Samsung WW12H8 series User Manual

Samsung WW12H8 series User Manual

Hide thumbs Also See for WW12H8 series:
Table of Contents
  • Български

    • Информация За Безопасността

      • Какво Трябва Да Знаете За Безопасността
      • Важни Символи За Безопасност
      • Важни Предпазни Мерки За Безопасност
      • Инструкция За ОЕЕО
    • Инсталиране

      • Какво Е Включено
      • Изисквания За Монтиране
      • Инсталиране "Стъпка По Стъпка
      • Капачка За Винтове
    • Преди Да Започнете

      • Първоначални Настройки
      • Насоки За Пране
      • Указания За Чекмеджето За Перилен Препарат
    • Операции

      • Контролен Панел
      • Проста Последователност За Започване
      • Обзор На Програмите
      • Settings (Настройки)
    • Поддръжка

      • Eco Drum Clean (Икономично Почистване На Барабана)
      • Smart Check
      • Аварийно Източване
      • Почистване
      • Възстановяване След Замръзване
      • Грижи Срещу Продължително Бездействие
    • Отстраняване На Неизправности

      • Проверки
      • Информационни Кодове
    • Спецификация

      • Опазване На Околната Среда
      • Декларация За Съответствие
      • Таблица За Грижи За Тъканите
      • Страница Със Спецификации
      • Информация За Основните Програми На Пране
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace

      • Důležité Informace TýkajíCí Se Bezpečnostních Pokynů
      • Důležité Bezpečnostní Symboly
      • Důležitá Bezpečnostní Opatření
      • Informace O Označení WEEE
    • Instalace

      • Obsah Balení
      • Požadavky Na Instalaci
      • Podrobný Návod K Instalaci
      • Krytka Šroubu
    • Před ZahájeníM Praní

      • Prvotní Nastavení
      • Pokyny Ohledně Prádla
      • Pokyny K Zásuvce Na Prací Prostředek
    • Provoz

      • Ovládací Panel
      • Jednoduché Pokyny K Použití
      • Přehled Programů
      • Settings (Nastavení)
    • Údržba

      • Eco Drum Clean (Ekologické ČIštění Bubnu)
      • Smart Check
      • Nouzové Vypuštění
      • ČIštění
      • Obnovení Provozu Po Zamrznutí
      • Péče V Případě Dlouhodobé Nečinnosti
    • Řešení ProbléMů

      • Kontrolní Body
      • Informační Kódy
    • Technické Údaje

      • Ochrana Životního Prostředí
      • Prohlášení O Shodě
      • Tabulka Péče O Oblečení
      • List S TechnickýMI Údaji
      • Informace O Hlavních Pracích Programech
  • Eesti

    • Ohutusalane Teave

      • Mida Peate Teadma Ohutussuuniste Kohta
      • Olulised Ohutussümbolid
      • Olulised Ettevaatusabinõud
      • Juhised Elektri- Ja Elektroonikaseadmete Jäätmete Kohta
    • Paigaldamine

      • Paki Sisu
      • Paigaldusnõuded
      • Paigaldussammud
      • Kruvikate
    • Enne Alustamist

      • Algseaded
      • Pesemisjuhised
      • Pesuainesahtli Kasutamise Suunised
    • Toimingud

      • Juhtpaneel
      • Lihtsad Sammud Alustamiseks
      • Tsüklite Ülevaade
      • Seaded
    • Hooldus

      • Trumlipuhastus
      • Nutikas Kontroll
      • Hädaolukorra Äravool
      • Puhastamine
      • Taastamine Külmumisest
      • Hooldus Pärast Pikaajalist Mittekasutamist
    • Tõrkeotsing

      • Kontrollpunktid
      • Teabekoodid
    • Tehnilised Andmed

      • Keskkonna Kaitsmine
      • Vastavusdeklaratsioon
      • Kangahooldustabel
      • Tehniliste Andmete Tabel
      • Teave Põhipesuprogrammide Kohta
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Informacije

      • Što Je Potrebno Znati O Sigurnosnim Uputama
      • Važne Sigurnosne Oznake
      • Važne Mjere Opreza
      • Upute Vezane Uz Električni I Elektronički Otpad (WEEE)
    • Postavljanje

      • Sadržaj Pakiranja
      • Uvjeti Za Montažu
      • Postavljanje Perilice
      • Poklopac Vijka
    • Prije Pokretanja

      • Početne Postavke
      • Upute Za Rublje
      • Upute Za Ladicu Za Deterdžent
    • Rad Uređaja

      • Upravljačka Ploča
      • Jednostavni Koraci Za Pokretanje
      • Pregled Programa
      • Settings (Postavke)
    • Održavanje

      • Eco Drum Clean (Ekološko ČIšćenje Bubnja)
      • Smart Check
      • Pražnjenje U Slučaju Nužde
      • ČIšćenje
      • Popravak Od Smrzavanja
      • Pohranjivanje Perilice Za Rublje
    • Rješavanje Problema

      • Provjere
      • Informacijske Šifre
    • Specifikacije

      • Zaštita Okoliša
      • Izjava O Sukladnosti
      • Tablica Održavanja Tkanina
      • Specifikacije
      • Informacije O Glavnim Programima Pranja
  • Lietuvių

    • Saugos Informacija

      • Informacija Apie Saugos Instrukcijas
      • Svarbūs Saugos Simboliai
      • Svarbios Atsargumo Priemonės
      • WEEE Ženklo Instrukcijos
    • Montavimas

      • Dalių Patikra
      • Montavimui Keliami Reikalavimai
      • Skalbimo Mašinos Montavimas
      • Varžto Dangtelis
    • Prieš Skalbiant Pirmą Kartą

      • Pradinės Nuostatos
      • Nurodymai, Kaip Skalbti
      • Nurodymai Dėl Skalbimo Priemonių Stalčiuko
    • Skalbimo Mašinos Valdymas

      • Valdymo Pultas
      • Kaip Pradėti Skalbti
      • Ciklų Apžvalga
      • Nuostatos
      • Eco Drum Clean" (Ekonominis Būgno Plovimas)
    • PriežIūra

      • Išmanusis Patikrinimas
      • Avarinis Vandens Išleidimas
      • Valymas
      • Užšalusios Skalbimo Mašinos Taisymas
      • PriežIūra Nenaudojant Ilgesnį Laiką
    • TrikčIų Šalinimas

      • Veikimo Sutrikimų Paieška
      • Informacijos Kodai
    • Specifikacijos

      • Aplinkosauga
      • Atitikties Deklaracija
      • Audinių PriežIūros Lentelė
      • Specifikacijų Lapas
      • Informacija Apie Pagrindines Skalbimo Programas
  • Latviešu

    • Drošības Informācija

      • Kas Jums Jāzina Par Drošības InstrukcijāM
      • Būtiskas Drošības Norādes
      • Būtiski Drošības Pasākumi
      • Ar WEEE Marķējumu Saistīti NorāDījumi
    • UzstāDīšana

      • Komplektācijā Iekļautie Piederumi
      • UzstāDīšanas Prasības
      • Detalizēta UzstāDīšanas Gaita
      • Skrūves Pārsegs
    • Pirms Darba Uzsākšanas

      • Sākotnējie Iestatījumi
      • Veļas Mazgāšanas Vadlīnijas
      • NorāDījumi Par Mazgāšanas Līdzekļa Dozatoru
    • Darbības

      • Vadības Panelis
      • Vienkāršas Uzsākšanas Darbības
      • Programmu Pārskats
      • Settings (Iestatījumi)
    • Apkope

      • Eco Drum Clean (Ekoloģiskā Tvertnes Tīrīšana)
      • Smart Check
      • Avārijas Notecināšana
      • Tīrīšana
      • Atkopšana PēC Sasalšanas
      • Darbības, Kas Jāveic, Ja IlgstošI Neizmantosiet Veļas Mazgājamo Mašīnu
    • Traucējummeklēšana

      • Pārbaudiet Sekojošo
      • Informācijas Kodi
    • Specifikācijas

      • Vides Aizsardzība
      • Paziņojums Par Atbilstību
      • Audumu Kopšanas Tabula
      • Specifikācijas Lapa
      • Informācija Par GalvenajāM Veļas Mazgājamās Mašīnas ProgrammāM
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации

      • Што Треба Да Знаете За Безбедносните Мерки
      • Важни Симболи За Безбедност
      • Важни Симболи За Мерки На Претпазливост
      • Инструкции Во Врска Со WEEE
    • Инсталирање

      • Што Е Испорачано
      • Потребни Услови За Инсталирање
      • Инсталирање Чекор-По-Чекор
      • Капаче За Завртки
    • Пред Да Започнете

      • Почетни Поставувања
      • Напатствија За Перење
      • Упатства За Фиоката За Детергент
    • Постапки

      • Контролна Плоча
      • Едноставни Чекори За Започнување
      • Преглед На Циклусите
      • Settings (Поставувања)
    • Одржување

      • ECO DRUM CLEAN (Еколошко Чистење На Барабанот)
      • Smart Check (Паметна Проверка)
      • Одвод При Вонредни Ситуации
      • Чистење
      • Во Случај На Мрзнење
      • Грижа При Долги Периоди На Неактивност
    • Отстранување На Проблеми

      • Точки На Проверка
      • Информативни Кодови
    • Спецификации

      • Заштита На Животната Средина
      • Декларација За Согласност
      • Табела За Одржување На Ткаенината
      • Лист Со Спецификации
      • Информации За Главните Програми За Перење
  • Română

    • InformaţII Pentru Siguranţă
      • Ce Trebuie Să ŞtiţI Despre Instrucţiunile Privind Siguranţa
      • Simboluri Importante de Siguranţă
      • Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa
      • Instrucţiuni Referitoare la Marcajul DEEE
      • Conţinut
      • Cerinţe de Instalare
      • Instalarea Pas Cu Pas
      • Protecţie Şurub
    • Instalare

      • Înainte de a Începe
        • Setări Iniţiale
        • IndicaţII Pentru Rufe
        • Îndrumări Privind Sertarul Pentru Detergent
    • OperaţII

      • Panou de Comandă
      • PaşI Simpli Pentru a Începe
      • Prezentare Generală a Programelor
      • Settings (Setări)
    • Întreţinere

      • Eco Drum Clean (Curăţare Ecologică Tambur)
      • Smart Check (Verificare Inteligentă)
      • Evacuare În Caz de Urgenţă
      • Curăţare
      • Recuperarea După Îngheţ
      • Întreţinerea Împotriva Neutilizării Pentru O Perioadă Prelungită
    • Depanare

      • Puncte de Verificare
      • Codurile de Informare
    • SpecificaţII

      • Protejarea Mediului
      • Declaraţie de Conformitate
      • Tabel Pentru Îngrijirea Ţesăturilor
      • Listă de SpecificaţII
      • InformaţII Cu Privire la Programele de Spălare Principale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Untitled-1 1

Washing Machine

User manual

Imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
WW12H8*****
WW10H8*****
2014-05-26
11:44:48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung WW12H8 series

  • Page 1: Washing Machine

    WW12H8***** WW10H8***** Washing Machine User manual Imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. Untitled-1 1 2014-05-26 11:44:48...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content Safety information What you need to know about the safety instructions ....... . 3 Important safety symbols .
  • Page 3: Safety Information

    Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.
  • Page 4: Important Safety Precautions

    Important safety precautions WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Do not let children (or pets) play in or on your washing machine. The washing machine door does not open easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside.
  • Page 5 CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. WARNING: Critical installation WARNINGS The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company.
  • Page 6 Do not use an electric transformer. • This may result in electric shock or fire. Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket. • This may result in electric shock or fire. Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord.
  • Page 7 • Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact you nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire.
  • Page 8 Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
  • Page 9 Water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot. Do not touch the water. • This may result in burns or injury. Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has a special cycle for washing these items.
  • Page 10: Instructions About The Weee

    • Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations. Do not use hardened detergent. • If it accumulates inside the washing machine, it may result in a water leak. Make sure that the pockets of all the clothing items to be washed are empty. •...
  • Page 11: Installation

    What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Detergent drawer Door...
  • Page 12: Installation Requirements

    Installation requirements Electrical supply and grounding • AC 220-240 V / 50 Hz fuse or circuit breaker is required • Use an individual branch circuit specific to the washing machine To ensure proper grounding, the washing machine comes with a power cord featuring a three- prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.
  • Page 13: Water Temperature

    Drain Samsung recommends a standpipe in height of 60~90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose. Flooring For best performance, the washing machine must be installed on a solid floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads.
  • Page 14: Step-By-Step Installation

    Step-by-step installation STEP 1 - Select a location Location requirements: • Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Away from direct sunlight • Adequate room for ventilation and wiring • The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 ˚C) •...
  • Page 15 STEP 4 - Connect the water hose Connect the water supply hose to the water tap. 1. Remove the adaptor (A) from the water supply hose (B). 2. Use a Philips screwdriver to loosen four screws on the adaptor. 3. Hold the adaptor and turn part (C) in the arrow direction to loosen it by 5 mm (*).
  • Page 16 If using a screw type of water tap, connect the water hose to the water tap as shown. WARNING Stop using the washing machine if there is a water leak, and contact a local Samsung service centre. Otherwise, this may cause electric shock. CAUTION Do not stretch the water supply hose by force.
  • Page 17 Aqua hose (applicable models only) The aqua hose alerts users of a risk of water leaks. It senses the water flow and turns red on the centre indicator (A) in case of a leak. STEP 5 - Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and...
  • Page 18: Screw Cover

    Screw cover The door screw head can be hidden using the provided screw cover (x2). To hide the screw head 1. Remove the protective film (A) and the release liner (B) on the screw cover. 2. Put the screw cover (C) on the screw head. •...
  • Page 19: Before You Start

    Before you start Initial settings Set language When you turn on the washing machine for the first time, you will be asked to choose a language. Select a preferred language. Then, the washing machine is ready for use. Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine.
  • Page 20: Laundry Guidelines

    Laundry guidelines STEP 1 - Sort Sort the laundry according to these criteria: • Care Label: Sort the laundry into cottons, mixed fibres, synthetics, silks, wools, and rayon. • Colour: Separate whites from colours. • Size: Mixing different-sized items together in the drum improves the washing performance. •...
  • Page 21 STEP 5 - Determine the load capacity Do not overload the washing machine. Overloading may cause the washing machine to not wash properly. For the load capacity for the type of clothing, see page 26. When washing bedding or bedding covers, the wash time may be lengthened or the spin efficiency may be reduced.
  • Page 22: Detergent Drawer Guidelines

    Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the front-right for fabric softeners, and the rear-right for the preliminary wash. Prewash detergent compartment Main wash detergent compartment: powder detergents, water softeners, pre-soaking agents, bleach, and stain removers Fabric softener compartment CAUTION...
  • Page 23 4. If selecting the Prewash option, apply an appropriate amount of detergent to the rear-right compartment ( ). 5. Slide the detergent drawer inward to close it. Liquid detergent container (Applicable models only) To use a liquid detergent, first put the provided liquid detergent container in the main wash detergent compartment ( ).
  • Page 24: Operations

    Operations Control panel Turn the dial to select a course. Course Selector Displays information of the current course including the course name, Display area remaining washing time, and settings. Press to change the water temperature for the current course. Temp. [ ] Press and hold for 3 seconds to turn on/off the Drum Light.
  • Page 25: Simple Steps To Start

    Simple steps to start 1. Press the Power [ ] button to turn on the washing machine. 2. Turn the Course Selector to select a course. 3. Change the course settings (Temp. [ ], Rinse [ ], and Spin [ ]) as necessary.
  • Page 26: Course Overview

    Course overview Standard courses Course Description & Max load (kg) • For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. COTTON [ • The washing time and the number of rinse cycles are automatically adjusted according to the load. •...
  • Page 27 Course Description & Max load (kg) • Cleans the drum by removing dirt and bacteria from the drum. • Perform once every 40 washes with no detergent or ECO DRUM CLEAN [ bleach applied. • Make sure the drum is empty. •...
  • Page 28 Options Option Description • This will add a preliminary washing cycle before the main wash Pre Wash cycle. • For badly soiled laundry. The operation time for each cycle is Intensive longer than normal. • This option effectively removes stains by soaking the laundry. Soak •...
  • Page 29 Delay End You can set the washing machine to finish the current course at a specific number of hours later. This is useful if you want to finish the wash by the time you come home from work. 1. Select a course. Then change the course settings if necessary. 2.
  • Page 30: Settings

    Settings Press and hold Prefer Mode [ ] button for 3 seconds to enter the Settings screen. Child Lock To prevent accidents by children or infants, Child Lock locks all buttons. However, Child Lock holds its activation until you press the Start/Pause [ ] button.
  • Page 31 Calibration Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Press the Up/Down arrows to select Calibration. Then, press OK. 2. Press the Start/Pause [ ] button to start Calibration. •...
  • Page 32: Maintenance

    Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. ECO DRUM CLEAN Perform this course regularly to clean the drum and to remove bacteria from it. 1. Press the Power [ ] button to turn on washing machine. 2.
  • Page 33: Smart Check

    Smart check To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer at the Play Store or the Apple Store, and install it on a mobile device featuring the camera operation. The Smart Check function has been optimized for: Galaxy &...
  • Page 34: Emergency Drain

    Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. 1. Unplug the power cord of the washing machine from the main socket. 2. Gently press the top area of the filter cover to open. 3.
  • Page 35: Cleaning

    Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water supply hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2.
  • Page 36 Debris filter It is advisable to clean the debris filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. A clogged debris filter may reduce the bubble effect. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2.
  • Page 37 Detergent Drawer 1. While holding down the release lever (A) on the inner of the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the liquid detergent container from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush.
  • Page 38: Recovery From Freezing

    Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water supply hose. 3. Disconnect the water supply hose, and soak it in warm water. 4.
  • Page 39: Troubleshooting

    The door stays locked as long as the washing machine is still hot The door won’t open. inside after a heating operation. • Deactivate the Child Lock if activated. If a problem persists, contact a local Samsung service centre. English - 39 Untitled-1 39 2014-05-26 11:44:57...
  • Page 40: Information Codes

    The laundry load is unbalanced. Spread the laundry evenly. cE/3E/Uc • This is not user-repairable. Contact a local Samsung service centre. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. English - 40 Untitled-1 40 2014-05-26...
  • Page 41: Specifications

    Specifications Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
  • Page 42: Fabric Care Chart

    Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow the care label directions to maximize garment life and reduce laundry problems.
  • Page 43: Specification Sheet

    (A) re 1 pW Dimensions Height Unit dimensions Width Depth Net weight Gross weight Package weight Water Pressure 50-800 Electrical connection Voltage 220-240 Power consumption 2000-2400 Frequency Name of Company Samsung Electronics Co., Ltd. English - 43 Untitled-1 43 2014-05-26 11:44:59...
  • Page 44: Information Of Main Washing Programmes

    1. Annual energy consumption is based on 220 standard washing cycles for e COTTON [ ] course at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of off and left-on modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. 2.
  • Page 45 Memo Untitled-1 45 2014-05-26 11:44:59...
  • Page 46 Memo Untitled-1 46 2014-05-26 11:44:59...
  • Page 47 Memo Untitled-1 47 2014-05-26 11:44:59...
  • Page 48 CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com/ro/support TOLL FREE No. SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 49 WW12H8***** WW10H8***** Перална машина Ръководство за потребителя Представете си възможностите Благодарим ви, че си купихте продукт на Samsung. Untitled-3 1 2014-05-26 11:47:46...
  • Page 50 Съдържание Информация за безопасността Какво трябва да знаете за безопасността............3 Важни...
  • Page 51: Информация За Безопасността

    Информация за безопасността Поздравления за вашата нова перална машина Samsung. Настоящото ръководство съдържа важна информация за инсталирането, използването и обслужването на вашия уред. Отделете време, за да прочетете ръководството и да се възползвате пълноценно от множеството полезни функции на вашата перална машина.
  • Page 52: Важни Предпазни Мерки За Безопасност

    Важни предпазни мерки за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да намалите риска от пожар, електрически удар или нараняване на лица при използването на вашия уред, спазвайте основни предпазни мерки, включително: Не позволявайте деца (или домашни любимци) да играят върху или във вашата перална...
  • Page 53 ВНИМАНИЕ: За да се избегнат опасности поради нежелано нулиране на термостата, този уред не трябва да се захранва през външно устройство за превключване, например таймер, или да се свързва към вериги, за които има често спиране на електрозахранването. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Важни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ при инсталация Инсталирането...
  • Page 54 Не използвайте електрически трансформатор. • Това може да доведе до електрически удар или пожар. Не използвайте повреден щепсел, повреден захранващ кабел или разхлабен стенен контакт. • Това може да доведе до електрически удар или пожар. Не теглете или извивайте силно захранващия кабел. Не...
  • Page 55 В противен случай може да възникне електрически удар или пожар. Ако в пералнята попадне чуждо тяло, извадете захранващия кабел и се свържете с най-близкия център за обслужване на клиенти на Samsung. • Това може да доведе до електрически удар или пожар.
  • Page 56 Използването на продукта за бизнес цели се счита за неправилно използване на продукта. В този случай продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от Samsung, и Samsung не носи отговорност за неизправности или повреди, причинени от такова неправилно използване.
  • Page 57 • Не перете дебели или плътни килими, дори ако върху етикета им за третиране има знак за пране. Това може да доведе до нараняване или повреда на пералната машина, стените, пода или дрехите поради прекомерни вибрации. • Не перете постелки и изтривалки с гумена подложка. Гумената подложка може да се отлепи и да залепне за вътрешността...
  • Page 58: Инструкция За Оеео

    Не перете дрехи с големи катарами, копчета или други тежки метални предмети. Сортирайте прането по цвят въз основа на това дали пуска и изберете препоръчания цикъл, температура на водата и допълнителни функции. • Това може да доведе до обезцветяване или увреждане на тъканите. Внимавайте...
  • Page 59: Инсталиране

    Какво е включено Уверете се, че всички части са включени в опаковката на продукта. Ако имате проблеми с пералната машина или нейните части, се обърнете към местния център за обслужване на клиенти на Samsung или магазина, от който сте закупили уреда.
  • Page 60: Изисквания За Монтиране

    Изисквания за монтиране Електрозахранване и заземяване • Изисква се предпазител или прекъсвач за AC 220-240 V/50 Hz. • Използвайте отделно електрическо разклонение, специално за пералната машина. За да се гарантира правилно заземяване, пералната машина се доставя със захранващ кабел с щепсел с три щифта за заземяване, който...
  • Page 61 Източване Samsung препоръчва щранг с височина 60~90 см. Маркучът за оттичане трябва да бъде свързан към щранга, като минава през щипката за захващане, и щрангът трябва да покрива изцяло маркуча за оттичане. Подова настилка За най-добри резултати пералната машина трябва да е монтирана върху твърд под. Дървените подове трябва да бъдат...
  • Page 62: Инсталиране "Стъпка По Стъпка

    Инсталиране "стъпка по стъпка" СТЪПКА 1 – Изберете местоположение Изисквания към местоположението: • Твърда, равна повърхност, без килим или подова настилка, която може да попречи на вентилацията • Далеч от пряка слънчева светлина • Подходящо място за вентилация и окабеляване •...
  • Page 63 СТЪПКА 4 – Свържете маркуча за вода Свържете маркуча за подаване на вода към крана за вода. 1. Свалете адаптера (A) от маркуча за подаване на вода( B). 2. Използвайте отвертка тип Phillips, за да разхлабите четирите винта на адаптера. 3.
  • Page 64 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Спрете да използвате на пералната машина, ако има теч на вода, и се свържете с местния сервизен център на Samsung. В противен случай това може да стане причина за токов удар. ВНИМАНИЕ Не опъвайте със сила маркуча за подаване на вода. Ако маркучът е твърде къс, заменете го с по-дълъг маркуч...
  • Page 65 Интелигентен маркуч за вода (само за приложимите модели) Интелигентният маркуч предупреждава потребителите за опасността от протичане на вода. Той е чувствителен към водния поток и индикаторът (A) в центъра става червен в случай на теч. СТЪПКА 5 – Позиционирайте маркуча за оттичане Маркучът...
  • Page 66: Капачка За Винтове

    Капачка за винтове Главата на винта на вратата може да се скрие с помощта на капачката за винтове (x2). За да скриете главата на винта 1. Отстранете защитния слой (A) и облицовката за освобождаване (B) на капачката за винтове. 2. Поставете капачката за винта (C) върху главата на винта. •...
  • Page 67: Преди Да Започнете

    Преди да започнете Първоначални настройки Задаване на език Когато включите пералната машина за пръв път, ще бъде поискано да изберете език. Изберете предпочитан език. След това пералната машина е готова за използване. Стартиране на Calibration (Калибриране) (препоръчително) Calibration (Калибриране) осигурява точно определяне на теглото от пералната машина. Барабанът трябва да е празен, преди...
  • Page 68: Насоки За Пране

    Насоки за пране СТЪПКА 1 – Сортирайте Сортирайте прането според следните критерии: • Според етикета: Сортирайте прането на памук, смесени влакна, синтетика, коприна, вълна и изкуствена коприна. Цвят: Разделете бялото пране от цветното. • • Размер: Смесването на дрехи с различен размер в барабана подобрява качеството на пране. •...
  • Page 69 СТЪПКА 5 – Определете колко пране да заредите Не претоварвайте пералната машина. Претоварването може да стане причина пералната машина да не пере, както трябва. За капацитета за зареждане на всеки тип дрехи вижте страница 26. Когато перете спално бельо или калъфи за спално бельо, времето за изпиране може да се удължи или...
  • Page 70: Указания За Чекмеджето За Перилен Препарат

    Указания за чекмеджето за перилен препарат Пералната машина предоставя дозатор с три отделения: лявото отделение за основно пране, предното дясно за омекотители и задното дясно за предпране. Отделение за перилен препарат за предпране Отделение за перилен препарат за предпране: перилни препарати на...
  • Page 71 4. Ако изберете опцията за предпране, поставете подходящо количество перилен препарат в задното дясно отделение ( ). 5. Плъзнете навътре чекмеджето за перилен препарат, за да го затворите. Отделение за течен перилен препарат (само приложими модели) За да използвате течен перилен препарат, първо поставете предоставения контейнер...
  • Page 72: Операции

    Операции Контролен панел Селектор на програма Завъртете кръговия селектор, за да изберете програма. Показва информация за текущата програма, включително името, оставащото Зона на дисплея време на пране и настройките. Натиснете, за да промените температурата на водата за текущата програма. Temp. (Температура) Натиснете...
  • Page 73: Проста Последователност За Започване

    Проста последователност за започване 1. Натиснете бутона за Захранване [ ], за да включите пералната машина. 2. Завъртете селектора на програма, за да изберете програма. 3. Променете настройките на програмата (Temp. (Температура) [ ], Rinse (Изплакване) [ ] и Spin (Центрофуга) [ ]) по...
  • Page 74: Обзор На Програмите

    Обзор на програмите Стандартни програми Програма Описание и макс. тегло (кг) • За памук, спално бельо, покривки, долно бельо, хавлиени кърпи или ризи. COTTON (ПАМУК) [ Макс. • Продължителността на прането и броят цикли за изплакване се настройват автоматично според теглото. e COTTON (Икономично...
  • Page 75 Програма Описание и макс. тегло (кг) • Почиства барабана, премахвайки от него замърсявания и бактерии. ECO DRUM CLEAN • Изпълнявайте през 40 изпирания, без перилен препарат и белина. (ИКОНОМИЧНО ПОЧИСТВАНЕ • Барабанът трябва да е празен. НА БАРАБАНА) [ • Не...
  • Page 76 Опции Опция Описание Pre Wash • Това ще добави предварителен цикъл на пране преди основния. (Предпране) Intensive • За силно замърсено пране. Времето на работа за всеки от циклите е по-дълго (Интензивно) от нормалното. • Тази опция премахва ефикасно лекета чрез накисване на прането. Soaking •...
  • Page 77 Delay End (Отложено завършване) Можете да настроите пералната машина да завърши текущата програма след определен брой часове. Това е полезно, ако желаете прането да приключи по времето, когато се връщате у дома след работа. 1. Изберете програма. След това променете настройките за програмата, ако е нужно. 2.
  • Page 78: Settings (Настройки)

