Page 5
DEUTSCH Bezeichnung der Teile A Heizplatten, federnd B Ein-/Ausschalter C Kippschalter zur Temperaturregelung D Temperaturanzeige E Griff F Netzkabel mit Aufhängeöse Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und Stromschlägen folgende Hinweise unbedingt zu beachten: Vor Gebrauch des Gerätes alle Anweisungen durchlesen! ·...
Page 6
DEUTSCH · Das Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten. · Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. · Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Netzkabel aufbewahren. · Das Gerät niemals in Umgebungen benutzen, in denen Aerosol- (Spray-) Produkte verwen- det werden, oder in denen Sauerstoff freigesetzt wird. ·...
Page 7
DEUTSCH Hinweise für ein erfolgreiches Styling · Haare waschen, gut ausspülen und trocknen. · Haare bürsten oder kämmen. · Einzelne Haarsträhnen abteilen. · Abgeteilte Haarsträhne zwischen den Heizplatten am Ansatz platzieren. · Gerät einige Sekunden gedrückt halten und entlang der Strähne langsam vom Kopf weg ziehen.
ENGLISH Description of parts A Heating plates, flexible B On/off switch C Temperature control toggle switch D Temperature display E Handle F Mains cable with hanging loop Important safety information For your own protection from injuries and electric shocks, the following information must be observed when using electrical equipment: Read all the instructions before using the appliance! ·...
ENGLISH · Keep the mains cable away from hot surfaces. · Do not wind the mains cable around the hairdryer. · Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when stored. · Never use the appliance where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is released.
Page 10
ENGLISH Note: Do not leave the sections of hair in the straightener for more than a few seconds, oth- erwise this could damage the hair. · Open the straightener and allow the section of hair to slip out. · Repeat the procedure until the desired result has been achieved. Cleaning and Care ·...
Page 11
FRANÇAIS Désignation des éléments A Plaques chauffantes, flottantes B Interrupteur marche/arrêt C Interrupteur à bascule pour le réglage de la température D Témoin de température E Manche F Cordon d’alimentation avec œillet d’accrochage Consignes de sécurité importantes Les consignes suivantes doivent impérativement être respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin de se protéger contre les blessures et chocs électriques.
Page 12
FRANÇAIS · Ne rangez pas un appareil avec un câble vrillé ou pincé. · N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement dans lequel des aérosols sont utilisés ou dans lequel de l’oxygène est libéré. · Afin d’éviter toute blessure, n’utilisez pas l’appareil si les plaques chauffantes sont endommagées.
Page 13
FRANÇAIS · Maintenez l’appareil fermé quelques secondes et faites glisser lentement le long de la mèche jusqu’à la pointe. Conseil : Ne laissez pas la mèche plus de quelques secondes dans l’appareil, ceci pouvant abîmer les cheveux. · Ouvrez l’appareil et laissez la mèche de cheveux en glisser. ·...
Page 14
ITALIANO Denominazione dei componenti A Piastre, molleggiate B Interruttore On/Off C Interruttore a leva per la regolazione della temperatura D Indicatore di temperatura E Impugnatura F Cavo di rete con occhiello di aggancio Importanti avvertenze di sicurezza Si raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante l’uso di dispositivi elet- trici, onde garantire la propria sicurezza: Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente tutte le istruzioni! ·...
ITALIANO · Tenere il cavo di rete lontano da superfici calde. · Non avvolgere il cavo di rete attorno all’apparecchio. · Conservare l’apparecchio facendo attenzione che il cavo di rete non sia attorcigliato o piegato. · Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti in cui si fa uso di prodotti aerosol (spray) o nei quali si liberi ossigeno.
Page 16
ITALIANO · Tenere premuto l’apparecchio per alcuni secondi e farlo scivolare lentamente lungo la ciocca in direzione opposta alla testa. Avvertenza: Non tenere la ciocca di capelli per più di alcuni secondi nell’apparecchio, altri- menti si possono arrecare danni ai capelli. ·...