    Settings (Настройки) Натиснете и задръжте бутона Prefer Mode (Предпочитан режим) [ ] за 3 секунди, за да влезете в екрана Settings (Настройки) Child Lock (Заключване за деца) За да не се допуснат инциденти с деца или бебета, Child Lock (Заключване за деца) заключва всички бутони. Child Lock (Заключване...
  • Page 79 Calibration (Калибриране) Calibration (Калибриране) осигурява точно определяне на теглото от пералната машина. Барабанът трябва да е празен, преди да изпълните Calibration (Калибриране). 1. Натиснете стрелките за нагоре/надолу, за да изберете Calibration (Калибриране). След това натиснете OK. 2. Натиснете бутона Старт/Пауза [ ], за...
  • Page 80: Поддръжка

    Поддръжка Поддържайте пералната машина чиста, за да се предпазите от влошаване на работата ѝ и да осигурите дълъг експлоатационен живот. ECO DRUM CLEAN (ИКОНОМИЧНО ПОЧИСТВАНЕ НА БАРАБАНА) Редовно изпълнявайте тази програма, за да се почиства барабанът и да се премахват от него бактериите. 1.
  • Page 81: Smart Check

    Smart check За да активирате тази функция, трябва първо да изтеглите Samsung Smart Washer от Play Store или Apple Store и да го инсталирате на мобилно устройство, което има камера. Функцията Smart Check е оптимизирана за: Сериите Galaxy и iPhone (за някои модели не се поддържа) Пералнята...
  • Page 82: Аварийно Източване

    Аварийно източване В случай на отпадане на електрозахранването източете водата от барабана, преди да извадите прането. 1. Изключете щепсела на пералната машина от контакта. 2. Леко натиснете горната част на капака на филтъра, за да се отвори. 3. Внимателно извадете маркуча за аварийно източване. 4.
  • Page 83: Почистване

    Почистване Външна повърхност на пералната машина Използвайте мека кърпа с неабразивен домакински миещ препарат. Не пръскайте вода върху пералната машина. Мрежест филтър Почиствайте мрежестия филтър на маркуча за подаване на вода веднъж или два пъти годишно. 1. Изключете пералната машина и изключете захранващия кабел от контакта.
  • Page 84 Филтър за остатъци Препоръчително е да почиствате филтъра за остатъци 5 или 6 пъти годишно, за да не се запуши. При запушен филтър за остатъци ще се влоши разпенването. 1. Изключете пералната машина и изключете захранващия кабел от контакта. 2. Източете останалата в барабана вода, като направите справка с “Аварийно...
  • Page 85 Чекмедже за перилен препарат 1. Докато държите натиснато лоста за освобождаване (A) вътре в чекмеджето, издърпайте чекмеджето, за да го отворите. 2. Извадете лоста за освобождаване (A) и контейнера за течен перилен препарат от чекмеджето. 3. Почистете компонентите на чекмеджето с течаща вода, като използвате мека...
  • Page 86: Възстановяване След Замръзване

    Възстановяване след замръзване Пералната машина може да замръзне, ако бъде при температури под 0°C. 1. Изключете пералната машина и изключете захранващия кабел от контакта. 2. Полейте топла вода върху водопроводния кран, за да разхлабите маркуча за подаване на вода. 3. Откачете маркуча за подаване на вода и го натопете в топла вода. 4.
  • Page 87: Отстраняване На Неизправности

    Вратата остава заключена, докато вътрешността на пералната машина е все Вратата не се отваря. още гореща след операция за нагряване. • Деактивирайте Child Lock (Заключване за деца), ако е активирано. Ако проблемът не изчезне, свържете се с местен сервизен център на Samsung. Български - 39 Untitled-3 39 2014-05-26 11:47:55...
  • Page 88: Информационни Кодове

    Това не може да бъде поправено от потребителя. Свържете се с местен сервизен център на cE/3E/Uc Samsung. Ако на екрана продължава да се показва информационен код, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Български - 40 Untitled-3 40 2014-05-26...
  • Page 89: Спецификация

    Спецификация Опазване на околната среда • Този уред е произведен от материали, годни за рециклиране. Ако решите да изхвърляте този уред, спазвайте действащата нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци. Отрежете захранващия кабел, така че уредът да не може да се включва в захранване. Свалете вратичката, така че в уреда да не може да останат затворени животни или...
  • Page 90: Таблица За Грижи За Тъканите

    Таблица за грижи за тъканите Символите по-долу дават насоки за грижи за тъканите. Етикетите за грижи за тъканите включват четири символа в следния ред: пране, избелване, сушене и гладене (и химическо чистене, когато е необходимо). Използването на символи осигурява последователност при различните производители на облекло, местни и вносни артикули. Следвайте инструкциите...
  • Page 91: Страница Със Спецификации

    Дълбочина мм Нето тегло кг Бруто тегло кг Тегло на опаковката кг Налягане на водата 50-800 Електрическо свързване Напрежение 220-240 Консумация на ел. енергия 2000-2400 Честота Име на компанията Samsung Electronics Co., Ltd. Български - 43 Untitled-3 43 2014-05-26 11:47:57...
  • Page 92: Информация За Основните Програми На Пране

    1. Годишната консумация на енергия е въз основа на 220 стандартни цикъла на пране за програми e COTTON (Икономично за ПАМУК) [ ] при 60 °C и 40 °C при пълно и частично зареждане на машината и консумацията при включен и изключен режим. Действителната консумация на енергия зависи от това как се използва...
  • Page 93 Бележка Untitled-3 45 2014-05-26 11:47:57...
  • Page 94 Бележка Untitled-3 46 2014-05-26 11:47:57...
  • Page 95 Бележка Untitled-3 47 2014-05-26 11:47:57...
  • Page 96 CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com/ro/support TOLL FREE No. SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 97 WW12H8***** WW10H8***** Automatická pračka Návod k použití Imagine the possibilities Děkujeme vám za zakoupení výrobku Samsung. Untitled-13 1 2014-05-26 12:00:48...
  • Page 98 Obsah Bezpečnostní informace Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů ..........3 Důležité...
  • Page 99: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Gratulujeme vám k pořízení nové pračky Samsung. Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně využít množství výhod a funkcí vaší pračky, věnujte čas přečtení této příručky. Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů...
  • Page 100: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Důležitá bezpečnostní opatření VÝSTRAHA: Abyste omezili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání spotřebiče, dodržujte základní bezpečnostní opatření, mezi která patří následující: Na pračce ani v pračce si nesmějí hrát děti (ani domácí zvířata). Dvířka pračky se zevnitř...
  • Page 101 VÝSTRAHA: Kritické VÝSTRAHY týkající se instalace Instalaci tohoto spotřebiče musí provést kvalifikovaný technik nebo servisní firma. • V případě neodborné instalace může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, výbuchu, potížím s výrobkem nebo ke zranění. Spotřebič je těžký, proto při jeho zvedání postupujte obezřetně. Připojte napájecí...
  • Page 102 Pokud dojde k poškození zástrčky napájecího kabelu, k poškození samotného napájecího kabelu nebo k uvolnění elektrické zásuvky, nepoužívejte je. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Za napájecí kabel netahejte ani jej nadměrně neohýbejte. Napájecí kabel nekruťte ani nepřivazujte. Nezavěšujte napájecí...
  • Page 103 V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Pokud do spotřebiče vnikne jakákoli cizí látka, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší zákaznické středisko společnosti Samsung. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
  • Page 104 Výrobek, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití. Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné použití výrobku. V takovém případě se na výrobek nebude vztahovat standardní záruka společnosti Samsung a společnost Samsung neponese odpovědnost za případnou nefunkčnost či poškození způsobené tímto nesprávným použitím.
  • Page 105 Nevkládejte do pračky jiné věci než prádlo (například boty, zbytky jídla, zvířata). • Mohlo by dojít k poškození pračky, případně ke zranění nebo usmrcení domácích zvířat následkem zvýšených vibrací. Neovládejte tlačítka pomocí ostrých předmětů, jako jsou špendlíky, nože, nehty apod. •...
  • Page 106: Informace O Označení Weee

    VÝSTRAHA: Kritické VÝSTRAHY týkající se čištění Při čištění nestříkejte vodu přímo na spotřebič. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující silnou kyselinu. K čištění nepoužívejte benzen, ředidlo ani líh. • Mohlo by dojít k odbarvení, deformaci, poškození, úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte spotřebič od elektrické zásuvky. •...
  • Page 107: Instalace

    Pečlivě dodržujte následující pokyny. Zajistíte tak správnou instalaci pračky a předejdete nehodám během praní. Obsah balení Zkontrolujte, zda balení výrobku obsahuje všechny níže uvedené součásti. V případě problému s pračkou nebo jejími součástmi se obraťte na místní středisko péče o zákazníky společnosti Samsung nebo na prodejce. Zásuvka na prací prostředek Dvířka...
  • Page 108: Požadavky Na Instalaci

    Požadavky na instalaci Přívod elektrické energie a uzemnění • Je vyžadována pojistka nebo jistič střídavého proudu 220–240 V / 50 Hz • Použijte větev okruhu určenou výhradně pro pračku Pro zajištění řádného uzemnění je pračka vybavena napájecím kabelem zakončeným zástrčkou se třemi kolíky pro použití v řádně...
  • Page 109 Vypouštění Společnost Samsung doporučuje použít svislou trubku o výšce 60–90 cm. Vypouštěcí hadice musí být připojena k trubce pomocí hadicové spony a trubka musí vypouštěcí hadici zcela zakrývat. Podlaha Pro co nejlepší výkon je nutné umístit pračku na pevnou podlahu. Je možné, že dřevěnou podlahu bude třeba zpevnit, aby se minimalizovaly vibrace a/nebo nevyvážené...
  • Page 110: Podrobný Návod K Instalaci

    Podrobný návod k instalaci KROK 1: Vyberte umístění Požadavky na umístění • Pevný a rovný povrch bez koberce nebo podlahové krytiny, která by mohla bránit ventilaci • Mimo dosah přímého slunečního světla • Dostatečný prostor pro ventilaci a zapojení kabelů •...
  • Page 111 KROK 4: Připojte přívodní hadici Připojte hadici přívodu vody k vodovodnímu kohoutu. 1. Sejměte adaptér (A) z hadice přívodu vody (B). 2. Pomocí křížového šroubováku uvolněte čtyři šrouby na adaptéru. 3. Podržte adaptér a otáčejte částí (C) ve směru šipky, dokud ji neuvolníte o 5 mm (*).
  • Page 112 VAROVÁNÍ Pokud dojde k úniku vody, přestaňte pračku používat a kontaktujte místní servisní středisko společnosti Samsung. Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ Nenatahujte hadici přívodu vody silou. Pokud je hadice příliš krátká, použijte místo ní delší vysokotlakou hadici.
  • Page 113 Indikační hadice (pouze příslušné modely) Indikační hadice upozorní uživatele na riziko úniku vody. V případě protečení zaznamená hadice tok vody a kontrolka (A) uprostřed hadice zčervená. KROK 5: Umístěte vypouštěcí hadici Vypouštěcí hadici lze umístit třemi různými způsoby: Přes okraj umyvadla Vypouštěcí...
  • Page 114: Krytka Šroubu

    Krytka šroubu Hlavu šroubu dvířek je možné zakrýt dodávanou krytkou šroubu (x2). Postup zakrytí hlavy šroubu 1. Sundejte ochrannou fólii (A) a krycí papír (B) z krytky šroubu. 2. Připevněte krytku šroubu (C) na hlavu šroubu. • Dodávaná krytka šroubu je určená pouze k tomuto účelu. •...
  • Page 115: Před Zahájením Praní

    Před zahájením praní Prvotní nastavení Nastavení jazyka Když pračku poprvé zapnete, budete požádáni o výběr jazyka. Vyberte požadovaný jazyk. Poté bude pračka připravena k použití. Spuštění kalibrace (doporučeno) Funkce Calibration (Kalibrace) zajistí, aby pračka správně rozpoznala hmotnost. Před spuštěním položky Calibration (Kalibrace) se ujistěte, že je buben pračky prázdný.
  • Page 116: Pokyny Ohledně Prádla

    Pokyny ohledně prádla KROK 1: Roztřiďte prádlo Roztřiďte prádlo podle následujících kritérií: • Štítek s pokyny: Roztřiďte prádlo podle materiálu na bavlnu, smíšená vlákna, umělá vlákna, hedvábí, vlnu a umělé hedvábí. • Barva: Oddělte bílé prádlo od barevného. Velikost: Smíchání prádla různých velikostí v bubnu pračky zlepší výsledek praní. •...
  • Page 117 KROK 5: Určete maximální možnou dávku prádla Pračku nepřetěžujte. Přetížení může způsobit, že pračka nebude prát správně. Kapacitu pračky pro daný typ prádla najdete na straně 26. Při praní lůžkovin nebo povlečení může dojít k prodloužení prací doby nebo snížení výkonnosti odstřeďování. Maximální...
  • Page 118: Pokyny K Zásuvce Na Prací Prostředek

    Pokyny k zásuvce na prací prostředek Pračka je vybavena dávkovačem se třemi oddíly: levý oddíl je určen pro hlavní praní, pravý přední pro aviváž a pravý zadní pro předpírku. Oddíl pro prací prostředek předpírky Oddíl pro prací prostředek hlavního praní: prací prášky, změkčovače vody, prostředky pro předběžné...
  • Page 119 4. Pokud zvolíte možnost předpírky, dejte přiměřené množství pracího prostředku do pravého zadního oddílu ( ). 5. Zasunutím zavřete zásuvku na prací prostředek. Nádoba na tekutý prací prostředek (pouze příslušné modely) Při používání tekutého pracího prostředku nejprve vložte dodanou nádobu na tekutý...
  • Page 120: Provoz

    Provoz Ovládací panel Volič programů Otáčením kruhového voliče zvolte program. Zobrazuje informace o aktuálním programu, včetně názvu programu, zbývající Oblast displeje době praní a nastavení. Stiskněte, chcete-li změnit teplotu vody u aktuálního programu. Temp. (Teplota) [ ] Stisknutím a přidržením po dobu 3 sekund zapnete/vypnete osvětlení bubnu. Stiskněte, chcete-li změnit počet máchání...
  • Page 121: Jednoduché Pokyny K Použití

    Jednoduché pokyny k použití 1. Poté pračku zapněte stisknutím tlačítka Napájení [ ]. 2. Otáčením voliče programů zvolte program. 3. Podle potřeby změňte nastavení programu (Temp. (Teplota) [ ], Rinse (Máchání) [ ] a Spin (Odstřeďování) [ 4. Chcete-li přidat možnost, stisknutím tlačítka Options (Možnosti) [ ] zobrazte obrazovku Options (Možnosti) [ ]. Stisknutím šipek nahoru/dolů...
  • Page 122: Přehled Programů

    Přehled programů Standardní programy Program Popis a maximální zátěž (kg) • Pro bavlněné materiály, ložní prádlo, ubrusy a prostírání, spodní prádlo, ručníky či košile. COTTON (BAVLNA) [ ] Max. • Doba praní a počet cyklů máchání se automaticky upraví podle hmotnosti prádla.
  • Page 123 Program Popis a maximální zátěž (kg) • Vyčistí buben pračky odstraněním špíny a bakterií. • Tento program spusťte vždy po 40 praních, a to bez použití pracího ECO DRUM CLEAN prostředku či bělidla. (EKOLOGICKÉ ČIŠTĚNÍ BUBNU) • Ujistěte se, že je buben prázdný. •...
  • Page 124 Options (Možnosti) Možnost Popis Pre Wash • Tato možnost přidá před hlavní program úvodní prací cyklus. (Předpírka) Intensive • Pro silně zašpiněné prádlo. Běh každého cyklu je delší než obvykle. (Intenzivní) • Tato možnost účinně odstraňuje skvrny namáčením prádla. Soak (Namáčení) •...
  • Page 125 Delay End (Odložit konec) Můžete nastavit pračku tak, aby aktuální program skončil o stanovený počet hodin později. To je užitečné v případě, že chcete, aby pračka doprala, až se vrátíte domů z práce. 1. Vyberte program. V případě potřeby poté změňte nastavení programu. 2.
  • Page 126: Settings (Nastavení)

    Settings (Nastavení) Stisknutím a přidržením tlačítka Prefer Mode (Preferovaný režim) [ ] po dobu 3 sekund otevřete obrazovku Settings (Nastavení). Child Lock (Dětský zámek) Díky funkci Child Lock (Dětský zámek) můžete uzamknout veškerá tlačítka a zabránit, aby se děti zranily. Funkce Child Lock (Dětský...
  • Page 127 Calibration (Kalibrace) Funkce Calibration (Kalibrace) zajistí, aby pračka správně rozpoznala hmotnost. Před spuštěním položky Calibration (Kalibrace) se ujistěte, že je buben pračky prázdný. 1. Stisknutím šipek nahoru/dolů zvolte možnost Calibration (Kalibrace). Poté stiskněte tlačítko OK. 2. Stisknutím tlačítka Spustit/pozastavit [ ] spusťte funkci Calibration (Kalibrace). •...
  • Page 128: Údržba

    Údržba Udržujte pračku čistou, abyste zabránili zhoršení výkonnosti a zachovali její životnost. ECO DRUM CLEAN (EKOLOGICKÉ ČIŠTĚNÍ BUBNU) Pravidelně pouštějte tento program: slouží k vyčištění bubnu a odstranění bakterií z bubnu. 1. Stisknutím tlačítka Napájení [ ] zapněte pračku. 2. Otáčením voliče programů zvolte ECO DRUM CLEAN (EKOLOGICKÉ ČIŠTĚNÍ BUBNU) [ ]. 3.
  • Page 129: Smart Check

    Smart Check Chcete-li zapnout tuto funkci, musíte nejprve stáhnout aplikaci Samsung Smart Washer v obchodě Play Store nebo Apple Store a instalovat ji na mobilní zařízení vybavené fotoaparátem. Funkce Smart Check je optimalizována pro: Řady telefonů Galaxy a iPhone (u některých modelů nemusí být podporována) Pračka spustí...
  • Page 130: Nouzové Vypuštění

    Nouzové vypuštění V případě výpadku dodávky energie vypusťte z pračky před vyjmutím prádla vodu. 1. Vypojte napájecí kabel pračky z hlavní zásuvky. 2. Otevřete kryt filtru jemným zatlačením na jeho horní část. 3. Opatrně vytáhněte hadičku pro nouzové vypuštění. 4. Podržte konec hadičky a otevřete její uzávěr. 5.
  • Page 131: Čištění

    Čištění Povrch pračky Používejte měkký hadřík a neabrazivní čisticí prostředek pro domácnost. Nestříkejte na pračku vodu. Sítkový filtr Jednou či dvakrát ročně vyčistěte sítkový filtr hadice přívodu vody. 1. Vypněte pračku a vypojte napájecí kabel ze zásuvky. 2. Uzavřete vodovodní kohout. 3.
  • Page 132 Filtr nečistot Doporučujeme čistit filtr nečistot 5krát až 6krát ročně, aby se předešlo jeho zanesení. Zanesený filtr nečistot může omezit bublinový efekt. 1. Vypněte pračku a vypojte napájecí kabel ze zásuvky. 2. Vypusťte zbylou vodu z bubnu podle návodu v části „Nouzové vypuštění“ na straně...
  • Page 133 Zásuvka na prací prostředek 1. Podržte dole uvolňovací páčku (A) uvnitř zásuvky a vysunutím zásuvku otevřete. 2. Vyjměte uvolňovací páčku a nádobu na tekutý prací prostředek ze zásuvky. 3. Vyčistěte součásti zásuvky pod tekoucí vodou měkkým kartáčem. 4. Vyčistěte výklenek zásuvky měkkým kartáčem. 5.
  • Page 134: Obnovení Provozu Po Zamrznutí

    Obnovení provozu po zamrznutí Při poklesu teploty pod 0 °C může pračka zamrznout. 1. Vypněte pračku a vypojte napájecí kabel ze zásuvky. 2. Polijte vodovodní kohout teplou vodou, aby bylo možné uvolnit hadici přívodu vody. 3. Odpojte hadici přívodu vody a namočte ji do teplé vody. 4.
  • Page 135: Řešení Problémů

    Dvířka zůstanou uzamknuta tak dlouho, dokud bude pračka po činnosti zahřívání Dvířka není možné otevřít. uvnitř horká. • Je-li aktivován Child Lock (Dětský zámek), deaktivujte ho. Pokud problém přetrvává, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Samsung. Čeština - 39 Untitled-13 39 2014-05-26 12:00:58...
  • Page 136: Informační Kódy

    • Dávka prádla je nerovnoměrně rozmístěná. Rozmístěte prádlo rovnoměrně. cE/3E/Uc • Závadu nemůže opravit uživatel. Kontaktujte místní servisní středisko společnosti Samsung. Jestliže se kterýkoli informační kód na obrazovce zobrazuje opakovaně, kontaktujte místní servisní středisko společnosti Samsung. Čeština - 40 Untitled-13 40...
  • Page 137: Technické Údaje

    Technické údaje Ochrana životního prostředí • Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných materiálů. Jestliže se rozhodnete tento spotřebič dát do odpadu, postupujte podle místních předpisů pro likvidaci odpadů. Uřízněte napájecí kabel, aby spotřebič nebylo možné připojit ke zdroji energie. Odmontuje dvířka a zabraňte tak uvíznutí zvířat nebo malých dětí ve spotřebiči. •...
  • Page 138: Tabulka Péče O Oblečení

    Tabulka péče o oblečení Následující symboly představují pokyny pro péči o oblečení. Štítky s pokyny obsahují čtyři symboly v tomto pořadí: praní, bělení, sušení a žehlení (a v případě potřeby chemické čištění). Používání symbolů zajišťuje shodu mezi výrobci oblečení u domácích i dovozových výrobků. Chcete-li co nejvíce prodloužit životnost oblečení a omezit problémy s praním, řiďte se pokyny na štítku.
  • Page 139: List S Technickými Údaji

    Odstřeďování na 1 pW Rozměry Výška Rozměry přístroje Šířka Hloubka Čistá hmotnost Hrubá hmotnost Hmotnost balení Tlak vody 50–800 Elektrické připojení Napětí 220–240 Spotřeba energie 2000–2400 Frekvence Název společnosti Samsung Electronics Co., Ltd. Čeština - 43 Untitled-13 43 2014-05-26 12:00:59...
  • Page 140: Informace O Hlavních Pracích Programech

    1. Roční spotřeba energie je založena na 220 standardních pracích cyklech programu e COTTON (e BAVLNA) [ ] při 60 °C a 40 °C s plnou a částečnou dávkou prádla a na spotřebě spotřebiče ve vypnutém stavu a v režimu ponechání...
  • Page 141 Poznámka Untitled-13 45 2014-05-26 12:00:59...
  • Page 142 Poznámka Untitled-13 46 2014-05-26 12:00:59...
  • Page 143 Poznámka Untitled-13 47 2014-05-26 12:00:59...
  • Page 144 CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com/ro/support TOLL FREE No. SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 145 WW12H8***** WW10H8***** Pesumasin Kasutusjuhend Kujutlege võimalusi Täname, et soetasite Samsungi toote. Untitled-8 1 2014-05-26 11:55:01...
  • Page 146 Sisukord Ohutusalane teave Mida peate teadma ohutussuuniste kohta ..........3 Olulised ohutussümbolid .
  • Page 147: Ohutusalane Teave

    Need kasutussuunised on mõeldud mitme erineva mudeli jaoks, seetõttu võivad teie pesumasina näitajad juhendis kirjeldatust pisut erineda ja kõik hoiatusmärgid ei pruugi teie seadme omadele vastata. Kui teil on küsimusi või muresid, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega või otsige abi ja teavet veebisaidilt www.samsung.com. Olulised ohutussümbolid Ikoonide ja märkide tähendused selles kasutusjuhendis...
  • Page 148: Olulised Ettevaatusabinõud

    Olulised ettevaatusabinõud HOIATUS! Pesumasina kasutamisel tulekahju, elektrilöögi või vigastuste vältimiseks järgige järgmisi põhilisi ohutussuuniseid. Ärge lubage lastel (ega lemmikloomadel) pesumasina sees või peal mängida. Pesumasina luuki ei saa seestpoolt kergesti avada. Lapsed võivad saada seadmesse kinni jäädes tõsiseid kehavigastusi. Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste või vaimsete võimetega ega ka vähese kogemuse või väheste teadmistega inimestele (sh lastele), kui neil puudub järelevalve või neid ei juhenda inimene, kes tagab nende ohutuse.
  • Page 149 HOIATUS! Olulised HOIATUSED paigaldamise kohta Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik või teenindusettevõte. • Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju, plahvatus, probleemid toote töös või kehavigastused. Seade on raske. Olge selle tõstmisel ettevaatlik. Ühendage toitejuhe 220–240 V, 50 Hz vahelduvvooluga pistikupessa ja kasutage antud pistikupesa ainult selle seadme jaoks.
  • Page 150 Ärge sikutage ega painutage toitejuhet ülemäära. Ärge väänake ega siduge toitejuhet sõlme. Ärge riputage toitejuhet metalleseme kohale, asetage sellele raskeid esemeid, jätke seda esemete vahele ega lükake seda seadme taha. • See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju. Ärge tõmmake toitepistikut pesast eemaldamiseks juhtmest. •...
  • Page 151 Ärge pange kätt pesumasina alla, kui see töötab. • See võib põhjustada kehavigastusi. Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega. • See võib põhjustada elektrilöögi. Ärge lülitage seadet töötamise ajal välja, tõmmates toitejuhtmest. • Toitepistiku tagasi pistikupessa ühendamisel võib tekkida säde, mis võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju. Ärge laske lastel või nõrga tervisega isikutel kasutada seda pesumasinat kohase järelevalveta.
  • Page 152 Toode on mõeldud ainult kodumajapidamises kasutamiseks. Seadme kasutamist ettevõtluses loetakse toote väärkasutuseks. Sellisel juhul ei kata toodet Samsungi standardgarantii tingimused ning Samsung ei võta endale vastutust väärkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest. Ärge seiske seadmel ega asetage sellele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).
  • Page 153 • Ärge peske pakse ja jäiku matte isegi juhul, kui nende sildil on pesumasina sümbol. Vastasel juhul võib tekkida liigne vibratsioon ja pesumasin, seinad, põrand või riideesemed võivad saada kahjustada. • Ärge peske vannitoavaipu ega kummipõhjaga uksematte. Kummipõhi võib lahti tulla ja trumli sisemuse külge kleepuda ning see võib põhjustada häireid pesumasina töös, nt vee äravoolus.
  • Page 154: Juhised Elektri- Ja Elektroonikaseadmete Jäätmete Kohta

    Ärge peske suurte metallpannalde, -nööpide või muude raskete metalldetailidega esemeid. Sorteerige pesu värvi järgi, lähtudes sellest, kui kergesti esemed värvi annavad, ning valige soovitatud tsükkel, veetemperatuur ja lisafunktsioonid. • See võib põhjustada värvi- ja kangakahjustusi. Hoolitsege selle eest, et laste näpud ei jää ukse sulgemisel pesumasina ja ukse vahele. •...
  • Page 155: Paigaldamine