Page 17
ESPAÑOL Componentes A Placas calefactoras adaptables B Interruptor de conexión/desconexión C Regulador de temperatura D Indicador de temperatura E Mango F Cable de red con colgador Indicaciones importantes para la seguridad Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas cuando se utilicen aparatos eléctricos: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
Page 18
ESPAÑOL · No tire nunca del cable de red o del aparato para desenchufarlo. · No sujete el aparato por el cable de red ni utilice el cable como si fuera el mango. · Mantenga el cable de red alejado de superficies calientes. ·...
Page 19
ESPAÑOL Instrucciones para un look perfecto · Lávese el pelo, aclárelo bien y séquelo. · Péinelo o cepíllelo. · Separe el cabello en mechones. · Coloque cada mechón entre las placas calefactoras con la plancha situada a la altura del nacimiento del cabello.
Page 20
PORTUGUÊS Designação das peças A Placas térmicas, amortecedoras B Interruptor de ligar e desligar C Interruptor basculante para regulação da temperatura D Indicador de temperatura E Pega F Cabo eléctrico com argola para pendurar Notas de segurança importantes Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se seguir as seguintes indicações para evitar ferimentos e choques eléctricos: Antes da utilização do aparelho ler todas as instruções! ·...
Page 21
PORTUGUÊS · Não guardar o aparelho com o cabo eléctrico torcido ou dobrado. · Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossóis (sprays) ou onde tenha sido libertado oxigénio. · Para evitar lesões, nunca utilizar o aparelho enquanto os elementos térmicos estiverem danificadas.
Page 22
PORTUGUÊS Conselhos para um penteado de sucesso · Lavar o cabelo, enxaguar bem e secar. · Escovar ou pentear o cabelo. · Dividir o cabelo em madeixas individuais. · Colocar a madeixa de cabelo dividida entre as placas térmicas na raiz. ·...
NEDERLANDS Benaming van de onderdelen A Verwarmingsplaatjes, verend B Aan-/uitschakelaar C Tuimelschakelaar voor regeling van de temperatuur D Temperatuuraanduiding E Greep F Snoer met ophangoog Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen voor de eigen veiligheid de volgende maatre- gelen tegen letsel en stroomstoten in ieder geval te worden nageleefd: Voor het gebruik van het apparaat moeten alle aanwijzingen worden doorgelezen! ·...
Page 24
NEDERLANDS · Het apparaat mag, om het te dragen, niet aan het snoer worden vastgehouden en het snoer mag niet als handvat worden gebruikt. · Houd het snoer verwijderd van hete oppervlakken. · Wikkel het snoer niet om het apparaat. ·...
Page 25
NEDERLANDS Instructies voor een succesvolle styling · Was het haar, spoel het goed uit en droog het. · Borstel of kam het haar. · Verdeel het haar in individuele strengen. · Breng de losse haarstrengen aan de aanzet tussen de verwarmingsplaatjes. ·...
SVENSKA Komponenternas beteckning A Värmeplattor, fjädrande B Strömbrytare C Vippströmbrytare för värmereglering D Temperaturindikator E Handtag F Sladd med upphängningsögla Viktig säkerhetsinformation Följ för din egen säkerhet och för att undvika skador och elchocker, alltid instruktionerna nedan när du använder elektriska apparater: Läs igenom alla instruktioner innan du använder apparaten! ·...
Page 27
SVENSKA · Förvara inte apparaten med vriden eller böjd sladd. · Använd inte apparaten i utrymmen där aerosol(spray)produkter används, eller där syre frigörs. · Använd inte apparaten om värmeplattorna är skadade. Annars finns det risk för skador. · Som extra säkerhetsanordning rekommenderas att du har en godkänd jordfelsbrytare instal- lerad för badrummet, som utlöses vid 30 mA.
Page 28
SVENSKA Rengöring och skötsel · Dra ut kontakten och låt apparaten svalna innan du rengör den. · Sänk inte ned apparaten i vatten. · Rengör apparaten med en mjuk, eventuellt lätt fuktig trasa. Använd inga repande lösnings- eller rengöringsmedel! Avfallshantering i EU-länder Apparaten får inte avfallshanteras tillsammans med hushållsavfall.
NORSK Betegnelse på delene A Varmeplater, fjærende B På-/Av-bryter C Vippebryter for regulering av temperaturen D Temperaturindikator E Håndtak F Nettkabel med opphengsøye Viktige sikkerhetsinstrukser Under bruk av elektriske apparater er det tvingende nødvendig å overholde instruksjonene ned- enfor for å beskytte seg selv og unngå personskader og elektrisk støt: Les gjennom alle instruksjonene før apparatet tas i bruk! ·...
Page 30
NORSK · Ikke oppbevar maskinen med vridd nettkabel eller nettkabel med knekk. · Du må aldri bruke apparatet i omgivelser hvor det blir brukt aerosol-produkter (sprayproduk- ter), eller hvor det frisettes oksygen. · Med tanke på å unngå sår må apparatet aldri brukes når varmeplatene er skadet. ·...
Page 31
NORSK Rengjøring og stell · Trekk ut nettpluggen og la apparatet bli kaldt før du rengjør det. · Ikke dypp apparatet i vann. · Tørk bare av apparatet med en myk, eventuelt litt fuktig klut. Ikke bruk løsnings- og skurende vaskemidler! Avhending EU-land Apparatet må...
Page 32
SUOMI Osien kuvaus A Kuumennuslevyt, jouselliset B Päälle-/poiskytkin C Keinukytkin lämpötilansäätöön D Lämpötilanäyttö E Kädensija F Sähköjohto ripustuskoukun kanssa Târkeitâ turvallisuusohjeita Sähkölaitteita käytettäessä on oman turvallisuuden takia noudatettava ehdottomasti seuraavia ohjeita vammojen ja sähköiskujen välttämiseksi: Lue kaikki ohjeet ennen laitteen kâyttâmistâ! ·...
Page 33
SUOMI · Älä milloinkaan käytä laitetta sellaisissa ympäristöissä, joissa käytetään aerosolituotteita (spraytuotteita), tai joissa vapautuu happea. · Välttyäksesi loukkaantumisilta älä milloinkaan käytä laitetta sen kuumennuslevyjen ollessa vioittuneita. · Lisäturvallisuustoimenpiteenä suositellaan koestetun, korkeintaan 30mA mitoituslaukaisuvir- ran vuotovirta-suojalaitteiston (RCD) asennusta kylpyhuoneen virtapiiriin. Sähköalan ammat- tilainen auttaa mielellään.
Page 34
SUOMI · Avaa laite ja päästä hiuskiehkurat liukumaan pois. · Toista menettely, kunnes haluttu tulos on saavutettu. Puhdistus ja hoito · Vedä verkkopistoke irti ennen laitteen puhdistusta ja anna jäätyä. · Älä upota laitetta veteen. · Pyyhi laitetta vain pehmeällä, ehkä hieman kostealla liinalla. Älä käytä mitään liuotus- ja han- kausaineita! Hävittäminen EU-maissa Laitetta ei saa hävittää...
Page 35
TÜRKÇE Parçaların Tanımı A Isıtma plakaları, yaylı B Açma/Kapama şalteri C Sıcaklık ayarı için devirmeli anahtar D Sıcaklık göstergesi E Kulp F Asma kancalı elektrik kablosu Önemli Güvenlik Uyarıları Elektrikli cihazların kullanılması sırasında, yaralanmalara ve elektrik çarpmalarına karşı kişisel koruma için aşağıdaki uyarılara mutlaka dikkat edilmelidir: Cihazı...
Page 36
TÜRKÇE · Yaralanmaları önlemek için, ısıtıcı plakaları hasarlı olan cihazları kesinlikle kullanmayın. · Ek güvenlik tedbiri olarak, banyo elektrik devresine 30 mA üzeri olmayan bir ayırma akımına sahip olan hatalı akıma karşı koruyucu tertibatın (RCD) monte edilmesi önerilir. Bu konuda elektrikçiniz size yardımcı...