    Paigaldamine Järgige neid juhiseid hoolega, et pesumasin õigesti paigaldada ja pesupesemisel õnnetusi vältida. Paki sisu Veenduge, et toote pakend sisaldaks kõiki järgmisi osi. Kui teil on pesumasina või selle osadega probleeme, võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeeninduskeskuse või edasimüüjaga. Pesuainesahtel Luuk Tööpind Juhtpaneel Toitepistik...
  • Page 156: Paigaldusnõuded

    Paigaldusnõuded Elektrivarustus ja maandus • Nõutav on 220–240 V / 50 Hz vahelduvvoolu sulavkaitse või kaitselüliti • Kasutage pesumasina jaoks mõeldud eraldi vooluahelat Õige maanduse tagamiseks on pesumasina toitejuhtmel kolmeharuline maanduspistik, mis tuleb ühendada õigesti paigaldatud ja maandatud pistikupessa. Kui te pole maanduses kindel, küsige abi kvalifitseeritud elektrikult või hooldustehnikult. Ärge muutke kaasasolevat pistikut.
  • Page 157 Äravool Samsung soovitab kasutada 60–90 cm kõrgust püsttoru. Äravooluvoolik tuleb ühendada voolikuklambri abil püsttoruga nii, et püsttoru kataks äravooluvooliku täielikult. Põrand Parima jõudluse tagamiseks tuleb pesumasin paigaldada kõvale põrandale. Puitpõrandad võivad vajada tugevdamist, et minimeerida vibratsiooni ja/või tasakaalust väljas pesu. Vaibad ja pehmed plaatpinnad vibratsiooni eriti ei takista ning võivad põhjustada pesumasina kohaltnihkumist tsentrifuugimistsükli ajal.
  • Page 158: Paigaldussammud

    Paigaldussammud 1. SAMM – asukoha valimine Nõuded asukohale: • kindel ja tasane pind ilma vaip- või põrandakatteta, mis võiks ventilatsiooni takistada; • eemal otsesest päikesevalgusest; • piisavalt ruumi ventilatsioonile ja juhtmetele; • õhutemperatuur alati külmumispunktist (0 ˚C) kõrgem; • eemal soojusallikast. 2.
  • Page 159 4. SAMM – veevooliku ühendamine Ühendage vee sissevõtuvoolik veekraaniga. 1. Eemaldage adapter (A) vee sissevõtuvooliku (B) küljest. 2. Kasutage adapteri nelja kruvi lõdvendamiseks ristpeakruvikeerajat. 3. Hoidke adapterit ja keerake osa (C) noole suunas, et lõdvendada seda 5 mm (*). 4. Sisestage adapter veekraani ja pinguldage kruve, tõstes adapterit samal ajal ülespoole.
  • Page 160 7. Ühendage vee sissevõtuvooliku teine ots pesumasina tagaküljel asuva sissevõtuklapiga. Keerake voolikut pinguldamiseks päripäeva. 8. Avage veekraan ja kontrollige, ega ühenduspiirkonnas pole lekkeid. Vee lekkimisel korrake ülaltoodud samme. • Kui kasutate kruvitüüpi veekraani, ühendage veevoolik veekraaniga nii, nagu joonisel näidatud. HOIATUS Vee lekkimisel lõpetage pesumasina kasutamine ja võtke ühendust Samsungi kohaliku teeninduskeskusega.
  • Page 161 Lekkevoolik (ainult kohalduvatel mudelitel) Lekkevoolik hoiatab kasutajat veelekkeohu eest. See tajub veevoolu ja lekke korral muutub keskel asuv näidik (A) punaseks. 5. SAMM – äravooluvooliku paigutamine Äravooluvooliku paigutamiseks on kolm võimalust. Üle valamuääre Äravooluvoolik tuleb panna põrandast 60–90 cm (*) kõrgusele. Äravooluvooliku otsa kõverana hoidmiseks kasutage kaasasolevat plastist voolikujuhikut (A).
  • Page 162: Kruvikate

    Kruvikate Uksekruvi pea saab kaasasolevate kruvikatete (2) abil ära peita. Kruvipea peitmine 1. Eemaldage kruvikattelt kattekile (A) ja kaitsekiht (B). 2. Asetage kruvikate (C) kruvipea peale. • Kaasasolev kruvikate on mõeldud ainult antud otstarbeks. • Kruvikate on kaasas ainult valget värvi mudelitega. Eesti - 18 Untitled-8 18 2014-05-26...
  • Page 163: Enne Alustamist

    Enne alustamist Algseaded Keele määramine Kui lülitate pesumasina esmakordselt sisse, palutakse teil valida keel. Valige eelistatud keel. Seejärel on pesumasin kasutamiseks valmis. Kalibreerimise käivitamine (soovitatav) Funktsioon Calibration (Kalibreerimine) tagab pesumasinas täpse kaalu tuvastamise. Veenduge enne funktsiooni Calibration (Kalibreerimine) käivitamist, et trummel on tühi. 1.
  • Page 164: Pesemisjuhised

    Pesemisjuhised 1. SAMM – sortimine Sortige pesu järgmiste näitajate järgi • Hooldussilt: sortige pesu puuvillase, segakiu, sünteetika, siidi, villa ja kunstsiidi järgi. Värv: eraldage valge pesu värvilisest. • • Suurus: erineva suurusega esemete koos trumlisse panek parandab pesemisjõudlust. • Tundlikkus: peske õrn pesu eraldi, kasutades täis-uusvillasest esemete, kardinate ja siidesemete pesemiseks funktsiooni Easy Iron (Lihtne triikida).
  • Page 165 5. SAMM – pesukoguse määramine Ärge laadige pesumasinat üle. Ülelaadimise korral ei pruugi pesumasin korralikult pesta. Erinevate rõivatüüpide pesukogust vt lk 26. Voodikatete või -pesu pesemisel võib olla pesemisaeg pikem või tsentrifuugimistõhusus väiksem. Voodikatete või -pesu jaoks on soovitatav tsentrifuugimiskiirus max 800 p/min ja laadimismaht 2,0 kg või vähem.
  • Page 166: Pesuainesahtli Kasutamise Suunised

    Pesuainesahtli kasutamise suunised Pesumasinal on kolmekambriline jaotur: vasakpoolne põhipesu jaoks, eesmine parempoolne loputusvahendi ja tagumine parempoolne eelpesu jaoks. Eelpesu pesuainekamber Põhipesu pesuainekamber: pesupulbrid, veepehmendid, eelleotusvahendid, pleegitid ja plekieemaldid Loputusvahendikamber ETTEVAATUST! • Ärge avage pesuainesahtlit pesumasina töötamise ajal. • Ärge kasutage järgmist tüüpi pesuaineid: •...
  • Page 167 4. Eelpesu kasutamisel valage sobiv kogus pesuainet tagumisse parempoolsesse kambrisse ( ). 5. Lükake pesuainesahtel kinni. Vedela pesuaine nõu (ainult kohalduvatel mudelitel) Vedela pesuaine kasutamiseks pange kõigepealt vedela pesuaine nõu põhipesu pesuainekambrisse ( ). Seejärel valage sobiv kogus pesuainet nõusse. Ärge ületage nõu siseküljele märgitud maksimaalse koguse joont. ETTEVAATUST! Eemaldage vedela pesuaine nõu, kui kasutate pesupulbrit.
  • Page 168: Toimingud

    Toimingud Juhtpaneel Tsüklivalija Keerake nuppu tsükli valimiseks Kuvab teavet kasutatava tsükli kohta, sh selle nime, järelejäänud pesemisaega Ekraaniala ja seadeid. Vajutage praeguse tsükli veetemperatuuri muutmiseks. Temp. (Temperatuur) Vajutage ja hoidke all kolm sekundit, et trumlituli sisse/välja lülitada. Vajutage praeguse tsükli loputuskordade muutmiseks. Rinse (Loputus) Loputuskordi saate valida kuni viis.
  • Page 169: Lihtsad Sammud Alustamiseks

    Lihtsad sammud alustamiseks 1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks toitenuppu [ ]. 2. Keerake tsüklivalijat tsükli valimiseks. 3. Vajaduse korral muutke tsükliseadeid (Temp. (Temperatuur) [ ], Rinse (Loputus) [ ] ja Spin (Tsentrifuugimine) [ 4. Funktsiooni lisamiseks vajutage nuppu Options (Funktsioonid) [ ], et avada ekraan Options (Funktsioonid) ].
  • Page 170: Tsüklite Ülevaade

    Tsüklite ülevaade Standardtsüklid Tsükkel Kirjeldus ja maksimaalne koormus (kg) • Puuvillaste rõivaste, voodipesu, laudlinade, aluspesu, käterättide või särkide pesemiseks. COTTON (Puuvill) [ Maks. • Pesemisaega ja loputustsüklite arvu reguleeritakse automaatselt vastavalt pesukogusele. • Optimaalne jõudlus ja väiksem energiakulu – mõeldud e COTTON (Säästlik puuvillaste kangaste, voodipesu, laudlinade, aluspesu, Maks.
  • Page 171 Tsükkel Kirjeldus ja maksimaalne koormus (kg) • Puhastab trumli, eemaldades sellest mustuse ja bakterid. • Kasutage seda tsüklit iga 40 pesukorra järel ilma pesuvahendi või pleegitita. ECO DRUM CLEAN (Trumlipuhastus) [ • Veenduge, et trummel oleks tühi. • Ärge kasutage trumli puhastamiseks mingeid puhastusvahendeid.
  • Page 172 Funktsioonid Funktsioon Kirjeldus Pre Wash • Lisab enne põhipesutsüklit eelpesutsükli. (Eelpesu) Intensive • Tugevalt määrdunud pesu jaoks. Iga tsükli tööaeg on tavapärasest pikem. (Intensiivpesu) • See funktsioon eemaldab pesu leotades tõhusalt plekid. Soak (Leotus) • Iga leotustsükli käigus pöörleb trummel ühe minuti ja seisab neli minutit paigal, nii kokku kuus korda 30 minuti jooksul.
  • Page 173 Ajastatud lõpp Saate määrata pesumasina lõpetama praeguse tsükli teatud arvu tundide pärast. See on kasulik, kui soovite pesupesemise lõpetada ajaks, mil töölt koju jõuate. 1. Valige tsükkel. Seejärel muutke vajaduse korral tsükli seadeid. 2. Vajutage nuppu Options (Funktsioonid) [ Seejärel valige soovitud funktsioonid, vajutades üles/alla nooli ja seejärel OK. 3.
  • Page 174: Seaded

    Seaded Vajutage ja hoidke nuppu Prefer Mode (Eelisrežiim) [ ] kolm sekundit all, et avada ekraan Settings (Seaded). Lapselukk Vältimaks õnnetusi laste ja imikutega, lukustab funktsioon Child Lock (Lapselukk) kõik nupud. Aga funktsioon Child Lock (Lapselukk) ei aktiveeru enne, kui olete vajutanud nuppu Käivita/peata [ ].
  • Page 175 Kalibreerimine Funktsioon Calibration (Kalibreerimine) tagab pesumasinas täpse kaalu tuvastamise. Veenduge enne funktsiooni Calibration (Kalibreerimine) käivitamist, et trummel on tühi. 1. Vajutage üles/alla nooli, et valida suvand Calibration (Kalibreerimine). Seejärel vajutage nuppu OK. 2. Vajutage nuppu Käivita/peata [ ], et käivitada funktsioon Calibration (Kalibreerimine). •...
  • Page 176: Hooldus

    Hooldus Hoidke pesumasin puhas, et vältida jõudluse vähenemist ja pikendada selle eluiga. TRUMLIPUHASTUS Kasutage seda tsüklit regulaarselt trumli puhastamiseks ja sellest bakterite eemaldamiseks. 1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks toitenuppu [ ]. 2. Keerake tsüklivalijat ja valige suvand ECO DRUM CLEAN (Trumlipuhastus) [ 3.
  • Page 177: Nutikas Kontroll

    Nutikas kontroll Selle funktsiooni lubamiseks peate kõigepealt Play Store või Apple Store alla laadima rakenduse Samsung Smart Washer ja installima selle kaameraga mobiilsideseadmesse. Funktsioon Smart Check on optimeeritud järgmistele seadmetele: Galaxy ja iPhone seeriad (mõne mudeli puhul võib tugi puududa).
  • Page 178: Hädaolukorra Äravool

    Hädaolukorra äravool Elektrikatkestuse korral laske vesi enne pesu väljavõtmist trumlist välja. 1. Eemaldage pesumasina toitejuhe elektrikontaktist. 2. Vajutage kergelt filtrikatet, et see avaneks. 3. Tõmmake hädaolukorra äravooluvoolik ettevaatlikult välja. 4. Hoides äravooluvooliku otsast kinni, eemaldage voolikult kork. 5. Laske veel nõusse voolata. 6.
  • Page 179: Puhastamine

    Puhastamine Pesumasina pind Kasutage üldpuhastusvahendiga niisutatud pehmet lappi. Ärge pihustage pesumasinale vett. Võrkfilter Puhastage vee sissevõtuvooliku võrkfiltrit üks või kaks korda aastas. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Sulgege veekraan. 3. Lõdvendage vee sissevõtuvoolikut pesumasina tagaküljel ja eemaldage see.
  • Page 180 Prahifilter Prahifiltri ummistumise vältimiseks on soovitatav seda puhastada 5–6 korda aastas. Ummistunud prahifilter võib mulliefekti vähendada. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Väljutage trumlisse jäänud vesi, järgides jaotist „Hädaolukorra äravool” lk 34. 3. Avage filtrikate mündi või võtme abil. 4.
  • Page 181 Pesuainesahtel 1. Hoidke sahtli siseküljel asuvat vabastushooba (A) all ja tõmmake sahtel lahti. 2. Võtke vabastushoob ja vedela pesuaine nõu sahtlist välja. 3. Puhastage sahtli osad voolava vee all pehme harjaga. 4. Puhastage sahtli süvendid pehme harjaga. 5. Pange vabastushoob ja vedela pesuaine nõu sahtlisse tagasi. 6.
  • Page 182: Taastamine Külmumisest

    Taastamine külmumisest Kui õhutemperatuur langeb alla 0 °C, võib pesumasin külmuda. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Valage veekraanile sooja vett, et vee sissevõtuvoolikut lõdvendada. 3. Eemaldage vee sissevõtuvoolik ja leotage seda soojas vees. 4. Valage sooja vett trumlisse ja jätke umbes 10 minutiks seisma. 5.
  • Page 183: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Kontrollpunktid Kui teil esineb pesumasinaga probleeme, vaadake kõigepealt allolevat tabelit ja proovige järgida antud soovitusi. Probleem Toiming • Veenduge, et pesumasin on vooluvõrku ühendatud. • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. Pesumasin ei käivitu. • Veenduge, et veekraan oleks lahti. •...
  • Page 184: Teabekoodid

    Teabekoodid Kui pesumasin ei tööta, võite vaadata ekraanil kuvatavat teabekoodi. Vaadake allolevat tabelit ja proovige järgida antud soovitusi. Probleem Toiming • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. • Veenduge, et pesu poleks luugi vahele kinni jäänud. • Veenduge, et veekraan oleks lahti. •...
  • Page 185: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Keskkonna kaitsmine • See seade on valmistatud ümbertöödeldud materjalidest. Kui otsustate seadme kasutuselt kõrvaldada, järgige kohalikke jäätmekäitlusseadusi. Lõigake toitejuhe läbi, et seadet ei saaks elektrivõrku ühendada. Should be deleted, double sentence. Eemaldage luuk, et loomad ja väikelapsed ei saaks seadmesse kinni jääda. •...
  • Page 186: Kangahooldustabel

    Kangahooldustabel Järgmised sümbolid annavad juhiseid rõivaste hooldamiseks. Hooldussiltidel on järjest neli sümbolit: pesemine, pleegitamine, kuivatamine ja triikimine (ning vajaduse korral keemiline puhastus). Sümbolite kasutamine tagab nii kodu- kui ka välismaiste rõivatootjate seas järjepidevuse. Järgige hooldussildil antud juhiseid, et rõivaste eluiga oleks maksimaalne ja pesemisprobleemid väiksemad.
  • Page 187: Tehniliste Andmete Tabel

    (A) 1 pW suhtes Tsentrifuugimisel dB (A) 1 pW suhtes Mõõtmed Kõrgus Seadme mõõtmed Laius Sügavus Netokaal Brutokaal Pakendi kaal Veesurve 50–800 Elektriühendus Pinge 220–240 Energiakulu 2000–2400 Sagedus Ettevõtte nimi Samsung Electronics Co., Ltd. Eesti - 43 Untitled-8 43 2014-05-26 11:55:12...
  • Page 188: Teave Põhipesuprogrammide Kohta

    1. Aastane elektrikulu põhineb 220 standardpesul tsükliga e COTTON (Säästlik puuvillapesu) [ ] temperatuuridel 60 °C ja 40 °C täis- ja osakoormuse juures ning elektritarbimisel toite sees- ja väljasolekurežiimis. Tegelik energiakulu oleneb seadme kasutusviisist. 2. Aastane veekulu põhineb 220 standardpesul tsükliga e COTTON (Säästlik puuvillapesu) [ temperatuuridel 60 °C ja 40 °C täis- ja osakoormuse juures.
  • Page 189 Meelespea Untitled-8 45 2014-05-26 11:55:12...
  • Page 190 Meelespea Untitled-8 46 2014-05-26 11:55:12...
  • Page 191 Meelespea Untitled-8 47 2014-05-26 11:55:12...
  • Page 192 CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com/ro/support TOLL FREE No. SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 193 WW12H8***** WW10H8***** Perilica za rublje Upute za korištenje Zamislite mogućnosti Zahvaljujemo vam na kupnji proizvoda tvrtke Samsung. Untitled-9 1 2014-05-26 11:56:17...
  • Page 194 Sadržaj Sigurnosne informacije Što je potrebno znati o sigurnosnim uputama ..........3 Važne sigurnosne oznake .
  • Page 195: Sigurnosne Informacije

    Sigurnosne informacije Čestitamo vam na kupnji nove perilice za rublje tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o montaži, korištenju i održavanju uređaja. Pročitajte priručnik kako biste u potpunosti iskoristili mnoge prednosti i značajke perilice za rublje. Što je potrebno znati o sigurnosnim uputama Pročitajte ovaj priručnik u potpunosti kako biste bili sigurni da znate kako na siguran i učinkovit način koristiti...
  • Page 196: Važne Mjere Opreza

    Važne mjere opreza UPOZORENJE: Kako biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili ozljeda tijekom korištenja perilice, slijedite osnovne mjere opreza navedene u nastavku: Ne dopuštajte da se djeca (ili kućni ljubimci) igraju u perilici za rublje ili na njoj. Vrata perilice za rublje ne otvaraju se lako iznutra i djeca bi se mogla teško ozlijediti ako se zaglave u njoj.
  • Page 197 UPOZORENJE: Važna UPOZORENJA prilikom montaže Ovaj uređaj mora montirati kvalificirani tehničar ili servis. • U suprotnom može doći do strujnog udara, požara, eksplozije, problema s proizvodom ili ozljeda. Uređaj je težak, pažljivo ga podižite. Priključite kabel za napajanje u zidnu utičnicu za napajanje izmjeničnom strujom od 220 - 240 V / 50 Hz ili više, a utičnicu koristite samo za ovaj uređaj.
  • Page 198 Nemojte povlačiti kabel za napajanje i nemojte ga pretjerano savijati. Nemojte izvijati kabel za napajanje niti ga vezati u čvor. Ne postavljajte kabel za napajanje na metalne predmete, ne stavljajte teške predmete na kabel za napajanje, ne umećite kabel za napajanje između predmeta i ne gurajte ga u prostor iza uređaja. •...
  • Page 199 • U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara. Ako u uređaj dospije bilo kakva strana tvar, isključite kabel za napajanje i obratite se najbližoj službi za korisnike tvrtke Samsung. • To može uzrokovati strujni udar ili požar.
  • Page 200 Proizvod koji ste kupili namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu. Upotreba proizvoda u poslovne svrhe kvalificira se kao zlouporaba proizvoda. U takvom slučaju prestaje pokrivenost proizvoda standardnim jamstvom koje daje tvrtka Samsung te tvrtka Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove ili oštećenja nastala uslijed takve zloupotrebe.
  • Page 201 Ne perite rublje zaprljano uljima, kremama ili losionima koji se koriste u trgovinama s kozmetičkim proizvodima za njegu kože ili salonima za masažu. • To može prouzročiti iskrivljenje gumene brtve i istjecanje vode. U bubnju nemojte na dulje vremensko razdoblje ostavljati metalne predmete kao što su sigurnosne igle, ukosnice ili sredstvo za izbjeljivanje.
  • Page 202: Upute Vezane Uz Električni I Elektronički Otpad (Weee)

    UPOZORENJE: Važna UPOZORENJA za čišćenje Ne čistite uređaj prskajući vodu izravno na njega. Nemojte koristiti snažna sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu. Za čišćenje uređaja nemojte koristiti benzen, razrjeđivač niti alkohol. • To može uzrokovati promjene boje, iskrivljenja, oštećenja, strujni udar ili požar. Prije čišćenja ili održavanja isključite uređaj iz zidne utičnice.
  • Page 203: Postavljanje

    Pažljivo slijedite ove upute kako biste osigurali pravilno postavljanje perilice za rublje i spriječili nezgode tijekom pranja rublja. Sadržaj pakiranja Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi proizvoda. Ako postoji problem s perilicom ili njezinim dijelovima obratite se Službi za korisnike ili distributeru proizvoda tvrtke Samsung. Ladica za deterdžent Vrata Radna površina Upravljačka ploča...
  • Page 204: Uvjeti Za Montažu

    Uvjeti za montažu Napajanje strujom i uzemljenje • Potreban je osigurač ili prekidač od AC 220-240 V / 50 Hz • Koristite zaseban strujni krug samo za perilicu za rublje Vaša perilica za rublje isporučuje se s električnim kabelom s utikačem s uzemljenjem za korištenje u ispravno ugrađenoj i uzemljenoj utičnici.
  • Page 205 Odvod Tvrtka Samsung preporučuje visinu cijevnog nastavka 60 ~ 90 cm. Crijevo za odvod treba provesti kroz obujmicu crijeva za odvod do crijevnog nastavka koji mora potpuno prekriti crijevo za odvod. Podovi Radi postizanja najboljeg učinka perilicu za rublje treba postaviti na čvrstu podlogu. Drvene podove možda će trebati pojačati kako bi se vibracije i/ili neujednačenost umetnutog rublja sveli na najmanju moguću mjeru.
  • Page 206: Postavljanje Perilice

    Postavljanje perilice Korak 1 - odabir lokacije Preduvjeti za odabir lokacije: • Čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili podne obloge koja bi mogla zapriječiti prozračivanje • Lokacija nije izložena direktnom sunčevom svjetlu • Adekvatno prozračivanje i ožičenje • Okolna temperatura iznad točke smrzavanja (0 ˚C) •...
  • Page 207 Korak 4 - priključivanje na vodu Povežite crijevo za dovod vode na slavinu. 1. Skinite adapter (A) s crijeva za dovod vode (B). 2. Pomoću križnog odvijača otpustite četiri vijka na adapteru. 3. Uzmite adapter i okrenite dio (C) u smjeru strelice dok ne dobijete razmak od 5 mm (*).
  • Page 208 Ako dovod vode ima navojnu slavinu, spojite crijevo za dovod vode na priključak kako je prikazano. POZOR Prestanite koristiti perilicu ako voda curi i obratite se servisu tvrtke Samsung. U suprotnom to može dovesti do strujnog udara. OPREZ Nemojte silom rastezati crijevo za dovod vode. Ako je crijevo prekratko, zamijenite ga dužim visokotlačnim crijevom.
  • Page 209 Crijevo za vodu (samo odabrani modeli) Crijevo za vodu upozorava korisnika na opasnost od curenja. U slučaju curenja crijevo registrira protok vode, a središnji indikator (A) crvene je boje. Korak 5 - priključivanje crijeva za odvod Završetak crijeva za odvod može se postaviti na tri načina: Preko ruba umivaonika Crijevo za odvod mora se postaviti na visinu između 60 i 90 cm (*) od poda.
  • Page 210: Poklopac Vijka

    Poklopac vijka Glava vijka na vratima može se sakriti pomoću priloženih poklopaca vijaka (x2). Skrivanje glave vijka 1. Skinite zaštitnu foliju (A) i oslobodite obrub (B) na poklopcu vijka. 2. Stavite poklopac vijka (C) na glavu vijka. • Priloženi poklopac vijka namijenjen je samo u ovu svrhu. •...
  • Page 211: Prije Pokretanja

    Prije pokretanja Početne postavke Set Language (Odabir jezika) Prilikom prvog uključivanja perilice za rublje potrebno je odabrati jezik. Odaberite željeni jezik. Perilica za rublje tada je spremna za upotrebu. Pokretanje funkcije Calibration (Kalibracija) (preporučeno) Funkcija Calibration (Kalibracija) osigurava perilici pravilno određivanje težine. Prije pokretanja funkcije Calibration (Kalibracija) provjerite je li bubanj prazan.
  • Page 212: Upute Za Rublje

    Upute za rublje Korak 1 - razvrstavanje Razvrstajte rublje prema ovim kriterijima: • Oznaka o njezi: Razvrstajte rublje u pamuk, miješana vlakna, sintetiku, svilu, vunu i umjetnu svilu. Boja: Odvojite bijelo rublje od obojenog. • • Veličina: Istodobno pranje komada odjeće različite veličine poboljšat će učinak pranja. •...
  • Page 213 Korak 5 - određivanje kapaciteta Pazite da ne pretrpate perilicu. U suprotnom se rublje možda neće dobro oprati. Kapacitet za vrstu rublja koje perete pogledajte na stranici 26. Prilikom pranja posteljine ili popluna vrijeme pranja može se produžiti ili se učinkovitost centrifuge može smanjiti.
  • Page 214: Upute Za Ladicu Za Deterdžent

    Upute za ladicu za deterdžent Perilica za rublje ima ladicu za deterdžent s tri odjeljka: lijevi odjeljak za glavno pranje, prednji desni za omekšivač i stražnji desni za pretpranje. Odjeljak deterdženta za pretpranje Odjeljak deterdženta za glavno pranje: deterdžent u prahu, omekšivač...
  • Page 215 4. Ako odaberete opciju Prewash (Pretpranje), stavite odgovarajuću količinu deterdženta u stražnji desni odjeljak ( ). 5. Ugurajte ladicu za deterdžent u utor kako biste ju zatvorili. Spremnik za tekući deterdžent (samo odabrani modeli) Za korištenje tekućeg deterdženta prvo umetnite priloženi spremnik za tekući deterdžent u odjeljak deterdženta za glavno pranje ( ).
  • Page 216: Rad Uređaja

    Rad uređaja Upravljačka ploča Birač programa Okrenite kotačić za odabir programa. Prikaz podataka o trenutnom programu uključujući naziv programa, Zaslon preostalo vrijeme pranja i postavke. Pritisnite za promjenu temperature vode trenutnog programa. Temp. (Temperatura) [ ] Pritisnite i zadržite u trajanju od 3 sekunde kako biste uključili/isključili Drum Light (Osvjetljenje bubnja).
  • Page 217: Jednostavni Koraci Za Pokretanje