Page 37
TÜRKÇE Temizleme ve Bakım · Cihazı temizlemeden önce elektrik fişini prizden çekin ve cihazı soğutun. · Cihazı suya batırmayın. · Cihazı sadece yumuşak, gerekirse hafif nemli bir bezle silin. Çözücü ve ovucu maddeler kul- lanmayın! AB Ülkelerinde Tasfiye Cihaz, ev çöpünde tasfiye edilmemelidir. Cihaz, Elektrikli ve Elektronik Cihazların Tasfiyesine İlişkin Avrupa Birliği Yönetmeliği çerçevesinde yerel toplama yerleri veya değerli madde toplama merkezleri tarafından ücretsiz olarak alınır.
Page 38
POLSKI Opis części A Płytki grzejne, sprężynujące B Włącznik/wyłącznik C Przełącznik dźwigienkowy regulacji temperatury D Wskaźnik temperatury E Uchwyt F Kabel sieciowy z uszkiem do zawieszania Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas używania urządzeń elektrycznych, dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała i porażenia prądem należy koniecznie przestrzegać...
Page 39
POLSKI · Przy przenoszeniu nie chwytać urządzenia za kabel sieciowy i nie używać kabla jako uchwytu. · Kabel sieciowy trzymać z dala od gorących powierzchni. · Kabla sieciowego nie zawijać na urządzeniu. · Urządzenia nie przechowywać z przekręconym lub zagiętym kablem sieciowym. ·...
Page 40
POLSKI Wskazówki dotyczące stylizacji włosów · Włosy wymyć, dobrze wypłukać i wysuszyć. · Wyszczotkować lub wyczesać włosy. · Rozdzielić pojedyncze pasma włosów. · Rozdzielone pasma włosów umieścić przy ich nasadzie na płytkach grzejnych. · Urządzenie przytrzymać kilka sekund i przeciągnąć powoli wzdłuż pasma po końcówki włosów.
Page 41
ČEŠTINA Označení dílů A Topné plátky, pružné B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí C Klopný vypínač k regulaci teplot D Ukazatel teploty E Rukojeť F Síťový kabel s očkem k zavěšení Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických přístrojů dodržujte pro vlastní ochranu bezpodmínečně následující upozornění: Před použitím přístroje si přečtěte všechny pokyny! ·...
Page 42
ČEŠTINA · Nikdy nepoužívejte přístroj v prostředí, ve kterém používáte aerosoly (spreje), nebo ve kte- rém se uvolňuje kyslík. · Na ochranu před zraněním přístroj nikdy nepoužívejte, pokud jsou poškozeny topné prvky. · Doporučujeme použití dalších bezpečnostních opatření, jako je instalovaná certifikovaná ochrana proti chybovému proudu (RCD) se spouštěcím proudem max.
Page 43
ČEŠTINA Čištění a údržba · Před čištěním přístroj odpojte od sítě a nechte jej vychladnout. · Přístroj nesmí být ponořen do vody. · Přístroj pouze otřete měkkým, případně mírně vlhkým hadříkem. Nepoužívejte rozpouštědla a čisticí prášky! Likvidace v zemích EU Přístroj se nesmí...
Page 44
SLOVENČINA Označenie dielov A Výhrevné platne, pružiace B Zapínač/vypínač C Páčkový prepínač na reguláciu teploty D Indikátor teploty E Držadlo F Sieťový kábel so závesným okom Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní elektrických prístrojov treba kvôli vlastnej ochrane pred poraneniami a zásahmi elektrickým prúdom bezpodmienečne dodržiavať...
Page 45
SLOVENČINA · Prístroj neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným sieťovým káblom. · Prístroj nepoužívajte v prostrediach, v ktorých sa používajú aerosolové (sprejové) produkty, alebo v ktorých sa uvoľňuje kyslík. · Kvôli ochrane pred poraneniami nikdy nepoužívajte prístroj, keď sú poškodené výhrevné platne.
Page 46
SLOVENČINA · Prístroj otvorte a nechajte pramene vlasov vykĺznuť. · Proces zopakujte, kým nebude dosiahnutý želaný výsledok. Čistenie a ošetrovanie · Pred čistením prístroja vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte ho vychladnúť. · Prístroj neponárajte nikdy do vody. · Prístroj utierajte iba s mäkkou, prípadne mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá...