    Jednostavni koraci za pokretanje 1. Za uključivanje pritisnite tipku Napajanje [ 2. Okrenite birač za odabir programa. 3. Promjena postavki programa (Temp. (Temperatura) [ ], Rinse (Ispiranje) [ ] i Spin (Centrifuga) [ ] prema potrebi. 4. Za dodavanje opcije pritisnite tipku Options (Opcije) [ ] kako bi se prikazao zaslon Options (Opcije) [ Pritisnite tipke sa strelicama Gore/dolje za odabir stavke opcije i pritisnite OK (U redu).
  • Page 218: Pregled Programa

    Pregled programa Standardni programi Program Opis i maksimalna težina (kg) • Za pamuk, posteljinu, stolnjake, donje rublje, ručnike ili košulje. COTTON (PAMUK) [ Maks. • Vrijeme pranja i broj ciklusa ispiranja automatski se podešavaju ovisno o težini. e COTTON (e PAMUK) •...
  • Page 219 SPECIFIČNI CIKLUS Na raspolaganju vam stoji šest specifičnih programa koji učinkovito uklanjaju specifične tipove mrlja i prljavštine koja nastaje nakon aktivnosti poput kućanskih poslova do profesionalnog planinarenja. Program Opis i maksimalna težina (kg) Cooking&Dining • Ovaj program učinkovito uklanja mrlje od hrane i kuhanja. (Kuhanje i objed) •...
  • Page 220 Opcije Opcija Opis Pre Wash • Izvođenje dodatnog ciklusa pranja prije glavnog ciklusa. (Predpranje) Intensive • Za jako zaprljano rublje. Vrijeme operacije za svaki ciklus produžuje se. (Intenzivan rad) • Namakanjem rublja učinkovito se uklanjaju mrlje. Soak • U svakom ciklusu namakanja bubanj se vrti 1 minutu i zatim stoji 4 minute, (Namakanje) što znači da se ciklus u 30 minuta ponovi 6 puta.
  • Page 221 Delay End (Odgoda završetka pranja) Možete namjestiti perilicu da završi s trenutnim programom u određeno vrijeme kasnije. Ovo je korisno kada želite završiti pranje nakon povratka s posla. 1. Odaberite program. Zatim promijenite postavke programa ako je to potrebno. 2. Pritisnite tipku Options (Opcije) [ Zatim odaberite opcije pritiskom na Gore/dolje i OK (U redu).
  • Page 222: Settings (Postavke)

    Settings (Postavke) Pritisnite i zadržite tipku Prefer Mode (Željeni način) [ ] u trajanju od 3 sekunde kako biste ušli na zaslon Settings (Postavke). Child Lock (Dječja zaštita) Funkcija Child Lock (Dječja zaštita) zaključava sve gumbe kako djeca ne bi prouzročila nezgodu. No funkcija Child Lock (Dječja zaštita) neće se pokrenuti sve dok ne pritisnete gumb Pokretanje/pauza [ ].
  • Page 223 Calibration (Kalibracija) Funkcija Calibration (Kalibracija) osigurava perilici pravilno određivanje težine. Prije pokretanja funkcije Calibration (Kalibracija) provjerite je li bubanj prazan. 1. Pritisnite tipke sa strelicama Gore/dolje za odabir opcije Calibration (Kalibracija). Zatim pritisnite OK (U redu). 2. Pritisnite tipku Pokretanje/pauza [ ] za pokretanje opcije Calibration (Kalibracija).
  • Page 224: Održavanje

    Održavanje Održavajte perilicu za rublje čistom kako bi sačuvali njezine radne karakteristike i produljili vijek njezina trajanja. ECO DRUM CLEAN (EKOLOŠKO ČIŠĆENJE BUBNJA) Redovito pokrenite ovaj program kako biste očistili bubanj te uklonili bakterije. 1. Za uključivanje pritisnite tipku Napajanje [ 2.
  • Page 225: Smart Check

    Smart check Za omogućavanje ove funkcije prvo morate preuzeti aplikaciju Samsung Smart Washer u trgovini Play Store ili Apple Store i instalirati ju na mobilni uređaj s funkcijom kamere. Funkcija Smart Check optimizirana je za: seriju Galaxy i iPhone (nije podržana za neke modele) Perilica za rublje pokreće samodijagnozu u pozadini i prikazuje šifru pogreške ako se pronađe pogreška.
  • Page 226: Pražnjenje U Slučaju Nužde

    Pražnjenje u slučaju nužde Ako nestane struje, ispraznite vodu unutar bubnja prije vađenja rublja. 1. Isključite perilicu za rublje iz glavne strujne utičnice. 2. Nježno pritisnite gornji dio poklopca filtra kako biste ga otvorili. 3. Nježno izvucite cijev za hitno pražnjenje. 4.
  • Page 227: Čišćenje

    Čišćenje Površina perilice Koristite meku tkaninu i neabrazivno sredstvo za čišćenje. Perilicu za rublje nemojte polijevati vodom Mrežasti filtar crijeva za vodu Mrežasti filtar crijeva za vodu valja očistiti jednom ili dvaput godišnje. 1. Isključite perilicu i odvojite kabel napajanja iz utičnice. 2.
  • Page 228 Filtar za krupnije čestice Čišćenje filtra za krupne čestice preporučujemo 5 do 6 puta godišnje kako bi se spriječilo začepljenje. Začepljen filtar za krupne čestite može smanjiti efekt mjehurića. 1. Isključite perilicu i odvojite kabel napajanja iz utičnice. 2. Odstranite preostalu vodu unutar bubnja prema uputama “Pražnjenje u slučaju nužde”...
  • Page 229 Ladica za deterdžent 1. Izvucite ladicu držeći pritisnutom polugu za oslobađanje (A) na unutarnjoj strani ladice. 2. Iz ladice uklonite polugu za oslobađanje i spremnik za tekući deterdžent. 3. Dijelove ladice očistite mekanom četkicom pod mlazom vode. 4. Utor ladice očistite mekanom četkicom. 5.
  • Page 230: Popravak Od Smrzavanja

    Popravak od smrzavanja Ako temperatura padne ispod točke smrzavanja, perilica se može zamrznuti. 1. Isključite perilicu i odvojite kabel napajanja iz utičnice. 2. Slavinu dovoda prelijte toplom vodom kako biste olabavili crijevo za dovod vode. 3. Skinite crijevo za dovod vode i namočite ga u toploj vodi. 4.
  • Page 231: Rješavanje Problema

    Vrata ostaju zaključana dok je god unutrašnjost perilice za rublje vruća nakon postupka zagrijavanja. • Ako je funkcija Child Lock (Dječja zaštita) aktivirana, deaktivirajte ju. Ako se problem nastavi pojavljivati, kontaktirajte službu za korisnike tvrtke Samsung. Hrvatski - 39 Untitled-9 39 2014-05-26...
  • Page 232: Informacijske Šifre

    Rublje u perilici je neujednačeno raspoređeno. Prerasporedite rublje. cE/3E/Uc • Ovaj problem ne rješavajte sami. Nazovite mjesni servis tvrtke Samsung. Ako se bilo koja informacijska šifra i dalje pojavljuje na zaslonu, nazovite mjesni servis tvrtke Samsung. Hrvatski - 40 Untitled-9 40 2014-05-26...
  • Page 233: Specifikacije

    Specifikacije Zaštita okoliša • Ovaj uređaj proizveden je od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite baciti ovaj uređaj, učinite to u skladu s lokalnim odredbama o odlaganju otpada. Odrežite kabel tako da se uređaj ne može priključiti na izvor napajanja.
  • Page 234: Tablica Održavanja Tkanina

    Tablica održavanja tkanina Sljedeći simboli pružaju upute za njegu tkanine. Etikete za njegu uključuju četiri simbola prema ovom redoslijedu: pranje, izbjeljivanje, sušenje i glačanje te kemijsko čišćenje po potrebi. Korištenje simbola osigurava dosljednost kod proizvođača tkanine domaćih i uvezenih predmeta. Slijedite upute na etiketi kako biste produljili vijek trajanja tkanine i smanjili probleme kod pranja.
  • Page 235: Specifikacije

    Dimenzije uređaja Širina Dubina Neto težina Bruto težina Težina pakiranja Tlak vode 50 - 800 Priključivanje na struju Napon 220 - 240 Potrošnja struje 2000 - 2400 Frekvencija Naziv tvrtke Samsung Electronics Co., Ltd. Hrvatski - 43 Untitled-9 43 2014-05-26 11:56:27...
  • Page 236: Informacije O Glavnim Programima Pranja

    1. Vrijednost godišnje potrošnje energije temelji se na 220 standardnih ciklusa pranja s programima e COTTON (e PAMUK) [ ] na 60 °C i 40 °C uz punu i djelomično napunjenu perilicu te na potrošnji kada je perilica isključena i ostavljena uključena. Stvarna potrošnja energije ovisit će o načinu korištenja uređaja. 2.
  • Page 237 Bilješke Untitled-9 45 2014-05-26 11:56:27...
  • Page 238 Bilješke Untitled-9 46 2014-05-26 11:56:27...
  • Page 239 Bilješke Untitled-9 47 2014-05-26 11:56:27...
  • Page 240 CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com/ro/support TOLL FREE No. SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 241 WW12H8***** WW10H8***** Mosógép Használati utasítás Képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy Samsung-terméket vásárolt! Untitled-4 1 2014-05-26 11:48:54...
  • Page 242 Tartalom Biztonsági tudnivalók Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Fontos biztonsági jelzések Fontos biztonsági óvintézkedések A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások Beüzemelés A csomag tartalma Beüzemelési követelmények Az üzembe helyezés lépései Csavarfedél Használat előtt Kezdeti beállítások Mosási útmutató Útmutató a mosószer-adagoló fiókhoz Kezelés Kezelőpanel Egyszerű...
  • Page 243 Mivel a kezelési utasítások többféle típusra vonatkoznak, előfordulhat, hogy az Ön mosógépe kis mértékben eltér az útmutatóban bemutatott típustól, és lehetséges, hogy nem érvényes az összes figyelmeztető jelzés Ha kérdése vagy panasza van, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz, vagy kérjen segítséget és tájékoztatást online, a www samsung com oldalon Fontos biztonsági jelzések...
  • Page 244 Fontos biztonsági óvintézkedések VIGYÁZAT: A készülék használata közben előforduló tűzveszély, áramütés vagy egyéb személyi sérülés elkerülése érdekében tartsa be az alapvető óvintézkedéseket, például az alábbiakat: Ne hagyja, hogy gyermekek (vagy háziállatok) játsszanak a mosógépen vagy annak belsejében A mosógép ajtaja belülről nehezen nyitható, és a gyermekek súlyosan megsérülhetnek, ha bennragadnak a mosógép belsejében A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem...
  • Page 245 FIGYELEM: A termikus megszakító gondatlan újraindításából adódó veszélyek elkerülése érdekében ez a készülék nem csatlakoztatható külső kapcsoló eszközhöz (pl időzítő) vagy olyan áramkörhöz, amelyet a segédprogram rendszeresen ki- és bekapcsol VIGYÁZAT: Fontos FIGYELMEZTETÉSEK az üzembe helyezéssel kapcsolatban A készülék üzembe helyezését csak képzett szakember vagy szervizvállalat végezheti •...
  • Page 246 Ne használjon elektromos transzformátort • Ez áramütést vagy tüzet okozhat Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, sérült tápkábelt vagy laza fali aljzatot • Ez áramütést vagy tüzet okozhat Ne húzza és ne hajlítsa meg a tápkábelt Ne csavarja meg a tápvezetéket, és ne kössön rá csomót Ne akassza a tápkábelt fémtárgyra, ne tegyen súlyos tárgyat a tápkábelre, ne szorítsa be a tápkábelt különböző...
  • Page 247 • Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat Ha idegen anyag kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót a fali aljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Samsung szervizközponttal • Ez áramütést vagy tüzet okozhat FIGYELEM: A használatra vonatkozó FIGYELMEZTETÉSEK Ha a mosógép idegen anyaggal, például mosószerrel, sárral, ételmaradékkal stb szennyezett, húzza ki a...
  • Page 248 A megvásárolt készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül Ebben az esetben a készülékre nem vonatkozik a Samsung által biztosított általános garancia, és a Samsung nem vonható felelősségre az ilyen, nem rendeltetésszerű használatból eredő meghibásodásokért és károkért Ne álljon rá...
  • Page 249 Szennyes ruhán kívül ne tegyen a mosógépbe mást (például cipőt, ételmaradékot, állatot) • Ez a mosógép károsodásához, illetve a háziállatok sérüléséhez vagy halálához vezethet a rendellenes rezgések következtében Ne nyomja a gombokat éles tárgyakkal, például tollal, késsel, körömheggyel stb • Ez áramütést vagy sérülést okozhat Ne mosson az általában kozmetikai üzletekben kapható...
  • Page 250 VIGYÁZAT: Fontos FIGYELMEZTETÉSEK a tisztítással kapcsolatban Ne tisztítsa a készüléket úgy, hogy közvetlenül vizet permetez rá Ne használjon erős savat tartalmazó tisztítószert Ne használjon benzint, hígítót vagy alkoholt a készülék tisztításához • Ez elszíneződést, deformálódást, károsodást, áramütést vagy tüzet okozhat Tisztítás vagy karbantartás előtt húzza ki a készüléket a fali aljzatból •...
  • Page 251 A mosógép megfelelő üzembe helyezése érdekében kövesse körültekintően az alábbi utasításokat, hogy mosás közben ne történhessen baleset A csomag tartalma Ellenőrizze, hogy a termékcsomag az összes alkatrészt tartalmazza-e Ha probléma merül fel akár a mosógéppel, akár az alkatrészekkel kapcsolatban, forduljon a legközelebbi Samsung ügyfélszolgálathoz vagy a kereskedőhöz Mosószer-adagoló fiók Ajtó Munkalap Kezelőpanel...
  • Page 252 Beüzemelési követelmények Elektromos tápellátás és földelés • 220-240 V / 50 Hz váltakozó feszültség, biztosíték vagy kismegszakító szükséges • Használjon külön a mosógép számára létesített fázist A megfelelő földelés biztosítása érdekében a mosógép hárompólusú (földelt) dugasszal van szerelve, ami megfelelően beszerelt és földelt hálózati csatlakozó...
  • Page 253 Leürítés A Samsung 60~90 cm magas ejtőcső használatát javasolja A vízleeresztő tömlőt a tömlőbilincs segítségével kell az ejtőcsőhöz csatlakoztatni, az ejtőcső pedig burkolja be teljesen a vízleeresztő tömlőt Padlózat A legjobb teljesítmény érdekében a mosógépet tömör padlózatra kell telepíteni A fapadló esetleg megerősítésre szorulhat, hogy kisebb legyen a vibráció...
  • Page 254 Az üzembe helyezés lépései 1. LÉPÉS - A hely kiválasztása Követelmények az üzembe helyezés helyével szemben: • Tömör, vízszintes felület szőnyeg vagy egyéb, a szellőzést gátló burkolat nélkül • Közvetlen napfénytől elzárt hely • Kellő hely a szellőzés és a kábelek számára •...
  • Page 255 4. LÉPÉS - A víztömlő csatlakoztatása Kösse a vízellátó tömlőt a vízcsapra. 1. Távolítsa el az adaptert (A) a vízellátó tömlőről (B) 2. Az adapter négy csavarjának meglazításához használjon csillagcsavarhúzót 3. Tartsa meg az adaptert, és a (C) alkatrészt a nyíl irányába forgatva lazítsa meg 5 mm-rel (*) 4.
  • Page 256 Ha csavaros végű vízcsapot használ, az ábrázolt módon csatlakoztassa a víztömlőt a vízcsaphoz VIGYÁZAT! Ha vízszivárgást észlel, ne használja tovább a mosógépet, és forduljon a legközelebbi Samsung szervizhez Ha nem így tesz, áramütést szenvedhet FIGYELEM! Ne húzza túl nagy erővel a vízellátó tömlőt Ha a tömlő rövidnek bizonyul, cserélje ki egy hosszabb nagynyomású...
  • Page 257 Víztömlő (csak adott típusok esetén) A víztömlő riasztja a felhasználót, ha vízszivárgás lép fel Érzékeli a vízáramlást, és szivárgás esetén a középen található jelző (A) piros színre vált 5. LÉPÉS - A vízleeresztő tömlő csatlakoztatása A vízleeresztő tömlő háromféleképpen helyezhető el: A mosdókagyló...
  • Page 258 Csavarfedél Az ajtócsavar feje eltakarható a mellékelt (2 db) csavarfedél segítségével A csavarfej eltakarása 1. Távolítsa el a csavarfedélen található védőszalagot (A) és védőfóliát (B) 2. Helyezze a csavarfedelet (C) a csavarfejre • A mellékelt csavarfedelet kizárólag erre a célra tervezték •...
  • Page 259 Használat előtt Kezdeti beállítások A nyelv beállítása Amikor először kapcsolja be a mosógépet, nyelvet kell választania Válassza ki a kívánt nyelvet Ezután a mosógép készen áll a használatra Kalibrálás futtatása (javasolt) A Calibration (Kalibrálás) után a mosógép pontosan képes lesz megállapítani a ruhák súlyát A Calibration (Kalibrálás) futtatásakor legyen üres a dob 1.
  • Page 260 Mosási útmutató 1. LÉPÉS - Kiválogatás Válogassa ki a mosnivalót az alábbi szempontok szerint: • Mosási címke: Válogassa szét a mosnivalót pamut, vegyes szövet, műszálas, selyem, gyapjú és műselyem ruhákra • Szín: Válogassa szét a mosnivalót szín szerint Méret: A különböző méretű mosnivalók együttes mosása növeli a mosás hatékonyságát •...
  • Page 261 5. LÉPÉS - Határozza meg a mosási kapacitást Ne terhelje túl a mosógépet Túlterhelés esetén a mosógép nem végzi megfelelően a mosást Az adott típusú ruhához tartozó mosási kapacitás tekintetében lásd a 26 oldalt Ágynemű vagy ágyneműhuzat mosása esetén a mosási idő hosszabbra vehető, a centrifugálás intenzitása pedig csökkenthető...
  • Page 262 Útmutató a mosószer-adagoló fiókhoz A mosógép háromrekeszes adagoló egységgel rendelkezik: a bal oldali rekesz a főmosás, a jobb első az öblítő, a jobb hátsó pedig az előmosás számára való Az előmosáshoz való mosószer rekesze A főmosáshoz való mosószer rekesze: mosópor, vízlágyító, előáztatószer, fehérítő, és folteltávolító...
  • Page 263 4. Ha előmosást is választ, akkor tegyen megfelelő mennyiségű mosószert a jobb hátsó rekeszbe ( ) 5. Tolja vissza a helyére a mosószer-adagoló fiókot Folyékony mosószer tartálya (csak adott típusok esetén) Folyékony mosószer használatához először helyezze be a mellékelt folyékonymosószer-tartályt a főmosáshoz való mosószer rekeszébe ( ) Ezután tegyen megfelelő...
  • Page 264 Kezelés Kezelőpanel Programválasztó Forgassa el a tárcsát egy mosási program kiválasztásához Az aktuális mosási program adatait jeleníti meg, beleértve a program nevét, a mosás Kijelző terület fennmaradó időtartamát és a beállításokat Nyomja meg az adott mosás hőmérsékletének beállításához Temp. (Hőm.) [ ] Tartsa lenyomva 3 másodpercig a Drum Light (Dobvilágítás) be-/kikapcsolásához Nyomja meg az adott mosáshoz tartozó...
  • Page 265 Egyszerű lépések az indításhoz 1. A mosógép bekapcsolásához nyomja meg a Tápellátás [ ] gombot 2. Forgassa el a programválasztót egy mosási program kiválasztásához 3. Szükség szerint módosítsa a Temp. (Hőm.) [ ], a Rinse (Öblítés) [ ] és a Spin (Centrifugálás) [ beállításait 4.
  • Page 266 A mosási programok áttekintése Standard mosási programok Mosási program Leírás és az adag max. súlya (kg) • Pamut, ágynemű, asztalterítő, alsónemű, törölköző és ingek mosásához COTTON (PAMUT) [ • A mosógép a mosás időtartamát és az öblítési ciklusok számát automatikusan, az adag mennyisége alapján állítja be e COTTON (GAZDASÁGOS •...
  • Page 267 Mosási program Leírás és az adag max. súlya (kg) • A dob tisztítása a szennyeződések és baktériumok eltávolításával ECO DRUM CLEAN • 40 mosásonként, mosószer és fehérítő nélkül kell elvégezni (GAZDASÁGOS DOBTISZTÍTÁS) • A futtatásakor legyen üres a dob • A dobtisztításhoz ne használjon mosószert SPECIÁLIS MOSÁSI PROGRAM A mosógép hat speciális mosási programmal rendelkezik adott típusú...
  • Page 268 Opciók Opció Leírás Pre Wash • Ezzel a főmosás előtt a gép lefuttat egy előmosási ciklust is (Előmosás) Intensive • Erősen szennyezett ruha mosására való Az egyes ciklusok hosszabbak a (Intenzív) normálnál • Ez a lehetőség a ruha beáztatásával hatékonyan távolítja el a foltokat Soak (Áztatás) •...
  • Page 269 Delay End (Késleltetett befejezés) Beállítható, hogy a mosógép az éppen zajló mosási programot hány óra múlva fejezze be Ez akkor hasznos, ha addigra szeretné időzíteni a mosás végét, amikor hazaér a munkából 1. Válassza ki a mosási programot, majd végezze el a szükséges beállításokat 2.
  • Page 270 Settings (Beállítások) Tartsa lenyomva 3 másodpercig a Prefer Mode (Kívánt mód) [ ] gombot a Settings (Beállítások) képernyő megnyitásához Child Lock (Gyerekzár) A gyermekek és csecsemők okozta balesetek megelőzése érdekében a Child Lock (Gyerekzár) funkció az összes gombot lezárja A Child Lock (Gyerekzár) funkció ugyanakkor bekapcsolt állapotban marad a Indítás/szünet [ ] gomb megnyomásáig Ezután a megfelelő...
  • Page 271 Calibration (Kalibrálás) A Calibration (Kalibrálás) után a mosógép pontosan képes lesz megállapítani a ruhák súlyát A Calibration (Kalibrálás) futtatásakor legyen üres a dob 1. A Fel/Le nyilak megnyomásával válassza ki a Calibration (Kalibrálás) elemet Ezután nyomja meg az OK gombot 2.
  • Page 272 Karbantartás Tartsa tisztán mosógépét, hogy megőrizhesse maximális teljesítményét annak teljes élettartama során ECO DRUM CLEAN (GAZDASÁGOS DOBTISZTÍTÁS) Futtassa ezt a programot rendszeresen a dob baktériumoktól való megtisztításához 1. A mosógép bekapcsolásához nyomja meg a Tápellátás [ ] gombot 2. Forgassa el a programválasztót az ECO DRUM CLEAN (GAZDASÁGOS DOBTISZTÍTÁS) [ ] kiválasztásához 3.
  • Page 273 Smart check (Intelligens ellenőrzés) E funkció engedélyezéséhez először le kell töltenie a Samsung Smart Washer alkalmazást a Play Store vagy az Apple Store áruházból, majd telepítenie kell azt egy fényképezővel rendelkező mobilkészülékre A Smart Check funkció a következő készülékekre lett optimalizálva: Galaxy és iPhone sorozatok (nem mindegyik típuson támogatott)
  • Page 274 Vészhelyzeti leeresztés Áramszünet esetén engedje le a dobban maradt vizet, mielőtt a mosnivalót kiveszi a mosógépből 1. Húzza ki a mosógép tápkábelét a fali aljzatból 2. Nyomja meg kissé az alsó szűrő fedelének felső részét 3. Húzza ki óvatosan a vészhelyzeti leeresztő csövet 4.
  • Page 275 Tisztítás A mosógép külseje Használjon puha törlőkendőt és karcmentes háztartási tisztítószert Ne permetezzen vizet a mosógépre Szitaszűrő Évente egy-két alkalommal tisztítsa meg a vízellátó tömlők szitaszűrőjét 1. Kapcsolja ki a mosógépet, és húzza ki a tápkábelét 2. Zárja el a vízcsapot 3.
  • Page 276 Alsó szűrő Az alsó szűrőt évente 5-6 alkalommal célszerű kitisztítani az eltömődés megelőzése érdekében Az eltömődött szűrő csökkentheti a buborékhatást 1. Kapcsolja ki a mosógépet, és húzza ki a tápkábelét 2. Engedje le a maradék vizet a dobból, lásd „Vészhelyzeti leeresztés”, 34 oldal 3.
  • Page 277 Mosószer-adagoló fiók 1. Miközben lenyomva tartja a fiók belső részén található kioldókart (A), húzza ki a fiókot 2. Vegye ki a kioldókart és a folyékony mosószer tartályát a fiókból 3. Folyó vízben tisztítsa meg a fiók alkatrészeit egy puha kefével 4.
  • Page 278 Helyreállítás fagyás után A mosógép lefagyhat, ha a hőmérséklet 0 °C alá csökken 1. Kapcsolja ki a mosógépet, és húzza ki a tápkábelét 2. Öntsön meleg vizet a vízcsapra, hogy kiengedjen a vízellátó tömlő 3. Kösse le a vízellátó tömlőt, és merítse meleg vízbe 4.
  • Page 279 Az ajtó retesze zárva marad, amíg a felfűtés után még forró a gép belseje • Kapcsolja ki a Child Lock (Gyerekzár) funkciót, ha be van kapcsolva Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a legközelebbi Samsung szervizhez Magyar - 39 Untitled-4 39...
  • Page 280 A mosnivaló nincs egyensúlyban Terítse szét egyenletesen a mosnivalót cE/3E/Uc • Ezt a hibát a felhasználó nem tudja orvosolni , Forduljon a legközelebbi Samsung szervizhez Ha bármelyik információs kód továbbra is látható marad a képernyőn, forduljon a legközelebbi Samsung szervizhez Magyar - 40 Untitled-4 40 2014-05-26...
  • Page 281 Műszaki adatok A környezet védelme • Ez a berendezés újrahasznosított anyagokból készült Ha úgy dönt, hogy leselejtezi a berendezést, arra kérjük, vegye figyelembe a helyi hulladékelhelyezési rendelkezéseket Vágja le a tápkábelt, hogy a berendezést ne lehessen áramforráshoz csatlakoztatni Távolítsa el az ajtaját, nehogy állatok vagy gyerekek szorulhassanak a mosógépbe •...
  • Page 282 Anyagkezelési táblázat Az alábbi szimbólumok a különböző ruhák mosásához nyújtanak útmutatást A mosási címkék négy szimbólumot tartalmaznak az alábbi sorrendben: mosás, fehérítés, szárítás és vasalás (valamint szükség szerint száraz tisztítás) A szimbólumok használata egységes rendszer szerint működik a hazai és az import ruhák gyártóinak termékein A ruhadarab maximális élettartamának biztosítása és a mosási problémák elkerülése érdekében kövesse a mosási címke utasításait Ellenálló...
  • Page 283 (A) re 1 pW Méret- és súlyadatok Magasság Méretek Szélesség Hossz Nettó tömeg Bruttó tömeg Csomagolás tömege Víznyomás 50–800 Elektromos tápellátás Feszültség 220–240 Áramfogyasztás 2000–2400 Frekvencia A gyártó vállalat neve Samsung Electronics Co , Ltd Magyar - 43 Untitled-4 43 2014-05-26 11:49:05...
  • Page 284 1. Az éves energiafogyasztás 220 normál mosási cikluson alapul e COTTON (GAZDASÁGOS PAMUT) [ programmal, 60 °C és 40 °C hőmérsékleten, teljes és nem teljes adag mellett, bekapcsolva hagyott és kikapcsolt állapotban Az aktuális energiafogyasztás a berendezés használatától függ 2. Az éves energiafogyasztás 220 normál mosási cikluson alapul e COTTON (GAZDASÁGOS PAMUT) [ programmal, 60 °C és 40 °C hőmérsékleten, teljes és nem teljes adag mellett Az aktuális energiafogyasztás a berendezés használatának módjától függ 3.
  • Page 285 Jegyzet Untitled-4 45 2014-05-26 11:49:05...
  • Page 286 Jegyzet Untitled-4 46 2014-05-26 11:49:05...
  • Page 287 Jegyzet Untitled-4 47 2014-05-26 11:49:05...
  • Page 288 CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www samsung com/cz/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www samsung com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www samsung com/ro/support TOLL FREE No SERBIA 011 321 6899 www samsung com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
  • Page 289 WW12H8***** WW10H8***** Skalbimo mašina Naudotojo vadovas Tik pagalvokite apie galimybes Dėkojame, kad įsigijote šį „Samsung“ gaminį. Untitled-10 1 2014-05-26 11:57:27...
  • Page 290 Turinys Saugos informacija Informacija apie saugos instrukcijas ............3 Svarbūs saugos simboliai .
  • Page 291: Saugos Informacija

    Saugos informacija Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ skalbyklę. Šiame vadove pateikiama svarbi informacija, kaip prijungti, naudoti ir prižiūrėti šį įrenginį. Atidžiai jį perskaitykite, kad pasinaudotumėte visais savo skalbyklės privalumais ir funkcijomis. Informacija apie saugos instrukcijas Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad žinotumėte, kaip saugiai ir efektyviai naudoti naujo įrenginio papildomas ypatybes ir funkcijas.
  • Page 292: Svarbios Atsargumo Priemonės

    Svarbios atsargumo priemonės ĮSPĖJIMAS. Siekiant skalbimo metu sumažinti gaisro, sprogimo, elektros smūgio arba susižeidimo pavojų, laikykitės toliau išvardintų pagrindinių atsargumo priemonių. Neleiskite vaikams (ar gyvūnams) žaisti su skalbykle arba ant jos. Skalbyklės durelės iš vidaus atsidaro sunkiai, todėl vaikai gali rimtai susižeisti, jei įstrigtų viduje. Šis prietaisas neskirtas naudotis asmenims (įskaitant ir vaikus) su ribotomis fizinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent jie, naudojantis šiuo prietaisu, būtų...
  • Page 293 ĮSPĖJIMAS. Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl įrengimo Šį prietaisą turi įrengti kvalifikuotas technikas arba techninės priežiūros bendrovė. • Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras, sprogimas, iškilti problemų su gaminiu, galite susižaloti. Prietaisas yra sunkus, kelkite jį atsargiai. Įkiškite maitinimo laido kištuką į kintamosios srovės 220–240 V / 50 Hz arba galingesnį sienoje įmontuotą el. maitinimo lizdą.
  • Page 294 Netraukite ir stipriai nelankstykite maitinimo laido. Nesukiokite ir neriškite maitinimo laido. Nekabinkite maitinimo laido ant metalinio objekto, nedėkite ant jo sunkaus objekto, nekiškite maitinimo laido tarp objektų ir nestumkite maitinimo laido į erdvę už įrenginio. • Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras. Traukdami maitinimo kištuką...
  • Page 295 Jei įrenginys ilgai nenaudojamas arba jei griaudi ar žaibuoja, ištraukite maitinimo laido kištuką. • Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras. Į prietaisą patekus pašalinei medžiagai, ištraukite maitinimo kištuką ir susiekite su artimiausiu „Samsung“ techninės priežiūros centru. •...
  • Page 296 Gaminio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju gaminiui netaikoma standartinė „Samsung“ garantija ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už gedimus ar žalą dėl netinkamo naudojimo. Nestovėkite ant prietaiso ir nedėkite ant jo daiktų (pvz., skalbinių, uždegtų žvakių, uždegtų cigarečių, indų, cheminių...
  • Page 297 Ilgai nepalikite būgne metalinių objektų, pavyzdžiui, žiogelių, plaukų segtukų ar baliklio. • Būgnas gali pradėti rūdyti. • Jei būgno paviršiuje atsiranda rūdžių, patepkite jo paviršių valymo priemone (neutralia) ir nuvalykite kempine. Niekada nenaudokite metalinio šepečio. Niekada nenaudokite tiesiogiai cheminio (sausojo) valymo priemonių ir neskalbkite, neskalaukite ir negręžkite skalbinių, suteptų...
  • Page 298: Weee Ženklo Instrukcijos

    ĮSPĖJIMAS. Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl valymo Nevalykite įrenginio, purkšdami vandenį tiesiai ant jo. Nenaudokite stipraus rūgštinio valiklio. Įrenginiui valyti nenaudokite benzeno, skiediklio ar alkoholio. • Tai gali sukelti gedimą, elektros smūgį arba gaisrą, įrenginys gali deformuotis arba atsirasti dėmių. Prieš valydami ar atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite iš sieninio lizdo įrenginio maitinimo laido kištuką. •...
  • Page 299: Dalių Patikra

    Atidžiai laikykitės šių instrukcijų, kad skalbimo mašina būtų tinkamai sumontuota ir kad skalbiant nebūtų pavojaus susižeisti. Dalių patikra Įsitikinkite, kad gavote visas toliau nurodytas dalis. Jei skalbimo mašinai padaryta žala arba komplekte trūksta dalių, kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą arba savo „Samsung“ atstovą. Skalbimo priemonių stalčiukas Durelės Stalviršis...
  • Page 300: Montavimui Keliami Reikalavimai

    Montavimui keliami reikalavimai Elektros tiekimas ir įžeminimas • Būtinas 220−240 V / 50 Hz saugiklis arba automatinis grandinės pertraukiklis • Naudokite atskirą grandinės šaką, kuria elektra tiekiama tik į skalbimo mašiną Siekiant užtikrinti tinkamą įžeminimą, prie skalbimo mašinos pridedamas maitinimo laidas, turintis trišakį įžeminimo laidą, skirtą...
  • Page 301 Vandens išleidimas „Samsung“ rekomenduoja naudoti 60–90 cm ilgio slėgimo vamzdį. Išleidimo žarna turi būti nutiesta iki slėgimo vamzdžio per išleidimo žarnos sąvaržą. Slėgimo vamzdis turi būti pakankamai didelis, kad jame tilptų išleidimo žarna. Grindys Kad skalbimo mašina gerai veiktų, ji turi būti statoma ant tvirtai išklotų grindų. Gali prireikti sutvirtinti medines grindis, kad sumažintumėte vibraciją...
  • Page 302: Skalbimo Mašinos Montavimas

    Skalbimo mašinos montavimas 1 ŽINGSNIS – vietos parinkimas Vietai keliami reikalavimai • Tvirtas ir lygus paviršius be kiliminės ar kitokios grindų dangos, kuri kliudytų vėdinti. • Apsaugota nuo tiesioginio saulės šviesos poveikio. • Pakankamai vietos vėdinti ir laidams. • Aplinkos temperatūra turi būti visada aukštesnė už užšalimo tašką (0 ˚C). •...
  • Page 303 4 ŽINGSNIS – vandens žarnos prijungimas Prijunkite vandens tiekimo žarną prie vandens čiaupo. 1. Nuimkite adapterį (A) nuo vandens tiekimo žarnos (B). 2. Kryžminiu atsuktuvu atlaisvinkite keturis adapterio varžtus. 3. Laikydami adapterį, sukite dalį (C) rodyklės kryptimi tol, kol atsiras 5 mm tarpelis (*).
  • Page 304 Jei vandens čiaupas yra užsukamojo tipo, prijunkite vandens tiekimo žarną prie vandens čiaupo, kaip parodyta. ĮSPĖJIMAS Jei vanduo prateka, nenaudokite skalbimo mašinos. Susisiekite su „Samsung“ aptarnavimo centru. Priešingu atveju galite patirti elektros smūgį. ĮSPĖJIMAS Neįtempkite vandens tiekimo žarnos. Jei žarnelė per trumpa, pakeiskite ją ilgesne, tinkama dideliam slėgiui.
  • Page 305 Žarnos „Aqua“ prijungimas (rinktiniuose modeliuose) Žarnos „Aqua“ įspėja naudotojus apie vandens protėkį. Žarna kontroliuoja vandens srautą. Protėkio atveju užsidega viduryje esantis raudonas indikatorius (A). 5 ŽINGSNIS – vandens išleidimo žarnos prijungimas Vandens išleidimo žarna gali būti naudojama trimis būdais. Uždėjus ant kriauklės krašto Vandens išleidimo žarna turi būti įrengta 60–90 cm (*) aukštyje virš...
  • Page 306: Varžto Dangtelis

    Varžto dangtelis Durelių varžtų galvutes galima paslėpti komplekte esančiais varžtų dangteliais (x 2). Kaip paslėpti varžto galvutę 1. Nuo varžto dangtelio nuimkite apsauginę plėvelę (A) ir apsauginį sluoksnį (B). 2. Uždėkite varžto dangtelį (C) ant varžto galvutės. • Varžto dangtelis naudojamas tik šiuo tikslu. •...
  • Page 307: Prieš Skalbiant Pirmą Kartą

    Prieš skalbiant pirmą kartą Pradinės nuostatos Nustatyti kalbą Kai įjungsite skalbimo mašiną pirmą kartą, jūsų bus paprašyta pasirinkti kalbą. Pasirinkite norimą kalbą. Tada mašina bus parengta naudoti. Atlikite kalibravimą (rekomenduojama) „Calibration“ (kalibravimas) režimu skalbimo mašina tiksliai nustato skalbinių svorį. Prieš jungdami „Calibration“ (kalibravimas) režimą, įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias.
  • Page 308: Nurodymai, Kaip Skalbti

    Nurodymai, kaip skalbti 1 ŽINGSNIS – skalbinių suskirstymas Suskirstykite skalbinius pagal toliau nurodytas ypatybes. • Drabužių priežiūros etiketės: suskirstykite skalbinius į medvilninius, mišraus pluošto, sintetinius, šilkinius, vilnonius ir dirbtinio šilko. • Spalva: atskirkite baltus skalbinius nuo spalvotų. Dydis: drabužiai bus išskalbti geriau, jei kartu skalbsite įvairių dydžių drabužius. •...
  • Page 309 5 ŽINGSNIS – skalbinių partijos dydžio nustatymas Neperkraukite skalbimo mašinos. Priešingu atveju skalbiniai gali būti prastai išskalbti. Kaip nustatyti skalbinių partijos dydį pagal skalbinių tipą, skaitykite 26 psl. Skalbiant patalynę ar antklodes, gali pailgėti skalbimo laikas arba sumažėti išgręžimo efektyvumas. Skalbiant patalynę...
  • Page 310: Nurodymai Dėl Skalbimo Priemonių Stalčiuko

    Nurodymai dėl skalbimo priemonių stalčiuko Skalbimo mašinoje yra trijų skyrių dozatorius: kairysis skyrius yra skirtas pagrindiniam skalbimui, priekinis dešinysis yra skirtas audinių minkštikliams, o galinis dešinysis skyrius yra skirtas pirminiam skalbimui. Pirminio skalbimo skalbimo priemonių skyrius Pagrindinio skalbimo skalbimo priemonių skyrius: skalbimo milteliai, vandens minkštikliai, pirminio mirkymo priemonės, baliklis ir dėmių...
  • Page 311 4. Jei renkatės pirminio skalbimo parinktį, įpilkite reikiamą kiekį skalbimo priemonės į galinį dešinįjį skyrių ( ). 5. Stumkite skalbimo priemonių stalčiuką į vidų, kad jį uždarytumėte. Skystų skalbiklių indas (tik atitinkamuose modeliuose). Norėdami naudoti skystą skalbiklį, pirmiausia įdėkite skysto skalbiklio indą į pagrindinio skalbimo skalbimo priemonių...
  • Page 312: Skalbimo Mašinos Valdymas

    Skalbimo mašinos valdymas Valdymo pultas Ciklo rinkiklis Pasukite ratuką, kad pasirinktumėte ciklą. Rodo informaciją apie dabartinį ciklą, įskaitant ciklo pavadinimą, likusio skalbimo Rodymo sritis trukmę ir nuostatas. Paspauskite, kad pakeistumėte vandens temperatūrą pasirinktam ciklui. „Temp. “ (temperatūra) Paspauskite ir 3 sekundes laikykite paspaudę, kad įjungtumėte / išjungtumėte „Drum Light“...
  • Page 313: Kaip Pradėti Skalbti

    Kaip pradėti skalbti? 1. Kad įjungtumėte skalbimo mašiną, paspauskite Maitinimas mygtuką. 2. Pasukite ciklo rinkiklį, kad pasirinktumėte ciklą. 3. Pagal poreikius pakeiskite ciklo nuostatas („Temp. “ (temperatūra) [ ], „Rinse“ (skalavimas) [ ] ir „Spin“ (gręžimas) [ 4. Norėdami pakeisti parinktį, paspauskite mygtuką „Options“ (parinktys) [ ], kad būtų...
  • Page 314: Ciklų Apžvalga

    Ciklų apžvalga Įprasti ciklai Ciklas Aprašymas ir didžiausias skalbinių kiekis (kg) • Medvilniniams audiniams, patalynei, staltiesėms, apatiniams drabužiams, rankšluosčiams ir marškiniams. „COTTON“ (MEDVILNINIAI Maks. AUDINIAI) [ • Skalbimo laikas ir skalavimo ciklų skaičius yra automatiškai koreguojami, atsižvelgiant į skalbinių kiekį. •...
  • Page 315 Ciklas Aprašymas ir didžiausias skalbinių kiekis (kg) • Išvalomas būgnas, pašalinant nešvarumus ir bakterijas. • Patartina naudoti reguliariai (kas 40 skalbimo ciklų) be baliklio ar „ECO DRUM CLEAN“ valiklio. (EKONOMINIS BŪGNO PLOVIMAS) [ • Įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias. • Nenaudokite jokių...
  • Page 316 „Options“ (parinktys) Parinktis Aprašymas „Pre Wash“ (išankstinis • Prieš pagrindinį skalbimo ciklą atliekamas įžanginis skalbimas. skalbimas) „Intensive“ • Itin nešvariems drabužiams. Kiekvieno ciklo trukmė yra ilgesnė už įprastą. (intensyvus) • Dėmės veiksmingai pašalinamos mirkant skalbinius. „Soak“ • Kiekvienu mirkymo ciklu būgnas sukamas 1 minutę ir dar 4 minutes stovi (mirkymo) nejudinamas.
  • Page 317 „Delay End“ (atidėta skalbimo pabaiga) Galite nustatyti, kad skalbimo mašina baigtų dabartinį skalbimo ciklą po tam tikro skaičiaus valandų. Tai ypač naudinga, jei norite, kad būtų baigta skalbti tuo metu, kai grįšite namo iš darbo. 1. Pasirinkite ciklą. Tada, jei reikia, pakeiskite ciklo nuostatas. 2.
  • Page 318: Nuostatos

    Nuostatos Paspauskite ir 3 sekundes laikykite paspaudę mygtuką „Prefer Mode“ (mėgiamas režimas) [ ], kad pereitumėte į ekraną „Settings“ (nuostatos). „Child Lock“ (užraktas nuo vaikų) Siekiant užkirsti kelią nelaimingiems atsitikimams dėl vaikų ar kūdikių veiksmų, „Child Lock“ (užraktas nuo vaikų) užrakina visus mygtukus.
  • Page 319 „Calibration“ (kalibravimas) „Calibration“ (kalibravimas) režimu skalbimo mašina tiksliai nustato skalbinių svorį. Prieš jungdami „Calibration“ (kalibravimas) režimą, įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias. 1. Paspauskite rodykles į viršų / apačią, kad pasirinktumėte „Calibration“ (kalibravimas). Tada paspauskite „OK“ (gerai). 2. Paspauskite mygtuką pradėti / sustabdyti [ ], kad pradėtumėte „Calibration“...
  • Page 320: Eco Drum Clean" (Ekonominis Būgno Plovimas)

    Priežiūra Reguliariai valydami skalbimo mašiną, užkirsite kelią netinkamam veikimui ir prailginsite jos tinkamumo naudoti laiką. „ECO DRUM CLEAN“ (EKONOMINIS BŪGNO PLOVIMAS) Reguliariai junkite šį ciklą, kad išplautumėte būgną ir pašalintumėte iš jo bakterijas. 1. Kad įjungtumėte skalbimo mašiną, paspauskite Maitinimas mygtuką. 2.
  • Page 321: Išmanusis Patikrinimas

    Išmanusis patikrinimas Norėdami naudoti šią funkciją, pirmiausia turite parsisiųsti programėlę Samsung Smart Washer iš „Play Store“ arba „Apple Store“ ir įdiegti ją mobiliajame įrenginyje su veikiančiu fotoaparatu. Funkcija „Smart Check“ buvo sukurta: „Galaxy“ ir „iPhone“ serijai (kai kurie modeliai jos nepalaiko).
  • Page 322: Avarinis Vandens Išleidimas

    Avarinis vandens išleidimas Dingus elektrai, prieš išimdami skalbinius, išleiskite iš būgno vandenį. 1. Atjunkite skalbimo mašiną iš elektros lizdo. 2. Atidarykite filtro dangtelį, švelniai spausdami jį iš viršaus. 3. Švelniai ištraukite vandens avarinio išleidimo vamzdelį. 4. Laikydami už išleidimo vamzdelio galo, nuimkite vamzdelio užmovą. 5.
  • Page 323: Valymas

    Valymas Išorės valymas Šluostykite minkšta šluoste, naudodami neabrazyvinį buitinį valiklį. Nepurkškite ant skalbimo mašinos vandens. Tinklinio filtro valymas Tinklinį vandens žarnos filtrą patartina valyti kartą arba du kartus per metus. 1. Išjunkite skalbimo mašiną ir ištraukite kištuką iš elektros lizdo. 2.
  • Page 324 Nuosėdų filtro valymas Nuosėdų filtrą patartina valyti 5 arba 6 kartus per metus, kad filtras neužsikimštų. Jeigu ant nuosėdų filtro susikaupia pašalinių medžiagų, gali sumažėti burbuliukų funkcijos efektyvumas. 1. Išjunkite skalbimo mašiną ir ištraukite kištuką iš elektros lizdo. 2. Išleiskite iš būgno visą likusį vandenį (žr. „Avarinis vandens išleidimas“ 34 psl.).
  • Page 325 Skalbimo priemonių stalčiukas 1. Laikydami nuleidę atleidimo liežuvėlį (A) vidinėje stalčiuko dalyje, ištraukite stalčiuką. 2. Išimkite atleidimo liežuvėlį ir skysto skalbiklio indą iš stalčiuko. 3. Nuvalykite stalčiaus sudėtines dalis po tekančia vandens srove, naudodami minkštą šepetėlį. 4. Išvalykite stalčiuje esančius likučius minkštu šepetėliu. 5.
  • Page 326: Užšalusios Skalbimo Mašinos Taisymas

    Užšalusios skalbimo mašinos taisymas Žemesnėje nei 0 °C temperatūroje skalbimo mašina gali užšalti. 1. Išjunkite skalbimo mašiną ir ištraukite kištuką iš elektros lizdo. 2. Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens tiekimo žarna. 3. Atjunkite vandens tiekimo žarną ir pamirkykite ją šiltame vandenyje. 4.
  • Page 327: Trikčių Šalinimas

    Durelės lieka užrakintos tol, kol po šildymo veiksmo mašinos vidus vis dar yra karštas. • Jei aktyvuota funkcija „Child Lock“ (užraktas nuo vaikų), išjunkite ją. Jei nepavyko išspręsti problemos, kreipkitės į vietinį „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą. Lietuvių - 39 Untitled-10 39 2014-05-26...
  • Page 328: Informacijos Kodai

    • Skalbinių partija paskirstyta netolygiai. Perskirstykite skalbinius. • Naudotojas negali pašalinti problemos. Kreipkitės į vietinį „Samsung“ klientų aptarnavimo cE/3E/Uc centrą. Jei ekrane teberodomas bet kuris informacijos kodas, kreipkitės į vietinį „Samsung“ aptarnavimo centrą. Lietuvių - 40 Untitled-10 40 2014-05-26 11:57:36...
  • Page 329: Aplinkosauga

    Specifikacijos Aplinkosauga • Šis įrenginys pagamintas iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę išmesti skalbimo mašiną, laikykitės vietos atliekų šalinimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad įrenginio nebūtų galima prijungti prie maitinimo šaltinio. Išimkite dureles, kad gyvūnai ir maži vaikai negalėtų užsitrenkti skalbimo mašinos viduje. •...
  • Page 330: Audinių Priežiūros Lentelė

    Audinių priežiūros lentelė Šie simboliai nurodo, kaip prižiūrėti drabužius. Priežiūros etiketėje pateikiami keturi simboliai tokia tvarka: skalbimas, balinimas, džiovinimas ir lyginimas (jei būtina, cheminis valymas). Šiuos simbolius vienodai naudoja vietos ir užsienio drabužių gamintojai. Vadovaukitės nurodymais priežiūros etiketėje, kad drabužius galėtumėte dėvėti kuo ilgiau ir kad patirtumėte kuo mažiau rūpesčių, juos skalbdami.
  • Page 331: Specifikacijų Lapas

    (A) re 1 pW Matmenys Aukštis Prietaiso matmenys Plotis Gylis Grynasis svoris Bendrasis svoris Pakuotės svoris Vandens slėgis 50−800 Elektros jungtis Įtampa 220−240 Energijos suvartojimas 2 000−2 400 Dažnis Bendrovės pavadinimas „Samsung Electronics Co., Ltd. “ Lietuvių - 43 Untitled-10 43 2014-05-26 11:57:37...
  • Page 332: Informacija Apie Pagrindines Skalbimo Programas

    1. Metinės energijos sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo ciklų, skalbiant „e COTTON“ (MEDVILNINIAI AUDINIAI (EKON.)) 60 °C ir 40 °C temperatūros programa visa ir daline apkrova ir atsižvelgiant į išjungtos ir įjungtos skalbimo mašinos palikto laiko režimus. Faktinės energijos sąnaudos priklausys nuo to, kaip skalbyklė...
  • Page 333 Atmintinė Untitled-10 45 2014-05-26 11:57:37...
  • Page 334 Atmintinė Untitled-10 46 2014-05-26 11:57:37...
  • Page 335 Atmintinė Untitled-10 47 2014-05-26 11:57:37...
  • Page 336 CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com/ro/support TOLL FREE No. SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 337 WW12H8***** WW10H8***** Veļas mazgājamā mašīna Lietotāja rokasgrāmata Iztēlojies iespējas Paldies, ka iegādājāties šo Samsung izstrādājumu. Untitled-12 1 2014-05-26 11:59:41...
  • Page 338 Saturs Drošības informācija Kas jums jāzina par drošības instrukcijām ............3 Būtiskas drošības norādes .
  • Page 339: Drošības Informācija

    Drošības informācija Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šajā rokasgrāmata ir sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un tehnisko apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas mazgājamās mašīnas funkcijas un sniegtās priekšrocības.
  • Page 340: Būtiski Drošības Pasākumi

    Būtiski drošības pasākumi BRĪDINĀJUMS: Lai mazinātu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumu risku, iekārtas izmantošanas laikā ievērojiet šos un citus drošības norādījumus: Neļaujiet bērniem (vai mājdzīvniekiem) spēlēties veļas mazgājamās mašīnas iekšpusē vai uz tās. No veļas mazgājamās mašīnas iekšpuses ir grūti atvērt durtiņas un, ja bērni tajā tiek ieslēgti, viņi var gūt nopietnus ievainojumus.
  • Page 341 BRĪDINĀJUMS: Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti BRĪDINĀJUMI Šīs iekārtas uzstādīšanu jāveic kvalificētam tehniskajam speciālistam vai tehniskās apkopes centra pārstāvim. • Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, sprādzienu, izstrādājuma darbības traucējumus vai traumas. Iekārta ir smaga, tādēļ esiet uzmanīgs, ceļot to. Iespraudiet strāvas vadu maiņstrāvas 220 - 240 V / 50 Hz vai jaudīgākā...
  • Page 342 Pārmērīgi nevelciet vai nelociet strāvas vadu. Nesavijiet vai nesieniet strāvas vadu mezglā. Nekariniet strāvas vadu uz metāla priekšmetiem un nenovietojiet uz tā smagus priekšmetus – tā vietā ievietojiet strāvas vadu starp priekšmetiem vai iebīdiet to aiz iekārtas tam paredzētajā vietā. •...
  • Page 343 Atvienojiet strāvas kontaktdakšu, kad iekārtu nav paredzēts ilgstoši izmantot, kā arī pērkona negaisa laikā. • Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku. Ja iekārtā ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru. •...
  • Page 344 Jūsu iegādāto izstrādājumu paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām. Izstrādājuma izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu. Šajā gadījumā uz izstrādājumu netiks attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung neuzņemsies nekādu atbildību par darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā.
  • Page 345 komplektus, velosipēdu, motociklu un mašīnu pārklājus u.c. • Nemazgājiet biezus vai cietus pārklājus pat tad, ja uz to kopšanas etiķetes ir norādīts veļas mazgājamās mašīnas simbols. Tas var izraisīt traumas vai veļas mazgājamās mašīnas, sienu, grīdas vai apģērba bojājumus, kas radušies pārmērīgu vibrāciju dēļ.
  • Page 346: Ar Weee Marķējumu Saistīti Norādījumi

    Nemazgājiet veļas mazgājamajā mašīnā apģērbu, kam ir lielas sprādzes, pogas vai citi smagi metāla elementi. Sašķirojiet veļu pēc krāsām, vadoties pēc krāsas noturības, un izvēlieties ieteikto mazgāšanas ciklu, ūdens temperatūru un papildu funkcijas. • Tas var izraisīt krāsas izmaiņas vai auduma bojājumus. Uzmanieties, lai, aizverot durtiņas, tajās netiktu ievērti bērnu pirksti.
  • Page 347: Komplektācijā Iekļautie Piederumi

    Uzmanīgi ievērojiet šos norādījumus, lai nodrošinātu veļas mazgājamās mašīnas pareizu uzstādīšanu un lai novērstu negadījumus veļas mazgāšanas laikā. Komplektācijā iekļautie piederumi Pārliecinieties, ka komplektācijā ir iekļauti visi piederumi. Ja rodas problēmas ar veļas mazgājamo mašīnu vai tās detaļām, sazinieties ar vietējo Samsung klientu centru vai izplatītāju. Mazgāšanas līdzekļa dozators Durvis Iekārtas virsma...
  • Page 348: Uzstādīšanas Prasības

    Uzstādīšanas prasības Elektrības padeve un iezemējums • Nepieciešams maiņstrāvas 220–240 V/50 Hz drošinātājs vai jaudas slēdzis. • Izmantojiet atsevišķu jaudas slēdzi, kas paredzēts īpaši veļas mazgājamai mašīnai. Lai nodrošinātu pareizu zemējumu, veļas mazgājamās mašīnas komplektācijā ir iekļauts strāvas vads ar trīskontaktu zemēšanas kontaktdakšu, kas jāizmanto pareizi uzstādītā...
  • Page 349 Notecināšana Samsung iesaka izmantot stāvvadu 60–90 cm augstumā. Notecināšanas šļūtene ir jāsavieno ar stāvvadu, izmantojot šļūtenes spaili, un stāvvadam pilnībā jānosedz notecināšanas šļūtene. Uzstādīšanas virsma Lai nodrošinātu maksimālu veiktspēju, veļas mazgājamā mašīna jāuzstāda uz stingras grīdas. Lai samazinātu vibrāciju un/vai veļas nesabalansētu izvietošanos tvertnē, koka grīdas, iespējams, būs jānostiprina.
  • Page 350: Detalizēta Uzstādīšanas Gaita