Page 47
MAGYAR A részek megnevezése A Rugós fűtőlapok B Be-/kikapcsoló C Hőfokszabályozó billenő kapcsoló D Hőmérséklet-kijelző E Fogantyú F Akasztófüles hálózati kábel Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülékek használatakor a sérülések és az áramütések elleni védelem érdekében feltétlenül figyelembe kell venni a következő tudnivalókat: A készülék használata előtt kivétel nélkül olvassa át az útmutatásokat.
Page 48
MAGYAR · A készüléket nem szabad a hálózati kábelnél fogva vinni és a kábelt fogantyúként használni. · A hálózati kábel forró felületektől távol tartandó! · Ne tekerje a hálózati kábelt a készülék köré. · A készüléket nem szabad úgy tárolni, hogy a hálózati kábel meg van csavarodva vagy törve. ·...
Page 49
MAGYAR · Az elválasztott hajtincseket helyezze a fűtőlapok közé, a toldatra. · Néhány másodpercig tartsa lenyomva a készüléket és a hajtincsek mentén lassan húzza azt a fejétől ellenkező irányba. Tudnivaló: Néhány másodpercnél tovább ne tartsa a készülékben a hajtincseket, mert külön- ben a haj megsérülhet.
SLOVENŠČINA Opis delov A Grelne plošče, vzmetne B Stikalo za vklop / izklop C Preklopno stikalo za nastavitev temperature D Prikaz temperature E Ročaj F Priključni kabel z obešalom Pomembni varnostni napotki Pri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in električnimi udari brezpogojno upoštevati naslednje napotke: Pred uporabo aparata preberite vsa navodila! ·...
Page 51
SLOVENŠČINA · Nikoli ga ne uporabljajte v okoljih, v katerih se uporabljajo izdelki v aerosolih (razpršila), ali pa se v njih sprošča kisik. · Zaradi zaščite pred poškodbami nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanima grelnima ploščama. · Kot dodaten previdnostni ukrep priporočamo vgradnjo preizkušene zaščitne naprave na okvarni tok (FID) z nazivnim sprožilnim tokom, ki ne presega 30 mA, v električni tokokrog kopalnice.
Page 52
SLOVENŠČINA Čiščenje in nega · Pred čiščenjem izvlecite vtič iz vtičnice in pustite, da se aparat ohladi. · Ne potapljajte aparata v vodo. · Aparat obrišite le z mehko, morda nekoliko navlaženo krpo. Ne uporabljajte topil in abrazivnih čistil! Odstranjevanje v državah članicah EU Aparata ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
Page 53
ROMÂNĂ Denumirea componentelor A Plăci încălzire, cu arc B Întrerupător pornit/oprit C Înrerupător cu manetă pentru reglarea temperaturii D Indicator de temperatură E Mâner F Cablu reţea cu inel suspendare Indicaţii importante de siguranţă La utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate cu stricteţe următoarele indicaţii, pentru pro- tecţia contra rănirilor şi electrocutărilor: Citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizarea aparatului! ·...
Page 54
ROMÂNĂ · Nu depozitaţi aparatul cu cablul răsucit sau îndoit strâns. · Nu folosiţi niciodată aparatul în medii în care se folosesc aerosoli (spray-uri) sau în care se eliberează oxigen. · Pentru a vă feri de rănire, nu folosiţi niciodată aparatul dacă plăcile de încălzire sunt deteriorate.
Page 55
ROMÂNĂ · Deschideţi aparatul şi lăsaţi şuviţele să lunece afară. · Repetaţi procesul până obţineţi rezultatul dorit. Curăţare şi îngrijire · Înainte de curăţarea aparatului scoateţi ştecărul din priză şi îl lăsaţi să se răcească. · Nu scufundaţi aparatul în apă. ·...
Page 56
БЪЛГАРСКИ Описание на частите A Нагряващи плочи, пружиниращи B Бутон за включване/изключване C Ключ за регулиране на температурата D Показание на температурата E Ръкохватка F Захранващ кабел с халка за закачане Важни указания за безопасност При ползване на електрически уреди за предпазване от наранявания и от токов удар да се...