    Detalizēta uzstādīšanas gaita 1. DARBĪBA — Novietošanas vietas izvēle Prasības attiecībā pret novietošanas vietu: • stingra, līdzena virsma bez paklāja vai grīdas seguma, kas varētu traucēt ventilāciju; • neatrodas tiešos saules staros; • piemērota telpa ventilācijai un elektroinstalācijai; • apkārtējās vides temperatūra vienmēr ir augstāka par sasalšanas temperatūru (0 ˚C); •...
  • Page 351 4. DARBĪBA — Ūdens šļūtenes pievienošana Pievienojiet ūdens padeves šļūteni ūdens krānam. 1. Noņemiet adapteri (A) no ūdens padeves šļūtenes (B). 2. Izmantojiet krustveida skrūvgriezi, lai atskrūvētu četras adaptera skrūves. 3. Turiet adapteri un pagrieziet detaļu (C) bultiņas norādītajā virzienā, lai atskrūvētu to vaļīgāk par 5 mm (*).
  • Page 352 Ja izmantojat ūdens krāna veidu ar vītni, pievienojiet ūdens šļūteni ūdens krānam, kā norādīts attēlā. BRĪDINĀJUMS Neizmantojiet veļas mazgājamo mašīnu, ja novērojama ūdens noplūde; sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru. Pretējā gadījumā pastāv elektriskā trieciena risks. UZMANĪBU Nestiepiet ūdens padeves šļūteni ar spēku. Ja šļūtene ir pa īsu, nomainiet to ar garāku augsta spiediena šļūteni.
  • Page 353 Ūdens šļūtene ar indikatoru (tikai paredzētajiem modeļiem) Šī ūdens šļūtene brīdina lietotājus par ūdens noplūdes risku. Tā jūt ūdens plūsmu un kļūst sarkana indikatora (A) centrā noplūdes gadījumā. 5. DARBĪBA — Notecināšanas šļūtenes izvietošana Notecināšanas šļūtene var būt izvietota trīs veidos: Pāri izlietnes malai Notecināšanas šļūtene jānovieto augstumā...
  • Page 354: Skrūves Pārsegs

    Skrūves pārsegs Durvju skrūves galva var tikt noslēpta, izmantojot komplektā pieejamo skrūves pārsegu (x2). Lai noslēptu skrūves galvu 1. Noņemiet aizsargplēvi (A) un pārklājumu (B) uz skrūves pārsega. 2. Uzlieciet skrūves pārsegu (C) skrūves galvai. • Nodrošinātais skrūves pārsegs ir izstrādāts tikai šim nolūkam. •...
  • Page 355: Pirms Darba Uzsākšanas

    Pirms darba uzsākšanas Sākotnējie iestatījumi Valodas iestatīšana Ieslēdzot veļas mazgājamo mašīnu pirmo reizi, būs jāizvēlas valoda. Atlasiet vēlamo valodu. Tagad veļas mazgājamā mašīna ir gatava lietošanai. Veiciet Calibration (Kalibrēšana) (ieteicams) Calibration (Kalibrēšana) nodrošina veļas mazgājamās mašīnas iespēju precīzi noteikt svaru. Pirms Calibration (Kalibrēšana) uzsākšanas pārliecinieties, ka tvertne ir tukša.
  • Page 356: Veļas Mazgāšanas Vadlīnijas

    Veļas mazgāšanas vadlīnijas 1. DARBĪBA — Šķirošana Sašķirojiet veļu saskaņā ar tālāk norādītajiem kritērijiem. • Kopšanas etiķete: šķirojiet atsevišķi kokvilnas, dažādu šķiedru, sintētikas, zīda, vilnas un mākslīgā zīda apģērbu. Krāsa: atsevišķi sašķirojiet baltu un krāsainu apģērbu. • • Lielums: mazgājot tvertnē dažāda lieluma izstrādājumus, palielinās mazgāšanās veiktspēja. •...
  • Page 357 5. DARBĪBA — Nosakiet ievietošanas apjomu Nepārslogojiet veļas mazgājamo mašīnu. Pārslogojot veļas mazgājamo mašīnu, mazgāšanas rezultāts varētu nebūt atbilstošs. Ievietošanas apjomu atkarībā no apģērbu veida skatiet 26. lapā. Mazgājot gultas veļu vai gultas pārvalkus, mazgāšanas laiks var būt ilgāks un centrifūgas efektivitāte — zemāka. Gultas veļai vai gultas pārvalkiem ieteicamais maksimālais centrifūgas cikla ātrums ir 800 apgr./min un ieteicamais iekraušanas svars —...
  • Page 358: Norādījumi Par Mazgāšanas Līdzekļa Dozatoru

    Norādījumi par mazgāšanas līdzekļa dozatoru Veļas mazgājamās mašīnas dozatoram ir trīs nodalījumi: kreisās puses nodalījums galvenajai mazgāšanai, priekšējais labās puses nodalījums auduma mīkstinātājam un aizmugurējais labās puses nodalījums papildu mazgāšanai. Priekšmazgāšanas mazgāšanas līdzekļa nodalījums Galvenās mazgāšanas mazgāšanas līdzekļa nodalījums: veļas pulveris, ūdens mīkstinātājs, mērcēšanas līdzeklis, balinātājs un traipu tīrīšanas līdzeklis Auduma mīkstinātāja nodalījums...
  • Page 359 4. Ja izvēlēta priekšmazgāšanas opcija, ieberiet/ielejiet nepieciešamo mazgāšanas līdzekļa daudzumu aizmugurējā labās puses nodalījumā ( ). 5. Iebīdiet mazgājamā līdzekļa dozatoru, lai to aizvērtu. Šķidrā mazgāšanas līdzekļa trauks (tikai paredzētajiem modeļiem) Lai izmantotu šķidro mazgāšanas līdzekli, vispirms ievietojiet komplektācijā iekļauto šķidrā...
  • Page 360: Vadības Panelis

    Darbības Vadības panelis Programmu pārslēgs Pagrieziet pārslēgu, lai izvēlētos programmu. Attēlo pašreizējās programmas informāciju, ieskaitot programmas nosaukumu, Displeja zona atlikušo mazgāšanas laiku un iestatījumus. Nospiediet, lai mainītu ūdens temperatūru pašreizējai programmai. Temp. (Temperatūra) [ ] Nospiediet un turiet nospiestu 3 sekundes, lai ieslēgtu/izslēgtu Drum Light (Tvertnes apgaismojums).
  • Page 361: Vienkāršas Uzsākšanas Darbības

    Vienkāršas uzsākšanas darbības 1. Nospiediet pogu Ieslēgšana [ ], lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. 2. Pagrieziet programmu pārslēgu, lai izvēlētos programmu. 3. Mainiet programmas iestatījumus (Temp. (Temperatūra) [ ], Rinse (Skalošana) [ ] un Spin (Centrifūga) [ ja nepieciešams. 4. Lai pievienotu opciju, nospiediet pogu Options (Opcijas) [ ], lai parādītu ekrānu Options (Opcijas) [ ].
  • Page 362: Programmu Pārskats

    Programmu pārskats Standarta programmas Programma Apraksts un maksimālais veļas svars (kg) • Kokvilnas izstrādājumiem, gultas veļai, galdautiem, apakšveļai, dvieļiem vai krekliem. COTTON (KOKVILNA) [ Maksimums • Mazgāšanas laiks un skalošanas ciklu skaits tiek automātiski pielāgots atbilstoši ievietotās veļas svaram. • Optimāli rezultāti ar zemāku enerģijas patēriņu kokvilnas e COTTON (e KOKVILNA) izstrādājumiem, gultas veļai, galdautiem, apakšveļai, dvieļiem vai...
  • Page 363 Programma Apraksts un maksimālais veļas svars (kg) • Iztīra tvertnē uzkrājušos netīrumus un iznīcina baktērijas. • Veiciet tīrīšanu pēc katriem 40 mazgāšanas cikliem, neizmantojot ECO DRUM CLEAN (EKOLOĢISKĀ mazgāšanas līdzekli vai balinātāju. – TVERTNES TĪRĪŠANA) [ • Pārliecinieties, ka tvertne ir tukša. •...
  • Page 364 Opcijas Opcija Apraksts Pre Wash • Pirms galvenā mazgāšanas cikla tiek pievienots papildu mazgāšanas cikls. (Priekšmazgāšana) Intensive • Ļoti netīrai veļai. Katra cikla darbības laiks ir ilgāks nekā parasti. (Intensīva) • Opcija efektīvi iztīra traipus, mērcējot veļu. Soaking • Katrā mērcēšanas ciklā veļa tiek griezta 1 minūti un pēc tam nākamās 4 minūtes (Mērcēšana) netiek veiktas nekādas darbības;...
  • Page 365 Delay End (Atliktā izslēgšana) Varat iestatīt, lai veļas mazgājamā mašīna pabeigtu pašreizējo programmu noteiktu stundu skaitu vēlāk. Opcija ir noderīga, ja gribat uzstādīt mazgāšanas laika beigas, kad atgriežaties mājās no darba. 1. Izvēlieties programmu. Tad nepieciešamības gadījumā izmainiet programmas iestatījumus. 2.
  • Page 366: Settings (Iestatījumi)

    Settings (Iestatījumi) Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu pogu Prefer Mode (Vēlamais režīms) [ ], lai atvērtu ekrānu Settings (Iestatījumi). Child Lock (Bērnu drošības aizsardzība) Lai novērstu nelaimes gadījumus ar bērniem vai zīdaiņiem, funkcija Child Lock (Bērnu drošības aizsardzība) nobloķē visas pogas.
  • Page 367 Calibration (Kalibrēšana) Calibration (Kalibrēšana) nodrošina veļas mazgājamās mašīnas iespēju precīzi noteikt svaru. Pirms Calibration (Kalibrēšana) uzsākšanas pārliecinieties, ka tvertne ir tukša. 1. Nospiediet bultiņas Uz augšu/uz leju, lai atlasītu Calibration (Kalibrēšana). Tad nospiediet OK (Labi). 2. Nospiediet pogu Sākt/pauze [ ], lai uzsāktu Calibration (Kalibrēšana).
  • Page 368: Eco Drum Clean (Ekoloģiskā Tvertnes Tīrīšana)

    Apkope Uzturiet veļas mazgājamo mašīnu tīru, lai novērstu veiktspējas pasliktināšanos un saglabātu darbmūža ilgumu. ECO DRUM CLEAN (EKOLOĢISKĀ TVERTNES TĪRĪŠANA) Regulāri veiciet šo programmu, lai iztīrītu tvertni un likvidētu baktērijas. 1. Nospiediet pogu Ieslēgšana [ ], lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. 2.
  • Page 369: Smart Check

    Smart check Lai iespējotu šo funkciju, vispirms nepieciešams lejupielādēt lietotni Samsung Smart Washer, kas atrodama Play Store vai Apple Store, un uzinstalēt to mobilajā ierīcē, kurā ir pieejama kameras funkcija. Funkcija Smart Check ir optimizēta tālāk norādītajām ierīcēm: Galaxy un iPhone sērijas modeļiem (daži modeļi var nebūt atbalstīti) Veļas mazgājamā...
  • Page 370: Avārijas Notecināšana

    Avārijas notecināšana Strāvas padeves pārtraukuma gadījumā pirms veļas izņemšanas no tvertnes ir jāiztecina ūdens. 1. Atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektropadeves kontaktligzdas. 2. Lai atvērtu filtra vāciņu, viegli uzspiediet uz tā augšējās daļas. 3. Uzmanīgi izvelciet avārijas notecināšanas caurulīti. 4. Turot notecināšanas caurulītes galu, atveriet caurules vāciņu. 5.
  • Page 371: Tīrīšana

    Tīrīšana Veļas mazgājamās mašīnas virsma Izmantojiet mīkstu drānu un maigu mājsaimniecībā izmantojamu mazgāšanas līdzekli. Nesmidziniet ūdeni uz veļas mazgājamās mašīnas. Sieta filtrs Tīriet ūdens padeves šļūtenes sieta filtru vienreiz vai divreiz gadā. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2.
  • Page 372 Netīrumu filtrs Ieteicams tīrīt netīrumu filtru 5 vai 6 reizes gadā, lai novērstu tā aizsprostošanos. Aizsprostojies netīrumu filtrs var samazināt burbuļu efektu. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Noteciniet tvertnē atlikušo ūdeni; skatiet „Avārijas notecināšana” 34. lapā. 3.
  • Page 373 Mazgāšanas līdzekļa dozators 1. Turot nospiestu atbrīvošanas sviru (A) dozatora iekšpusē, izvelciet dozatoru. 2. Izņemiet atbrīvošanas sviru un šķidrā mazgāšanas līdzekļa trauku no dozatora. 3. Iztīriet dozatora daļas tekošā ūdenī ar mīkstu suku. 4. Iztīriet dozatora padziļinājumu ar mīkstu suku. 5.
  • Page 374: Atkopšana Pēc Sasalšanas

    Atkopšana pēc sasalšanas Ja temperatūra ir zemāka par 0 °C, veļas mašīnā esošais ūdens var sasalt. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Lejiet siltu ūdeni uz ūdens krāna, lai atbrīvotu ūdens padeves šļūteni. 3. Atvienojiet ūdens padeves šļūteni un iegremdējiet to siltā ūdenī. 4.
  • Page 375: Pārbaudiet Sekojošo

    Durvis paliek nobloķētas tik ilgi, kamēr veļas mazgājamās mašīnas iekšpuse pēc Durvis neatveras. uzsildīšanas ir karsta. • Deaktivizējiet Child Lock (Bērnu drošības aizsardzība), ja tā ir aktivizēta. Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru. Latviski - 39 Untitled-12 39 2014-05-26 11:59:50...
  • Page 376: Informācijas Kodi

    Ievietotā veļa nav sabalansēta. Izvietojiet veļu vienmērīgi. • Šī kļūda nav novēršama mājas apstākļos. Sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes cE/3E/Uc centru. Ja kāds no informācijas kodiem ekrānā tiek attēlots atkārtoti, sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru. Latviski - 40 Untitled-12 40 2014-05-26 11:59:50...
  • Page 377: Specifikācijas

    Specifikācijas Vides aizsardzība • Šī ierīce ir izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja ierīce jāutilizē, lūdzu, ievērojiet vietējos atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas vadu tā, lai ierīci nevarētu pievienot strāvas avotam. Noņemiet durvis, lai dzīvnieki un mazi bērni nevarētu tikt ieslēgti ierīcē. •...
  • Page 378: Audumu Kopšanas Tabula

    Audumu kopšanas tabula Tālāk redzamie simboli attēlo norādījumus par audumu kopšanu. Tīrīšanas norādījumos uz etiķetes ir norādīti četri simboli šādā secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana (kā arī, ja nepieciešams, ķīmiskā tīrīšana). Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un importēto izstrādājumu ražotāju sniegtās informācijas konsekvenci. Lai auduma kalpošanas laiks būtu maksimāli ilgs un lai samazinātu ar mazgāšanu saistītas problēmas, ievērojiet uz etiķetes sniegtos tīrīšanas norādījumus.
  • Page 379: Specifikācijas Lapa

    (A) re 1 pW Izmēri Augstums Ierīces izmēri Platums Dziļums Neto svars Bruto svars Iepakojuma svars Ūdens spiediens 50–800 Elektriskie savienojumi Spriegums 220–240 Strāvas patēriņš 2000–2400 Frekvence Uzņēmuma nosaukums Samsung Electronics Co., Ltd. Latviski - 43 Untitled-12 43 2014-05-26 11:59:52...
  • Page 380: Informācija Par Galvenajām Veļas Mazgājamās Mašīnas Programmām

    1. Gada svērtā enerģijas patēriņa aprēķins ir veidots, vadoties pēc 220 standarta mazgāšanas cikliem, izmantojot programmu e COTTON (e KOKVILNA) [ ], temperatūrā 60 °C un 40 °C, ar pilnu un daļēju ielādi un patēriņu izslēgtā un ieslēgtā režīmā. Faktiskais enerģijas patēriņš būs atkarīgs no ierīces izmantošanas veida. 2.
  • Page 381 Piezīmēm Untitled-12 45 2014-05-26 11:59:52...
  • Page 382 Piezīmēm Untitled-12 46 2014-05-26 11:59:52...
  • Page 383 Piezīmēm Untitled-12 47 2014-05-26 11:59:52...
  • Page 384 CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com/ro/support TOLL FREE No. SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 385 WW12H8***** WW10H8***** Машина за перење Упатство за користење Замислете ги можностите Ви благодариме што го купивте овој Samsung производ. Untitled-5 1 2014-05-26 11:49:57...
  • Page 386 Содржина Безбедносни информации Што треба да знаете за безбедносните мерки ........... . . 3 Важни...
  • Page 387: Што Треба Да Знаете За Безбедносните Мерки

    Безбедносни информации Ви честитаме за вашата нова машина за перење од Samsung. Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и грижата за вашиот уред. За целосно да ги искористите придобивките и функциите на вашата машина за перење, ве молиме одвојте малку време за да го прочитате упатството.
  • Page 388: Важни Симболи За Мерки На Претпазливост

    Важни симболи за мерки на претпазливост ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или други повреди при користење на вашиот уред, следете ги основните мерки на претпазливост, меѓу кои и: Не дозволувајте деца (или куќни миленичиња) да си играат во / на машината. Машината...
  • Page 389 ВНИМАНИЕ: За да избегнете опасност поради ненамерно ресетирање на термичкиот прекинувач, овој апарат не смее да се напојува преку надворешен уред со можност за прекинување на напојувањето, како што е тајмер, или, пак, да се поврзе на електрично коло кое често се вклучува и исклучува во зависност од намената. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Сериозни...
  • Page 390 Немојте да го инсталирате овој уред во близина на грејно тело или кој било запалив материјал. Немојте да го инсталирате овој уред на влажно, масно или прашливо место или, пак, на место изложено на директна сончева светлина и вода (капки од дожд). Немојте...
  • Page 391 Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар. Доколку во уредот навлезат надворешни супстанци, извадете го приклучокот за напојување и обратете се во најблискиот центар за кориснички услуги на Samsung. • Ова може да предизвика електричен удар или пожар.
  • Page 392 Користењето на производот за деловни потреби се смета за несоодветна употреба на производот. Во тој случај, стандардната гаранција која ја обезбедува компанијата Samsung нема да го покрие производот и компанијата Samsung нема да преземе одговорност за дефекти или оштетувања кои ќе настанат поради несоодветната употреба.
  • Page 393 Водата која се испушта при циклус на перење или сушење на висока температура е жешка. Не ја допирајте водата. • Ова може да предизвика изгореници или повреда. Не перете, центрифугирајте или сушете водоотпорни навлаки, ќилими или облека (*), освен ако вашиот уред има специјален...
  • Page 394: Инструкции Во Врска Со Weee

    • Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до повреда поради абнормални вибрации. Не користете стврднат детергент. • Доколку се акумулира во самата машина за перење, може да предизвика истекување на вода. Проверете дали џебовите од сите алишта за перење се празни. •...
  • Page 395: Инсталирање

    несреќи при перењето. Што е испорачано Проверете дали сите делови се испорачани во пакетот од производот. Ако имате некаков проблем со машината за перење или деловите, обратете се во локалниот кориснички центар на Samsung или продавачот. Фиока за детергент Врата...
  • Page 396: Потребни Услови За Инсталирање

    Потребни услови за инсталирање Довод на електрична струја и заземјување • Потребен е AC 220-240 V / 50 Hz осигурувач или прекинувач на електрично коло • Користете одделна гранка од електрично коло наменета за машината за перење Со цел да обезбедите соодветно заземјување, машината за перење се испорачува со кабел за напојување со заземјен приклучок...
  • Page 397 Одвод Samsung препорачува височина на хидрантот од 60-90cm. Цревото за одвод мора да биде приклучено на хидрантот преку затегнувачот на цревото, а хидрантот мора целосно да го покрие цревото за одвод. Поставување на под За најдобро функционирање, машината за перење мора да се инсталира на цврст под. Кај дрвените подови може да...
  • Page 398: Инсталирање Чекор-По-Чекор

    Инсталирање чекор-по-чекор ЧЕКОР 1 - Изберете локација Потребни услови за локацијата: • Тврда и рамна подлога без килими кои можат да ја попречат вентилацијата • Подалеку од директна сончева светлина • Доволен простор за вентилација и поврзување • Амбиенталната температура треба секогаш да биде поголема од точката на мрзнење (0 ˚C) •...
  • Page 399 ЧЕКОР 4 - Поврзете го цревото за вода Поврзете го цревото за довод на вода со славината за вода. 1. Отстранете го адаптерот (A) од цревото за довод на вода (B). 2. Користете Philips шрафцигер за да ги ослободите четирите завртки на адаптерот.
  • Page 400 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Престанете да ја користите машината за перење доколку истекува вода и обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. Во спротивно, може да дојде до електричен удар. ВНИМАНИЕ Не го истегнувајте цревото за довод на вода со преголема сила. Ако цревото е прекратко, заменете го со...
  • Page 401 Aqua црево (само применливи модели) Аqua цревото ги предупредува корисниците доколку постои ризик од протекување на вода. Тоа го мери протокот на вода и го активира црвениот индикатор (A) во средината во случај на протекување. ЧЕКОР 5 - Поставување на цревото за одвод Цревото...
  • Page 402: Капаче За Завртки

    Капаче за завртки Главата на завртката за вратата може да се прекрие со испорачаното капаче за завртки (x2). За да ја прекриете главата на завртката 1. Отстранете ја заштитната фолија (A) и прекривката на самолепливата површина (B) на капачето за завртката. 2.
  • Page 403: Пред Да Започнете

    Пред да започнете Почетни поставувања Поставување на јазик Кога ќе ја вклучите машината за перење прв пат, од вас ќе биде побарано да изберете јазик. Изберете го саканиот јазик. Тогаш, машината за перење ќе биде подготвена за користење. Извршете Calibration (Калибрација) (се препорачува) Опцијата...
  • Page 404: Напатствија За Перење

    Напатствија за перење ЧЕКОР 1 - Сортирање Сортирајте ја облеката според следните критериуми: • Ознака за грижа: Сортирајте ја облеката во памук, мешана ткаенина, синтетика, свила, волна и вештачка свила. Боја: Одделете ја белата облека од облеката во боја. • •...
  • Page 405 ЧЕКОР 5 - Одредете го капацитетот на полнење Немојте да ја преполнувате машината за перење. Преполнувањето може да предизвика неправилно перење од страна на машината за перење. За да го дознаете капацитетот на полнење за одреден вид на облека, погледнете на страница При...
  • Page 406: Упатства За Фиоката За Детергент

    Упатства за фиоката за детергент Машината за перење располага со единица за дистрибуирање со три прегради: левата преграда се користи при главно перење, предната десна преграда за омекнувач, а задната десна за прелиминарно перење. Преграда за детергент за предперење Преграда за детергент за главно перење: детергенти во прав, омекнувачи...
  • Page 407 4. Доколку ја изберете опцијата Prewash (Предперење), ставете соодветна количина на детергент во задната десна преграда ( ). 5. Турнете ја фиоката за детергент навнатре за да ја затворите. Резервоар за течен детергент (само одредени модели) За да користите течен детергент, прво ставете го испорачаниот резервоар за...
  • Page 408: Контролна Плоча

    Постапки Контролна плоча Избирач на циклус Завртете го вртливото копче за да изберете циклус. Прикажува информации за тековниот циклус, вклучувајќи го и името на циклусот, Екран за приказ преостанатото време за перење и поставувањата. Притиснете за да ја промените температурата на водата за тековниот циклус. Temp.
  • Page 409: Едноставни Чекори За Започнување

    Едноставни чекори за започнување 1. Притиснете го копчето Напојување [ ] за да ја вклучите машината за перење. 2. Завртете го избирачот на циклус за да изберете некој циклус. 3. Променете ги поставувањата за циклусот (Temp. (Температура) [ ], Rinse (Плакнење) [ ], и...
  • Page 410: Преглед На Циклусите

    Преглед на циклусите Стандардни циклуси Циклус Опис и максимално полнење (kg) • За памучна облека, постелнина, чаршафи, долна облека, крпи или кошули. COTTON (Памук) [ Макс. • Времето на перење и бројот на циклуси за плакнење се прилагодуваат автоматски во зависност од тежината. •...
  • Page 411 Циклус Опис и максимално полнење (kg) • Го чисти барабанот со отстранување на нечистотиите и бактериите од барабанот. • Активирајте ја оваа опција по секои 40 перења без детергент или ECO DRUM CLEAN (Еколошко средство за белење. чистење на барабанот) [ •...
  • Page 412 Options (Опции) Опција Опис Pre Wash • Оваа опција ќе додаде прелиминарен циклус за перење пред главниот циклус (Предперење) за перење. Intensive • За многу валкана облека. Времето за извршување на секој циклус трае подолго (Интензивно) од стандардното. • Оваа опција ефикасно ги отстранува дамките со накиснување на алиштата. Soak •...
  • Page 413 Delay End (Одложено завршување) Можете да ја поставите машината за перење автоматски да го заврши тековниот циклус за определен број на часови. Оваа опција е корисна доколку сакате да завршите со перењето додека да се вратите од работа. 1. Изберете циклус. Потоа променете ги поставувањата на циклусот, доколку е потребно. 2.
  • Page 414: Settings (Поставувања)

    Settings (Поставувања) Притиснете го и задржете го копчето Prefer Mode (Претпочитан режим) [ ] 3 секунди за да влезете во екранот за Settings (Поставувања). Child Lock (Функција за заклучување за деца) За спречување на несреќи предизвикани од деца или бебиња, функцијата Child Lock (Функција за заклучување за деца) овозможува...
  • Page 415 Calibration (Калибрација) Опцијата Calibration (Калибрација) овозможува прецизно откривање на тежина кај машината за перење. Проверете дали барабанот е празен пред да извршите Calibration (Калибрација). 1. Притиснете ги стрелките за Нагоре/Надолу за да ја изберете опцијата Calibration (Калибрација). Потоа, притиснете OK. 2.
  • Page 416: Одржување

    Одржување Чистете ја машината за перење за да спречите намалување на перформансите и да го продолжите нејзиниот работен век. ECO DRUM CLEAN (Еколошко чистење на барабанот) Активирајте го овој циклус често за да го чистите барабанот и да ги отстраните бактериите од него. 1.
  • Page 417: Smart Check (Паметна Проверка)

    Smart check (Паметна проверка) За да ја овозможите оваа функција, прво мора да ја преземете апликацијата Samsung Smart Washer од Play Store или Apple Store и да ја инсталирате на мобилен уред со камера. Функцијата Smart Check е оптимизирана за: Сериите...
  • Page 418: Одвод При Вонредни Ситуации

    Одвод при вонредни ситуации Во случај на прекин на напојувањето, испуштете ја водата од внатрешноста на барабанот пред да ги извадите алиштата. 1. Исклучете го кабелот за напојување на машината за перење од електричниот приклучок. 2. Внимателно притиснете врз горната површина на капакот на филтерот за да...
  • Page 419: Чистење

    Чистење Површина на машината за перење Користете мека крпа со неабразивен детергент за домаќинство. Не прскајте вода врз машината за перење. Мрежест филтер Чистете го мрежестиот филтер на цревото за довод на вода еднаш или два пати годишно. 1. Исклучете ја машината за перење и исклучете го кабелот за напојување. 2.
  • Page 420 Филтер за остатоци Се препорачува филтерот за остатоци да се чисти 5 или 6 пати годишно за да спречите затнување. Затнатиот филтер за остатоци може да го намали ефектот на меурчињата. 1. Исклучете ја машината за перење и исклучете го кабелот за напојување. 2.
  • Page 421 Фиока за детергент 1. Извлечете ја фиоката, држејќи ја притисната рачката за ослободување (A) од внатрешната страна на фиоката. 2. Отстранете го лостот за ослободување и резервоарот за течен детергент од фиоката. 3. Исчистете ги компонентите на фиоката под млаз вода со помош на мека четка.
  • Page 422: Во Случај На Мрзнење

    Во случај на мрзнење Машината за перење може да замрзне доколку температурата падне под 0 °C. 1. Исклучете ја машината за перење и исклучете го кабелот за напојување. 2. Ставете топла вода врз славината за вода за да го ослободите цревото за довод на вода. 3.
  • Page 423: Отстранување На Проблеми

    Вратата не се отвора. перење е жешка во внатрешноста. • Деактивирајте ја функцијата Child Lock (Функција за заклучување за деца) доколку била активирана. Доколку проблемот се повторува, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. Македонски - 39 Untitled-5 39 2014-05-26 11:50:06...
  • Page 424: Информативни Кодови

    • Ова не може да го поправи корисникот. Обратете се во локалниот сервисен центар на cE/3E/Uc Samsung. Ако на екранот постојано се појавува некој информативен код, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. Македонски - 40 Untitled-5 40 2014-05-26...
  • Page 425: Спецификации

    Спецификации Заштита на животната средина • Овој уред е произведен од рециклиран материјал. Ако одлучите повеќе да не ја користите машината, ве молиме почитувајте ги регулативите за отпадоци од овој тип. Исечете го кабелот за напојување за да се спречи повторно поврзување...
  • Page 426: Табела За Одржување На Ткаенината

    Табела за одржување на ткаенината Следните симболи претставуваат насоки за грижа за облеката. Ознаките за грижа вклучуваат четири симболи во овој редослед: перење, белење, сушење и пеглање (и хемиско чистење кога е неопходно). Користењето на симболите овозможува конзистентност меѓу домашните и странските произведувачи на облека. Придржувајте се кон насоките за грижа...
  • Page 427: Лист Со Спецификации

    Височина Димензии на уредот Широчина Длабочина Нето тежина Бруто тежина Тежина на пакувањето Притисок на вода 50-800 Електрично поврзување Напон 220-240 Потрошувачка на енергија 2000-2400 Фреквенција Име на компанијата Samsung Electronics Co., Ltd. Македонски - 43 Untitled-5 43 2014-05-26 11:50:07...
  • Page 428: Информации За Главните Програми За Перење

    1. Годишната потрошувачка на енергија се пресметува според 220 стандардни циклуси на перење со програмата e COTTON (Еко памук) [ ] на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење, како и потрошувачката кога уредот е исклучен и кога е во режим на подготвеност. Точната потрошувачка на енергија ќе зависи од начинот на користење...
  • Page 429 Белешки Untitled-5 45 2014-05-26 11:50:08...
  • Page 430 Белешки Untitled-5 46 2014-05-26 11:50:08...
  • Page 431 Белешки Untitled-5 47 2014-05-26 11:50:08...
  • Page 432 CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com/ro/support TOLL FREE No. SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 433 WW12H8***** WW10H8***** Maşină de spălat Manual de utilizare Imaginaţi-vă posibilităţile Vă mulţumim pentru achiziţia acestui produs Samsung. Untitled-14 1 2014-05-26 12:02:02...
  • Page 434 Cuprins Informaţii pentru siguranţă Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile privind siguranţa ........3 Simboluri importante de siguranţă...
  • Page 435: Informaţii Pentru Siguranţă

    Informaţii pentru siguranţă Felicitări pentru noua dumneavoastră maşină de spălat Samsung. Acest manual conţine informaţii importante despre instalarea, utilizarea şi întreţinerea maşinii dumneavoastră de spălat. Vă rugăm să citiţi acest manual pentru a profita de toate avantajele şi caracteristicile maşinii dumneavoastră de spălat.
  • Page 436: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    Instrucţiuni importante privind siguranţa AVERTIZARE: Pentru a reduce riscurile de incendiu, electrocutare sau vătămări corporale în timpul utilizării maşinii de spălat, respectaţi aceste instrucţiuni de bază referitoare la siguranţă, inclusiv următoarele: Nu lăsaţi copiii (sau animalele de casă) să se joace în sau pe maşina de spălat.
  • Page 437 ATENŢIE: Pentru a putea evita pericolele legate de resetarea involuntară a siguranţei termice, acest aparat nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv extern de comutare, cum ar fi un cronometru sau conectat la un circuit care este în mod obişnuit pornit şi oprit de utilităţi. AVERTIZARE: AVERTIZĂRI critice privind instalarea Instalarea acestui echipament trebuie efectuată...
  • Page 438 Nu instalaţi acest echipament într-un loc în care pot exista scurgeri de gaze. • Aceasta poate conduce la electrocutare sau incendiu. Nu utilizaţi un transformator electric. • Aceasta poate conduce la electrocutare sau incendiu. Nu utilizaţi un ştecher deteriorat, un cablu deteriorat sau o priză de perete desprinsă. •...
  • Page 439 • Nerespectarea acestei instrucţiuni poate conduce la electrocutare sau incendiu. Dacă în echipament pătrund substanţe străine, deconectaţi ştecherul şi contactaţi cel mai apropiat Serviciu de asistenţă pentru clienţi Samsung. • Aceasta poate conduce la electrocutare sau incendiu. Română - 7...
  • Page 440 Utilizarea în scopuri profesionale se consideră o utilizare greşită a produsului. În acest caz, produsul nu va fi acoperit de garanţia standard furnizată de Samsung, iar producătorul nu poate fi făcut răspunzător pentru funcţionări greşite sau defecţiuni cauzate de o astfel de utilizare greşită.
  • Page 441 Apa evacuată în timpul ciclului de uscare sau de spălare la temperatură ridicată este fierbinte. Nu atingeţi apa. • Aceasta poate conduce la arsuri sau vătămare. Nu spălaţi, centrifugaţi sau uscaţi huse de scaun, covoraşe sau articole impermeabile (*) dacă echipamentul dumneavoastră...
  • Page 442: Instrucţiuni Referitoare La Marcajul Deee

    Introduceţi şosetele şi sutienele în plasa de spălat şi spălaţi-le împreună cu celelalte rufe. Nu spălaţi rufe mari precum lenjeria de pat în plasa de spălat. • Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca vătămări din cauza vibraţiilor anormale. Nu utilizaţi detergent întărit. •...
  • Page 443: Conţinut

    în timpul spălatului. Conţinut Asiguraţi-vă că toate piesele sunt incluse în ambalajul produsului. Dacă aveţi o problemă cu maşina de spălat sau cu piesele, contactaţi un centru local Samsung de relaţii cu clienţii sau distribuitorul. Sertar pentru detergent Uşă...
  • Page 444: Cerinţe De Instalare

    Cerinţe de instalare Sursă de alimentare şi legare la masă • 220 - 240 V c.a. / 50 Hz, este necesară o siguranţă sau un disjunctor • Utilizaţi un circuit ramificat individual specific maşinii de spălat. Pentru asigurarea unei împământări adecvate, maşina de spălat este prevăzută cu un cablu de alimentare care dispune de o fişă...
  • Page 445 Evacuare Samsung recomandă o înălţime a conductei fixe de 60 - 90 cm. Furtunul de evacuare trebuie să fie racordat la conducta fixă prin clema furtunului, iar conducta fixă trebuie să acopere complet furtunul de evacuare. Aşezarea pe podea Pentru performanţe optime, maşina de spălat trebuie instalată pe o podea solidă. Pardoselile din lemn pot necesita ranforsări pentru a minimiza vibraţiile şi/sau încărcăturile neuniforme.
  • Page 446: Instalarea Pas Cu Pas

    Instalarea pas cu pas PASUL 1 - Selectaţi o locaţie Cerinţe privind locaţia: • Suprafaţă solidă, plană, fără covoare sau podele care pot obstrucţiona ventilarea • Ferită de expunerea directă la soare. • Spaţiu adecvat pentru aerisire şi cabluri • Temperatura ambiantă...
  • Page 447 PASUL 4 - Conectaţi furtunul de apă Conectaţi furtunul de alimentare cu apă la robinetul de apă. 1. Scoateţi adaptorul (A) de pe furtunul de alimentare cu apă (B). 2. Utilizaţi o şurubelniţă cu cap cruce pentru a slăbi patru şuruburi de la adaptor.
  • Page 448 AVERTISMENT Opriţi utilizarea maşinii de spălat dacă există scurgeri de apă şi contactaţi un centru local de service Samsung. În caz contrar, riscaţi să vă electrocutaţi. ATENŢIE Nu întindeţi forţat furtunul de alimentare cu apă. Dacă furtunul este prea scurt, înlocuiţi-l cu unul mai lung, de înaltă...
  • Page 449 Furtunul de apă cu sistem Aqua (numai la anumite modele) Furtunul de apă cu sistem Aqua alertează utilizatorii cu privire la un pericol de scurgeri de apă. Acesta detectează curgerea apei şi devine roşu în zona indicatorului (A) central în caz de scurgeri. PASUL 5 - Poziţionaţi furtunul de evacuare Furtunul de evacuare poate fi poziţionat în trei moduri: Peste marginea unei chiuvete...
  • Page 450: Protecţie Şurub

    Protecţie şurub Capătul şurubului uşii poate fi ascuns utilizând protecţia oferită pentru acesta (x2). Pentru a ascunde capătul şurubului 1. Scoateţi filmul protector (A) şi aşezaţi stratul (B) pe protecţia şurubului. 2. Aşezaţi protecţia şurubului (C) peste capătul şurubului. • Protecţia şurubului furnizată...
  • Page 451: Înainte De A Începe

    Înainte de a începe Setări iniţiale Setarea limbii La pornirea maşinii de spălat pentru prima dată, veţi fi solicitat să alegeţi o limbă. Selectaţi o limbă preferată. Apoi, maşina de spălat este pregătită pentru utilizare. Rularea calibrării (recomandat) Calibration (Calibrare) asigură o detectare precisă a greutăţii prin intermediul maşinii de spălat. Asiguraţi-vă că...
  • Page 452: Indicaţii Pentru Rufe

    Indicaţii pentru rufe PASUL 1 - Sortarea Sortaţi rufele în funcţie de aceste criterii: • Eticheta cu indicaţii de curăţare: Sortaţi rufele în categoriile bumbac, fibre mixte, materiale sintetice, mătase, lână şi vâscoză. • Culoare: Separaţi rufele albe de rufele colorate. Dimensiuni: Amestecarea rufelor de diferite dimensiuni în tambur contribuie la creşterea •...
  • Page 453 PASUL 5 - Determinaţi capacitatea de încărcare Nu supraîncărcaţi maşina de spălat. Supraîncărcarea poate împiedica maşina de spălat să spele corespunzător. Pentru capacitatea de încărcare în funcţie de tipul de îmbrăcăminte, consultaţi pagina 26. Când spălaţi lenjerie de pat sau huse de pat, durata de spălare poate fi prelungită sau eficienţa centrifugării poate fi diminuată.
  • Page 454: Îndrumări Privind Sertarul Pentru Detergent

    Îndrumări privind sertarul pentru detergent Maşina de spălat este prevăzută cu un dozator cu trei compartimente: compartimentul din stânga pentru spălarea principală, compartimentul frontal dreapta pentru balsamul de rufe, iar compartimentul din spate dreapta pentru spălarea preliminară. Compartimentul pentru detergent de prespălare Compartiment pentru detergent pentru spălare principală: detergenţi pulbere, balsam cu apă, agenţi de pre-înmuiere, înălbitor şi agenţi de eliminare a petelor...
  • Page 455 4. Dacă selectaţi opţiunea Prewash (Prespălare), aplicaţi o cantitate corespunzătoare de detergent în compartimentul din dreapta-spate ( ). 5. Glisaţi spre interior sertarul pentru detergent pentru a-l închide. Recipient pentru detergent lichid (numai la modelele unde este instalat) Pentru a utiliza un detergent lichid, introduceţi mai întâi recipientul pentru detergent lichid în compartimentul pentru detergent pentru spălare principală...
  • Page 456: Panou De Comandă

    Operaţii Panou de comandă Selector de programe Rotiţi cadranul pentru a selecta un program. Afişează informaţii privind programul curent, inclusiv numele Zonă de afişare programului, timpul de spălare rămas şi setările. Apăsaţi pentru a modifica temperatura apei în programul curent. Temp.
  • Page 457: Paşi Simpli Pentru A Începe

    Paşi simpli pentru a începe 1. Apăsaţi pe butonul Power (Alimentare) [ ] pentru a porni maşina de spălat. 2. Rotiţi selectorul de programe pentru a selecta un program. 3. Modificaţi setările de program (Temp. [ ], Rinse (Clătire) [ ] şi Spin (Centrifugare) [ ]), după...
  • Page 458: Prezentare Generală A Programelor

    Prezentare generală a programelor Programe standard Program Descriere şi încărcare maximă (kg) • Pentru bumbac, lenjerie de pat, feţe de masă, lenjerie de corp, prosoape sau cămăşi. COTTON (BUMBAC) [ • Durata de spălare şi numărul ciclurilor de clătire sunt reglate automat, în funcţie de încărcătură.
  • Page 459 Program Descriere şi încărcare maximă (kg) • Curăţă tamburul prin eliminarea murdăriei şi a bacteriilor din tambur. ECO DRUM CLEAN • Se execută o dată la 40 de spălări, fără a aplica detergent (CURĂŢARE ECOLOGICĂ sau înălbitor. TAMBUR) [ • Asiguraţi-vă...
  • Page 460 Opţiuni Opţiune Descriere Pre Wash • Această opţiune va adăuga un ciclu de spălare preliminar înainte de (Prespălare) ciclul de spălare principal. Intensive • Pentru rufe foarte murdare. Durata de operare pentru fiecare ciclu este (Intensiv) mai mare decât cea normală. •...
  • Page 461 Delay End (Întârziere finalizare) Puteţi configura maşina de spălat să încheie programul curent mai târziu cu un anumit număr de ore. Acest lucru este util dacă doriţi să terminaţi spălatul atunci când reveniţi acasă de la serviciu. 1. Selectaţi un program. Apoi modificaţi setările de program, dacă este necesar. 2.
  • Page 462: Settings (Setări)

    Settings (Setări) Apăsaţi pe butonul Prefer Mode (Mod preferinţă) [ ] timp de 3 secunde pentru a accesa ecranul Settings (Setări). Child Lock (Blocare pentru copii) Pentru a preveni accidentarea copiilor sau copiilor mici, funcţia Child Lock (Blocare pentru copii) blochează toate butoanele.
  • Page 463 Calibration (Calibrare) Calibration (Calibrare) asigură o detectare precisă a greutăţii prin intermediul maşinii de spălat. Asiguraţi-vă că tamburul este gol înainte de a rula Calibration (Calibrare). 1. Apăsaţi pe săgeţile Up/Down (Sus/Jos) pentru a selecta Calibration (Calibrare). Apoi, apăsaţi pe OK. 2.
  • Page 464: Eco Drum Clean (Curăţare Ecologică Tambur)

    Întreţinere Păstraţi maşina de spălat în stare de curăţenie, pentru a preveni deteriorarea performanţelor şi pentru conservarea ciclului de viaţă al acesteia. ECO DRUM CLEAN (CURĂŢARE ECOLOGICĂ TAMBUR) Efectuaţi cu regularitate acest program, pentru a curăţa tamburul şi pentru eliminarea bacteriilor din acesta. 1.
  • Page 465: Smart Check (Verificare Inteligentă)

    Smart check (Verificare inteligentă) Pentru a activa această funcţie, trebuie mai întâi să descărcaţi Samsung Smart Washer din Play Store sau din Apple Store, şi instalaţio pe un dispozitiv mobil care este prevăzut cu cameră foto. Funcţia Smart Check a fost optimizată pentru: seriile Galaxy şi iPhone (este posibil să...
  • Page 466: Evacuare În Caz De Urgenţă

    Evacuare în caz de urgenţă În cazul unei pene de curent, scurgeţi apa din tambur înainte de a scoate rufele din maşină. 1. Scoateţi cablul de alimentare al maşinii de spălat din priza de alimentare. 2. Apăsaţi uşor pe partea de sus a capacului filtrului, pentru a-l deschide.
  • Page 467: Curăţare

    Curăţare Suprafaţa maşinii de spălat Utilizaţi o lavetă moale, cu un detergent non-abraziv de uz casnic. Nu pulverizaţi apă pe maşina de spălat. Filtru sită Curăţaţi filtrul sită al furtunului de alimentare cu apă o dată sau de două ori pe an. 1.
  • Page 468 Filtru de reziduuri Se recomandă curăţarea filtrului de reziduuri de 5 - 6 ori pe an, pentru a preveni colmatarea acestuia. Un filtru de reziduuri defect poate diminua efectul de bule. 1. Opriţi maşina de spălat şi scoateţi din priză cablul de alimentare. 2.
  • Page 469 Sertar pentru detergent 1. Menţinând apăsată maneta de deblocare (A) din partea interioară a sertarului, deschideţi sertarul prin glisare. 2. Îndepărtaţi maneta de deblocare şi recipientul de detergent lichid din sertar. 3. Curăţaţi componentele sertarului în apă curgătoare, utilizând o perie moale.
  • Page 470: Recuperarea După Îngheţ

    Recuperarea după îngheţ Este posibil ca maşina de spălat să îngheţe când temperatura scade sub 0 °C. 1. Opriţi maşina de spălat şi scoateţi din priză cablul de alimentare. 2. Turnaţi apă caldă pe robinet pentru a desface furtunul de alimentare cu apă. 3.
  • Page 471: Puncte De Verificare

    Uşa rămâne blocată atâta timp cât maşina de spălat este caldă în interior, după o operaţie de încălzire. • Dezactivaţi Child Lock (Blocare pentru copii), dacă este activată. Dacă problema persistă, contactaţi un centru local Samsung de asistenţă pentru clienţi. Română - 39 Untitled-14 39 2014-05-26...
  • Page 472: Codurile De Informare

    • Aceasta nu este o defecţiune care poate fi remediată de către utilizator. Contactaţi cE/3E/Uc un centru de service Samsung local. În cazul în care codul de informare continuă să apară pe ecran, contactaţi un centru local de service Samsung.
  • Page 473: Protejarea Mediului

    Specificaţii Protejarea mediului • Acest echipament este produs din materiale reciclabile. Dacă decideţi să casaţi acest echipament, vă rugăm să respectaţi reglementările locale privind eliminarea deşeurilor. Tăiaţi cablul de alimentare astfel încât echipamentul să nu mai poată fi conectat la o sursă de alimentare cu energie electrică. Demontaţi uşa pentru ca animalele şi copiii mici să...
  • Page 474: Tabel Pentru Îngrijirea Ţesăturilor

    Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor Următoarele simboluri furnizează indicaţii privind curăţarea materialului. Etichetele de întreţinere includ patru simboluri, în următoarea ordine: spălare, înălbire, uscare şi călcare (şi curăţare chimică, dacă este necesar). Utilizarea simbolurilor asigură o îngrijire unitară, indiferent de producătorul articolelor vestimentare interne sau importate.
  • Page 475: Listă De Specificaţii

    Dimensiunile unităţii Lăţime Adâncime Greutate netă Greutate brută Greutatea ambalajului Presiunea apei 50 - 800 Conexiunile electrice Tensiune 220 - 240 Consum de energie 2000 - 2400 Frecvenţă Numele companiei Samsung Electronics Co., Ltd. Română - 43 Untitled-14 43 2014-05-26 12:02:12...
  • Page 476: Informaţii Cu Privire La Programele De Spălare Principale

    1. Consumul anual de energie se bazează pe 220 de cicluri de spălare standard pentru programul e COTTON (e BUMBAC) [ ] la 60°C şi 40°C cu încărcare completă şi parţială şi pe consumul în modurile oprit şi inactiv. Consumul efectiv de energie va depinde de modul a utilizare a echipamentului. 2.
  • Page 477 Notă Untitled-14 45 2014-05-26 12:02:13...
  • Page 478 Notă Untitled-14 46 2014-05-26 12:02:13...
  • Page 479 Notă Untitled-14 47 2014-05-26 12:02:13...
  • Page 480 CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com/ro/support TOLL FREE No. SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 481 WW12H8***** WW10H8***** Práčka Používateľská príručka Predstavte si možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku značky Samsung. Untitled-11 1 2014-05-26 11:58:39...
  • Page 482 Obsah Bezpečnostné informácie Čo musíte vedieť o bezpečnostných pokynoch ......... . 3 Dôležité...
  • Page 483: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Gratulujeme vám k vašej novej automatickej práčke Samsung. Táto príručka obsahuje dôležité informácie o montáži, používaní a starostlivosti o vaše zariadenie. Urobte si, prosím, čas na prečítanie tejto príručky, aby ste získali všetky výhody z mnohých úžitkov a vlastností vašej automatickej práčky.
  • Page 484: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    Dôležité bezpečnostné opatrenia VAROVANIE: Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo ujmy na zdraví osôb, pri používaní spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich: Nedovoľte deťom (ani domácim zvieratám) hrať sa na práčke alebo v jej vnútri. Práčka sa zvnútra nedá jednoducho otvoriť a dieťa by si v prípade uväznenia v jej vnútri mohlo vážne ublížiť.
  • Page 485 UPOZORNENIE: Aby ste predišli nebezpečenstvu neúmyselného vynulovania tepelnej poistky, zariadenie nesmie byť napájané externým spínacím zariadením, ako napríklad časovačom, alebo pripojené k obvodu, ktoré dodávatelia pravidelne zapínajú a vypínajú. VAROVANIE: Významné inštalačné VÝSTRAHY Inštaláciu tohto zariadenia musí vykonať kvalifikovaný technik alebo servisná spoločnosť. •...
  • Page 486 Nepoužívajte elektrický transformátor. • Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Nepoužívajte poškodenú napájaciu zástrčku, poškodený napájací kábel alebo povolenú sieťovú zásuvku. • Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Nevyťahujte nasilu ani nadmerne neohýbajte napájací kábel. Napájací kábel nepretáčajte ani neuväzujte. Napájací...
  • Page 487 V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru. Ak sa do vnútra zariadenia dostane cudzia látka, odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Samsung. • Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
  • Page 488 Použitie produktu na pracovné účely sa kvalifikuje ako nesprávne používanie produktu. V takom prípade produkt nebude chránený štandardnou zárukou poskytovanou spoločnosťou Samsung a spoločnosti Samsung nie je možné pripísať zodpovednosť za nesprávne fungovanie alebo škody plynúce z takéhoto nesprávneho používania.
  • Page 489 Vode odolné sedadlá, rohože alebo oblečenie (*) neperte, neodstreďujte a nesušte, pokým vaša práčka nemá špeciálny cyklus na pranie týchto položiek. (*): Vlnená posteľná bielizeň, dažďové prikrývky, rybárske vesty, lyžiarske nohavice, spacie vaky, plienkové prikrývky, tenké teplákové súpravy a bicyklové, automobilové a motocyklové prikrývky a pod. •...
  • Page 490: Pokyny O Značke Weee

    Uistite sa, že vrecká na oblečení, ktoré sa ide prať, sú prázdne. • Pevné ostré predmety, ako napríklad mince, zatváracie špendlíky, ihly, skrutky alebo kamienky môžu spôsobiť značné poškodenie zariadenia. Neperte oblečenie s veľkými sponami, gombíkmi alebo inými ťažkými kovovými predmetmi. Bielizeň...
  • Page 491: Čo Nájdete V Škatuli

    Postupujte presne podľa nasledujúcich pokynov, aby ste práčku nainštalovali správne a zabránili nehodám počas prania. Čo nájdete v škatuli Uistite sa, že všetky časti sú súčasťou balenia výrobku. Ak sa vyskytne problém s práčkou alebo dielmi, kontaktujte miestne zákaznícke centrum alebo predajcu výrobkov značky Samsung. Zásobník na prací prostriedok Dvere Pracovná...
  • Page 492: Inštalačné Požiadavky

    Inštalačné požiadavky Zdroj elektrickej energie a uzemnenie • Požaduje sa poistka alebo istič: striedavý prúd 220 – 240 V/50 Hz • Použite samostatnú napájaciu vetvu vyhradenú len pre vašu práčku Pre správne uzemnenie sa práčka dodáva so sieťovým káblom, ktorý má uzemňovaciu zástrčku s tromi hrotmi, pre použitie v správne nainštalovanej a uzemnenej zásuvke.
  • Page 493 Vypúšťanie Spoločnosť Samsung odporúča stúpajúce potrubie s výškou 60 – 90 cm. Odtoková hadica musí byť nasmerovaná cez sponu odtokovej hadice k stúpaciemu potrubiu, ktoré musí úplne pokrývať odtokovú hadicu. Podlaha V záujme dosahovania optimálnych výsledkov je potrebné práčku nainštalovať na pevnú podlahu. Drevené...
  • Page 494: Inštalácia Práčky Krok Za Krokom

    Inštalácia práčky krok za krokom 1. KROK – Výber miesta Požiadavky na umiestnene: • pevný, rovný povrch bez koberca alebo podlahovej krytiny, ktorá môže brániť vetraniu, • mimo priameho slnečného žiarenia, • dostatočný priestor na vetranie a káble, • teplota okolia je vždy vyššia ako teplota mrazu (0 ˚C), •...
  • Page 495 4. KROK – Pripojenie prívodovej hadice vody Pripojte prívodovú hadicu vody k vodovodnému kohútiku. 1. Odstráňte adaptér (A) od prívodovej hadice vody (B). 2. Štyri skrutky adaptéra uvoľnite pomocou krížového skrutkovača. 3. Držte adaptér a otáčajte dielom (C) v smere šípky a uvoľnite ho o 5 mm (*).
  • Page 496 VAROVANIE Ak dochádza k úniku vody, práčku prestaňte používať a kontaktujte mieste servisné centrum spoločnosti Samsung. Mohlo by to spôsobiť zásah elektrickým prúdom. UPOZORNENIE Prívodovú hadicu na vodu nasilu nenaťahujte. Ak je hadica prikrátka, nahraďte ju dlhšou, vysoko- tlakovou hadicou.
  • Page 497 Hadica Aqua (vybrané modely) Hadica Aqua upozorní používateľa na riziko úniku vody. Zaznamenáva tok vody a v prípade úniku indikátor (A) v strede zmení farbu na červenú. 5. KROK – Umiestnenie odtokovej hadice Odtokovú hadicu je možné umiestniť tromi spôsobmi: Cez okraj umývadla Odtokovú...
  • Page 498: Kryt Skrutky

    Kryt skrutky Hlavičku skrutky na dverách môžete skryť pomocou dodaného krytu skrutky (x2). Ak chcete skryť hlavičku skrutky 1. Odstráňte ochrannú vrstvu (A) a krycí papier (B) z krytu skrutky. 2. Pripevnite kryt skrutky (C) na hlavičku skrutky. • Dodaný kryt skrutky je určený len na tento účel. •...
  • Page 499: Skôr, Ako Začnete

    Skôr, ako začnete Úvodné nastavenia Nastavenie jazyka Pri prvom zapnutí práčky musíte nastaviť jazyk. Vyberte preferovaný jazyk. Potom už bude práčka pripravená na používanie. Spustenie kalibrácie (odporúča sa) Funkcia Calibration (Kalibrácia) zaručuje, že práčka presne rozpozná váhu. Uistite sa, že pred spustením procesu Calibration (Kalibrácia) je bubon prázdny.
  • Page 500: Postup Pri Praní