Page 57
БЪЛГАРСКИ · Кабелът да не се навива около уреда. · Уредът да не се съхранява с усукан или прегънат захранващ кабел. · Уредът да не се ползва в среди, в които се ползват аерозолни продукти (спрей) или се отделя кислород. ·...
Page 58
БЪЛГАРСКИ · Уредът да се държи няколко секунди затворен и бавно да се издърпва от главата към края на кичура. Указание: Кичурът да не се задържа повече от няколко секунди в уреда, тъй като това може да доведе до увреждане на косата. ·...
Page 59
РУССКИЙ Обозначение деталей A Нагревательные пластины с пружинами B Выключатель C Переключатель регулировки температуры D Указатель температуры E Ручка F Сетевой кабель с петлей для подвешивания Важные рекомендации по безопасности При использовании электрических приборов, в целях предотвращения травм и электри- ческих...
Page 60
РУССКИЙ · Высовывая вилку из розетки, ни в коем случае не тяните за сетевой кабель или за сам прибор. · Не переносите прибор за сетевой кабель и не используйте сетевой кабель в качестве ручки. · Держите сетевой кабель вдали от горячих поверхностей. ·...
Page 61
РУССКИЙ · В целях безопасности прибор автоматически отключается через 30 минут работы. Для продолжения работы прибор необходимо снова включить (рис. 1). · Выньте сетевую вилку из розетки. · Дайте прибору остыть. Рекомендации по укладке · Вымойте голову, хорошо сполосните волосы и высушите их. ·...
Page 62
УКРАЇНСЬКА Позначення деталей A Нагрівальні пластини, пружні B Вимикач C Тумблер для регулювання температури D Індикатор температури E Ручка F Мережний кабель із вушком Важливі вказівки з безпеки Щоб убезпечити себе від травм та електричних ударів, при користуванні електричними пристроями завжди дотримуйтеся наступних вказівок: Прочитайте...
Page 63
УКРАЇНСЬКА · При відключенні пристрою від розетки не тягніть за мережний кабель або сам пристрій. · Не носіть пристрій, тримаючи його за мережний кабель; не використовуйте кабель у якості ручки. · Тримайте мережний кабель якнайдалі від гарячих поверхонь. · Не намотуйте мережний кабель навколо пристрою. ·...
Page 64
УКРАЇНСЬКА Вказівки щодо укладання волосся · Помийте, добре прополощіть і висушіть волосся. · Розчешіть волосся щіткою або гребінцем. · Відділіть окремі пасма волосся. · Вставте відділене пасмо біля основи між нагрівальними пластинами. · Стисніть і тримайте пристрій декілька секунд, а потім повільно протягніть його вздовж пасма...
Page 65
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή των εξαρτημάτων A Θερμαντικές πλάκες, εύκαμπτες B Διακόπτης ON/OFF C Διακόπτης ρύθμισης θερμοκρασίας D Ένδειξη θερμοκρασίας E Λαβή F Καλώδιο τροφοδοσίας με δακτύλιο ανάρτησης Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή τραυματισμών και ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρακάτω υποδείξεις: Πριν...
Page 66
ΕΛΛΗΝΙΚΑ · Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές. · Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή, μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας ή την ίδια τη συσκευή. · Για να μεταφέρετε τη συσκευή, μην την κρατάτε από το καλώδιο τροφοδοσίας και μη χρησιμοποιείτε...
Page 67
ΕΛΛΗΝΙΚΑ · Μετά τη χρήση απενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη ON/OFF (Β) (εικ. 1). Κρατήστε πατημένο το διακόπτη ON/OFF μέχρι να σβήσει η ένδειξη θερμοκρασίας. · Για λόγους ασφαλείας η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 30 λεπτά. Για συνέχιση της λειτουργίας η συσκευή πρέπει να ενεργοποιηθεί εκ νέου (εικ. 1). ·...
Need help?
Do you have a question about the 4463 and is the answer not in the manual?
Questions and answers