    Postup pri praní 1. KROK – Triedenie Bielizeň roztrieďte podľa nasledujúcich kritérií: • Štítok o starostlivosti: Bielizeň roztrieďte na bavlnenú, zmiešanú tkaninu, syntetickú, hodvábnu, vlnenú a umelý hodváb. • Farba: Oddeľte biele od farebného. Veľkosť: Praním vecí rôznych veľkostí zvýšite výkon pri praní. •...
  • Page 501 5. KROK – Nastavte kapacitu naplnenia Práčku neprepĺňajte. Prepĺňanie môže spôsobiť, že práčka nebude prať poriadne. Informácie o kapacite naplnenia pre rôzne typy oblečenia nájdete na strane 26. Ak periete posteľnú bielizeň a obliečky, čas prania môže byť dlhší alebo môže dôjsť k zníženiu efektivity otáčania.
  • Page 502: Pokyny Pre Zásobník Na Prací Prostriedok

    Pokyny pre zásobník na prací prostriedok Práčka je vybavená dávkovačom s troma priečinkami: ľavý priečinok na prací prostriedok na hlavný cyklus, predný pravý na aviváž a zadný pravý na prostriedok pre predbežné pranie. Priečinok na prací prostriedok na predbežné pranie Priečinok na prací...
  • Page 503 4. Ak ste nastavili možnosť Prewash (predpranie), zadný pravý priečinok ( ) naplňte dostatočným množstvom pracieho prostriedku. 5. Zásobník na prací prostriedok zatvorte zasunutím. Zásobník na tekutý prací prostriedok (iba niektoré modely) Ak chcete použiť tekutý prací prostriedok, do priečinka na prací prostriedok na hlavný...
  • Page 504: Ovládací Panel

    Funkcie Ovládací panel Prepínač cyklu Otočením prepínača vyberte cyklus. Zobrazuje informácie o aktuálnom cykle vrátane názvu cyklu, zostávajúceho Displej času prania a nastavení. Stlačením zmeňte teplotu vody aktuálneho cyklu. Temp. (Teplota) Stlačením a podržaním na 3 sekundy zapnite/vypnite svetlo bubna. Stlačením zmeňte čas pláchania aktuálneho cyklu.
  • Page 505: Jednoduché Kroky, Ako Začať

    Jednoduché kroky, ako začať 1. Práčku zapnite pomocou tlačidla Napájanie [ 2. Otočením prepínača vyberte cyklus. 3. Zmeňte nastavenia cyklu (Temp. (Teplota) [ ], Rinse (Pláchanie) [ ], a Spin (Otáčanie) [ podľa potreby. 4. Ak chcete pridať možnosť, stlačte tlačidlo Options (Možnosti) [ ] a zobrazí...
  • Page 506: Prehľad Cyklov

    Prehľad cyklov Štandardné cykly Cyklus Popis a max. naplnenie (kg) • Na bavlnu, posteľnú bielizeň, obrusy, spodnú bielizeň, uteráky alebo tričká. COTTON (Bavlna) [ max. • Čas prania a počet cyklov pláchania sa automaticky upraví podľa naplnenia. • Optimálny výkon pri nižšej spotrebe energie na bavlnené e COTTON (e-Bavlna) tkaniny, posteľnú...
  • Page 507 Cyklus Popis a max. naplnenie (kg) • Vyčistí bubon a odstráni z neho špinu a baktérie. • Cyklus spustite vždy po 40 praniach a nepoužívajte pri ňom ECO DRUM CLEAN prací prostriedok ani bielidlo. (Ekologické čistenie bubna) [ • Uistite sa, že bubon je prázdny. •...
  • Page 508 Options (Možnosti) Možnosť Popis Pre Wash • Pred hlavný cyklus prania sa pridá cyklus predbežného prania. (Predpieranie) Intensive • Na veľmi zašpinenú bielizeň. Čas prania je pre každý cyklus dlhší. (Intenzívny) • Táto možnosť efektívne odstráni škvrny vďaka namáčaniu bielizne. Soak •...
  • Page 509 Delay End (Posunúť koniec) Práčku môžete nastaviť tak, aby aktuálny cyklus skončil o vybraný počet hodín neskôr. Táto funkcia je užitočná, ak chcete, aby pranie skončilo, kým sa vrátite domov z práce. 1. Vyberte cyklus. Potom zmeňte nastavenia cyklu, ak je to potrebné. 2.
  • Page 510: Settings (Nastavenia)

    Settings (Nastavenia) Stlačením a podržaním tlačidla Prefer Mode (Preferovaný režim) [ ] na 3 sekundy otvoríte obrazovku Settings (Nastavenia). Child Lock (Detská zámka) Aby ste zabránili nehodám detí, použite funkciu Child Lock (Detská zámka), ktorá uzamkne všetky tlačidlá. Funkcia Child Lock (Detská zámka) však zostane aktivovaná, až kým nestlačíte tlačidlo Spustiť/Pauza [ Dovtedy môžete zmeniť...
  • Page 511 Calibration (Kalibrácia) Funkcia Calibration (Kalibrácia) zaručuje, že práčka presne rozpozná váhu. Uistite sa, že pred spustením procesu Calibration (Kalibrácia) je bubon prázdny. 1. Pomocou šípok hore/dolu vyberte možnosť Calibration (Kalibrácia). Potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stlačením tlačidla Spustiť/Pauza [ ] spustite kalibráciu. •...
  • Page 512: Eco Drum Clean (Ekologické Čistenie Bubna)

    Údržba Práčku udržujte čistú, aby ste zabránili zhoršeniu výkonu a predĺžili jej životnosť. ECO DRUM CLEAN (Ekologické čistenie bubna) Tento cyklus spúšťajte pravidelne, aby ste vyčistili bubon a odstránili z neho baktérie. 1. Práčku zapnite pomocou tlačidla Napájanie [ 2. Otočením prepínača vyberte ECO DRUM CLEAN (Ekologické čistenie bubna) [ 3.
  • Page 513: Smart Check

    Smart check Ak chcete zapnúť túto funkciu, musíte si z obchodu Play Store alebo Apple Store prevziať aplikáciu Samsung Smart Washer a nainštalovať ju na mobilné zariadenie s funkciou fotoaparátu. Funkcia Smart Check je optimalizovaná pre: Sériu Galaxy a iPhone (niektoré modely ju nepodporujú) Práčka spustí...
  • Page 514: Pohotovostné Vypustenie Vody

    Pohotovostné vypustenie vody V prípade výpadku energie pred vybratím bielizne vypustite z bubna vodu. 1. Odpojte napájací kábel práčky zo zásuvky. 2. Jemne zatlačte na vrchnú časť krytu filtra a otvorte ho. 3. Jemne vytiahnite hadičku pre pohotovostné vypustenie vody. 4.
  • Page 515: Čistenie

    Čistenie Povrch práčky Použite jemnú handričku a jemný čistiaci prostriedok na použitie v domácnosti. Na práčku nesprejujte vodu. Mriežkový filter Mriežkový filter prívodovej hadice vody čistite raz alebo dvakrát ročne. 1. Vypnite práčku a napájací kábel odpojte zo siete. 2. Zastavte vodovodný kohútik. 3.
  • Page 516 Odpadový filter Odpadový filter odporúčame čistiť 5 až 6-krát ročne, aby sa zabránilo jeho upchatiu. Zapchatý odpadový filter môže znížiť efektivitu prania. 1. Vypnite práčku a napájací kábel odpojte zo siete. 2. Vypustite vodu, ktorá ostala v bubne podľa návodu v časti „Pohotovostné...
  • Page 517 Zásobník na prací prostriedok 1. Zatlačte páčku na uvoľnenie (A) na vnútornej strane zásobníka a zásobník vytiahnite. 2. Vyberte páčku na uvoľnenie a zásobník na tekutý prací prostriedok zo zásobníka. 3. Časti zásobníka umyte pod tečúcou vodou pomocou jemnej kefky. 4.
  • Page 518: Oprava Pri Zamrznutí

    Oprava pri zamrznutí Práčka môže pri teplote nižšej ako 0 °C zamrznúť. 1. Vypnite práčku a napájací kábel odpojte zo siete. 2. Na vodovodný kohútik nalejte teplú vodu, aby ste uvoľnili prívodovú hadicu vody. 3. Odpojte prívodovú hadicu vody a ponorte ju do teplej vody. 4.
  • Page 519: Riešenie Problémov

    Dvere ostanú zamknuté, kým je práčka po zahrievaní stále vo vnútri Dvere sa nedajú otvoriť. teplá. • Ak je aktivovaná možnosť Child Lock (Detská zámka), deaktivujte ju. Ak problém pretrváva, kontaktujte servisné stredisko Samsung. Slovenčina - 39 Untitled-11 39 2014-05-26 11:58:48...
  • Page 520: Informačné Kódy

    Naplnenie bubna bielizňou je nevyvážené. Bielizeň do bubna umiestnite rovnomerne. cE/3E/Uc • Túto chybu nemôže opraviť používateľ. Kontaktujte servisné stredisko Samsung. Ak sa niektorý informačný kód stále zobrazuje na obrazovke, kontaktujte miestne servisné stredisko Samsung. Slovenčina - 40 Untitled-11 40...
  • Page 521: Špecifikácie

    Špecifikácie Ochrana životného prostredia • Zariadenie je vyrobené z recyklovaných materiálov. Ak sa rozhodnete zariadenie zlikvidovať, dodržujte miestne nariadenia, týkajúce sa likvidácie odpadu. Odrežte napájací kábel, aby zariadenie nemohlo byť zapojené do elektrickej siete. Odstráňte dvere, aby v zariadení neuviazli zvieratá a deti. •...
  • Page 522: Tabuľka Starostlivosti O Tkaniny

    Tabuľka starostlivosti o tkaniny Nasledujúce symboly znázorňujú pokyny pre starostlivosť o tkaniny. Štítky obsahujú štyri symboly v tomto poradí: pranie, bielenie, sušenie a žehlenie (v prípade potreby suché čistenie). Použitie symbolov zaručuje konzistenciu medzi výrobcami tkanín pri domácom i zahraničnom obchode. Postupujte podľa pokynov na štítkoch a maximalizujte životnosť...
  • Page 523: Hárok Špecifikácií

    Výška Rozmery jednotky Šírka Hĺbka Čistá hmotnosť Hrubá hmotnosť Hmotnosť balenia Tlak vody 50 – 800 Elektrické zapojenie Napätie 220 – 240 Príkon 2000 – 2400 Frekvencia Názov spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd. Slovenčina - 43 Untitled-11 43 2014-05-26 11:58:49...
  • Page 524: Informácie O Hlavných Pracích Programoch

    1. Ročná spotreba energie je založená na 220 štandardných čistiacich cykloch programov e-COTTON (e-Bavlna) [ ] pri teplote 60 °C a 40 °C, plnom a čiastočnom naplnení a spotrebou v režimoch vypnutia a pohotovostnom režime. Skutočná spotreba energie bude závisieť od toho, ako sa zariadenie používa.
  • Page 525 Poznámky Untitled-11 45 2014-05-26 11:58:50...
  • Page 526 Poznámky Untitled-11 46 2014-05-26 11:58:50...
  • Page 527 Poznámky Untitled-11 47 2014-05-26 11:58:50...
  • Page 528 CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com/ro/support TOLL FREE No. SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 529 WW12H8***** WW10H8***** Pralni stroj Uporabniški priročnik Predstavljajte si možnosti Zahvaljujemo se vam za nakup Samsungovega izdelka. Untitled-7 1 2014-05-26 11:53:55...
  • Page 530 Kazalo Varnostne informacije Kaj morate vedeti o varnostnih navodilih ..........3 Pomembni varnostni simboli .
  • Page 531: Varnostne Informacije

    Če imate kakršna koli vprašanja ali če vas kar koli zanima, se obrnite na najbližji servisni center ali pa pomoč in informacije poiščite v spletu na naslovu www.samsung.com. Pomembni varnostni simboli Kaj pomenijo ikone in znaki v tem uporabniškem priročniku:...
  • Page 532: Pomembni Varnostni Ukrepi

    Pomembni varnostni ukrepi OPOZORILO: Za preprečevanje nevarnosti požara, električnega udara ali telesnih poškodb med uporabo aparata upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: Otrokom (ali domačim ljubljenčkom) ne dovolite, da se igrajo na pralnem stroju ali v njem. Vrata pralnega stroja se z notranje strani težko odprejo, zato se lahko otrok resno poškoduje, če ostane zaprt.
  • Page 533 OPOZORILO: Ključna OPOZORILA pri namestitvi Ta aparat mora namestiti usposobljen strokovnjak ali servis. • V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara, požara, eksplozije, težav z izdelkom ali poškodb. Aparat je težek, zato bodite pri dviganju previdni. Priključite napajalni vtič v stensko vtičnico z izmenično napetostjo 220–240 V in s frekvenco 50 Hz ali višjo, to vtičnico pa uporabljajte samo za ta aparat.
  • Page 534 Napajalnega kabla ne vlecite in ga ne upogibajte preveč. Napajalnega kabla ne zvijajte in ga ne vozlajte. Kabla ne obešajte na kovinske predmete, ne obešajte težkih predmetov nanj, ne vstavljajte ga med predmete in ne potiskajte ga v prostor za aparatom. •...
  • Page 535 Med delovanjem ne vstavljajte svoje roke pod pralni stroj. • Zaradi tega lahko pride do poškodb. Napajalnega vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. • Zaradi tega lahko pride do električnega udara. Med delovanjem aparata ne odklapljajte z odklapljanjem napajalnega vtiča. •...
  • Page 536 Izdelek je namenjen samo domači uporabi. Uporaba izdelka v poslovne namene velja za napačno. V tem primeru za izdelek ne velja standardna garancija podjetja Samsung in Samsung ni odgovoren za okvare ali škodo, nastalo zaradi take napačne uporabe. Na aparatu ne stojte in nanj ne postavljajte predmetov (kot so perilo, prižgane sveče, prižgane cigarete, kemikalije, kovinski predmeti itd.).
  • Page 537 V pralni stroj ne dajajte nobenih predmetov (kot so čevlji, odpadna hrana ali živali), razen perila. • V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb pralnega stroja, pri domačih ljubljenčkih pa zaradi neobičajnih tresljajev do telesnih poškodb ali smrti. Gumbov ne pritiskajte z ostrimi predmeti, kot so bucike, noži, nohti itd. •...
  • Page 538: Navodila O Oznaki Oeeo

    OPOZORILO: OPOZORILA nujnega čiščenja Ne čistite aparata tako, da bi vodo pršili neposredno vanj. Ne uporabljajte močnega kislinskega čistilnega sredstva. Za čiščenje aparata ne uporabljajte benzena, razredčila ali alkohola. • V tem primeru lahko pride do razbarvanja, deformacij, poškodb, električnega udara ali požara. Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi deli aparat odklopite iz stenske vtičnice.
  • Page 539: Sestavni Deli

    Sestavni deli Prepričajte se, da so v paketu s pralnim strojem priloženi tudi vsi sestavni deli. V primeru težav s pralnim strojem ali katerim od njegovih delov se obrnite na lokalni Samsung center za stranke, ali na prodajalca. Predal za pralno...
  • Page 540: Zahteve Za Namestitev

    Zahteve za namestitev Električno napajanje in ozemljitev • Priključite samo na izmenični tok z napetostjo 220-240 V/50 Hz z varovalko ali odklopnikom • Uporabite posamezni odcepni vod, ki je namenjen pralnemu stroju Za ustrezno ozemljitev uporabite priložen napajalni kabel s tripolnim vtičem z ozemljitvijo in ustrezno nameščeno ter ozemljeno vtičnico.
  • Page 541 Odvod vode Samsung priporoča togo cev, dolgo od 60 do 90 cm. Odvodna cev mora biti na togo cev priključena z objemko in toga cev mora popolnoma pokrivati odvodno. Površina namestitve Za brezhibno delovanje postavite stroj na trdno podlago. Lesena tla morate ojačati, da zmanjšate tresljaje in/ ali neenakomerne obremenitve.
  • Page 542: Namestitev Po Korakih

    Namestitev po korakih 1. KORAK – Izbira mesta Zahteve glede mesta za namestitev: • Trdna, ravna površina brez preproge ali talnih oblog, ki bi ovirale prezračevanje • Proč od neposredne sončne svetlobe • Primeren prostor za prezračevanje in električno napeljavo •...
  • Page 543 4. KORAK – Priklopite gibko cev za vodo Gibko cev za dovod vode priklopite na pipo za vodo. 1. Odstranite adaptor (A) (adapter (A)) z water supply hose (B) (cev za dovod vode (B)). 2. S križnim izvijačem popustite štiri vijake na adapterju. 3.
  • Page 544 Če uporabljate pipo z navojem, priklopite cev za vodo tako kot je prikazano na sliki. OPOZORILO V primeru puščanja vode pralnega stroja ne uporabljajte. Pokličite lokalni servisni center Samsung. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara. POZOR Ne vlecite cevi za dovod vode. Če je cev prekratka, jo zamenjajte z daljšo, visokotlačno cevjo.
  • Page 545 Gibka cev za vodo (samo določeni modeli) Gibka cev za vodo opozori uporabnika na nevarnost puščanja vode. Zazna pretok vode in se v primeru puščanja vode na sredini indicator (A) (indikator (A)) obarva rdeče 5. KORAK – Namestite odvodno cev Odvodno cev lahko namestite na tri načine: V umivalnik Odvodno cev morate namestiti na višini od 60 do 90 cm (*) od tal.
  • Page 546: Pokrov Za Vijak

    Pokrov za vijak Glavo vijaka v vratih lahko zakrijete s priloženim pokrovom za vijak (2 pokrova). Zakritje glave vijaka 1. Odstranite zaščitno folijo (A) in sprostilni vložek (B) na pokrovu za vijak. 2. Pokrov za vijak (C) namestite na glavo vijaka. •...
  • Page 547: Pred Prvim Pranjem

    Pred prvim pranjem Začetne nastavitve Nastavitev jezika Ob prvem vklopu pralnega stroja se prikaže poziv za izbiro jezika. Izberite želeni jezik. Nato bo pralni stroj pripravljen za uporabo. Zagon umerjanja (priporočeno) Calibration (Kalibracija) zagotavlja, da pralni stroj zazna točno težo v bobnu. Poskrbite, da je boben pred zagonom možnosti Calibration (Kalibracija) prazen.
  • Page 548: Nasveti Za Pranje Perila

    Nasveti za pranje perila 1. KORAK – Razvrščanje perila Perilo razvrstite glede na spodnje kriterije: • Oznaka za vzdrževanje tekstila: Perilo razvrstite na bombažno, sintetično, svileno, volneno in mešana ter umetna vlakna. • Barva: Ločite belo in barvno perilo. Velikost: Učinek pranja je boljši, če v boben vstavite perilo različnih velikosti. •...
  • Page 549 5. KORAK – Določite zmogljivost polnjenja Ne prekoračite obremenitve pralnega stroja. Zaradi prenapolnjenosti lahko pralni stroj slabo opere perilo. Zmogljivost polnjenja za določeno vrsto oblačila si oglejte na strani 26. Pri pranju posteljnine se lahko podaljša čas pranja ali zmanjša učinkovitost ožemanja. Pri pranju posteljnine je največja priporočena hitrost ožemanja 800 vrt/min, zmogljivost polnjenja pa največ...
  • Page 550: Smernice Za Predal Za Pralno Sredstvo

    Smernice za predal za pralno sredstvo Pralni stroj ima dozirno posodo s tremi prekati; leva dozirna posoda je za glavno pranje, sprednja desna za mehčalec, zadnja desna pa za predpranje. Prekat za pralno sredstvo za predpranje Prekat za pralno sredstvo za glavno pranje: pralni prašek, mehčalec, sredstvo za prednamakanje, belilo in sredstvo za odstranjevanje madežev.
  • Page 551 4. Če izberete predpranje, dajte ustrezno količino pralnega sredstva v zadnji desni prekat ( ). 5. Predal za pralno sredstvo potisnite noter, da ga zaprete. Posoda za tekoče pralno sredstvo (samo določeni modeli) Če želite uporabiti tekoče pralno sredstvo, vstavite priloženo posodo za tekoče pralno sredstvo v prekat za pralno sredstvo za glavno pranje ( ).
  • Page 552: Nadzorna Plošča

    Delovanje Nadzorna plošča Izbirnik programov Z obračanjem vrtljivega gumba izberite program. Na njem so prikazani podatki o trenutnem programu, med drugim ime, Območje zaslona preostali čas pranja in nastavitve. Pritisnite za spremembo temperature vode za trenutni program. Temp. (Temperatura) [ ] Pridržite za 3 sekunde, da vklopite/izklopite lučko v bobnu.
  • Page 553: Preprosti Koraki Za Začetek

    Preprosti koraki za začetek 1. Pritisnite gumb za vklop [ ], da vklopite pralni stroj. 2. Z obračanjem izbirnika programov izberite program. 3. Po potrebi spremenite nastavitve programa (Temp. (Temperatura) [ ], Rinse (Izpiranje) [ ] in Spin (Ožemanje) [ 4.
  • Page 554: Pregled Programov

    Pregled programov Standardni programi Course (Program) Opis in največja obremenitev (kg) • Za bombaž, posteljnino, namizne prte, spodnje perilo, brisače ali srajce. COTTON (Bombaž) [ Maks. • Čas pranja in število ciklov izpiranja sta samodejno prilagojena glede na težo perila. e COTTON (Bombaž...
  • Page 555 Course (Program) Opis in največja obremenitev (kg) • Boben očisti umazanije in bakterij. • Izvedite na vsakih 40 pranj, brez dodajanja pralnega sredstva ECO DRUM CLEAN (Varčno ali belila. čiščenje bobna) [ • Prepričajte se, da je boben prazen. • Za čiščenje bobna ne uporabljajte čistilnih sredstev.
  • Page 556 Options (Možnosti) Možnost Opis Pre Wash • Pred glavnim pranjem se izvede še predhodno pranje. (Predpranje) Intensive • Za trdovratne madeže. Trajanje posameznega cikla je daljše kot običajno. (Intenzivno) • Z namakanjem perila so madeži učinkovito odstranjeni. Soak • Pri vsakem ciklu namakanja se boben 1 minuto vrti in 4 minute miruje. (Namakanje) Cikel se ponovi 6-krat, celoten postopek pa traja 30 minut.
  • Page 557 Delay End (Časovni zamik konca pranja) Nastavite lahko, da pralni stroj trenutni program konča po določenem številu ur. To je priročno, če želite, da se pranje konča do takrat, ko pridete iz službe. 1. Izberite program. Po potrebi spremenite nastavitve programa. 2.
  • Page 558: Settings (Nastavitve)

    Settings (Nastavitve) Za 3 sekunde pridržite gumb Prefer Mode (Želeni način) [ ], da odprete zaslon Settings (Nastavitve). Child Lock (Zaščita za otroke) Za preprečevanje nesreč otrok ali dojenčkov je mogoče s funkcijo Child Lock (Zaščita za otroke) zaklenete vse gumbe. Funkcija Child Lock (Zaščita za otroke) preprečuje aktivacijo, dokler ne pritisnete gumba zagon/ premor [ ].
  • Page 559 Calibration (Kalibracija) Calibration (Kalibracija) zagotavlja, da pralni stroj zazna točno težo v bobnu. Poskrbite, da je boben pred zagonom možnosti Calibration (Kalibracija) prazen. 1. S pritiskanjem puščice za gor/dol izberite Calibration (Umerjanje). Nato pritisnite OK. 2. Pritisnite gumb za zagon/premor [ ], da zaženete Calibration (Umerjanje).
  • Page 560: Eco Drum Clean (Varčno Čiščenje Bobna)

    Vzdrževanje Vzdržujte čistočo pralnega stroja, saj boste tako preprečiti poslabšanje učinkovitosti in ohranili njegov življenjski cikel. ECO DRUM CLEAN (Varčno čiščenje bobna) Ta program izvajajte redno, da bo boben čist in brez bakterij. 1. Pritisnite gumb za vklop [ ], da vklopite pralni stroj. 2.
  • Page 561: Smart Check

    Smart check Če želite omogočiti to funkcijo, prenesite aplikacijo Samsung Smart Washer iz trgovine Play Store ali Apple Store in jo namestite v mobilno napravo s fotoaparatom. Funkcija Smart Check je optimizirana za seriji Galaxy in iPhone (pri določenih modelih ni podprta).
  • Page 562: Izpust Vode V Sili

    Izpust vode v sili V primeru izpada električne energije najprej izpustite vodo iz bobna in šele nato vzemite ven perilo. 1. Napajalni kabel pralnega stroja odklopite iz zidne vtičnice. 2. Rahlo pritisnite na zgornji del pokrova filtra, da se odpre. 3.
  • Page 563: Čiščenje

    Čiščenje Površina pralnega stroja Uporabite mehko krpo in neagresivno čistilo za gospodinjstvo Površine pralnega stroja ne škropite z vodo. Mrežasti filter Mrežasti filter na dovodni cevi očistite enkrat ali dvakrat na leto. 1. Izklopite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2.
  • Page 564 Filter za grobe delce Filter za grobe delce je priporočljivo očistiti 5 ali 6-krat na leto, da ne pride do zamašitve. Zamašen filter za grobe delce lahko zmanjša učinek mehurčkov. 1. Izklopite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Iztočite preostalo vodo iz bobna, pri čemer upoštevajte poglavje “Izpust vode v sili”...
  • Page 565 Predal za pralno sredstvo 1. Med tem, ko vzvod za sprostitev (A) na notranji strani predala držite pritisnjen navzdol, predal izvlecite. 2. Iz predala odstranite vzvod za sprostitev in posodo za tekoče pralno sredstvo. 3. Prekate predala očistite pod tekočo vodo z mehko krtačo. 4.
  • Page 566: Okrevanje Od Zamrzovanja

    Okrevanje od zamrzovanja Pralni stroj lahko zamrzne, če temperatura pade pod 0 °C. 1. Izklopite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Po pipi za vodo polijte toplo vodo, da popusti napetost v gibki cevi za dovod vode. 3. Odklopite gibko cev za dovod vode in jo namakajte v topli vodi. 4.
  • Page 567: Odpravljanje Težav

    Vrata ostanejo zaprta, dokler je po ogrevanju vroča notranjost pralnega Vrata ni mogoče odpreti. stroja. • Če je aktivirana funkcija Child Lock (Zaščita za otroke), jo znova aktivirajte. Če težava ni odpravljena, se obrnite na lokalni servisni center Samsung. Slovenščina - 39 Untitled-7 39 2014-05-26 11:54:04...
  • Page 568: Kode Napak

    Perilo v bobnu ni uravnoteženo. Perilo enakomerno razporedite. • Te težave ne more odpraviti uporabnik. Obrnite se na lokalni servisni center cE/3E/Uc Samsung. Če se na zaslonu neprestano prikazuje koda napake, se obrnite na lokalni servisni center Samsung. Slovenščina - 40 Untitled-7 40 2014-05-26 11:54:04...
  • Page 569: Specifikacije

    Specifikacije Varovanje okolja • Ta aparat je izdelan iz recikliranih materialov. Če se odločite za uničenje tega aparata, upoštevajte lokalne predpise o ravnanju z odpadki. Odrežite napajalni kabel, da aparata ni mogoče povezati z virom napajanja. Odstranite vrata, da se živali in otroci ne morejo ujeti v aparat. •...
  • Page 570: Tabela Za Nego Tkanin

    Tabela za nego tkanin Spodnji simboli podajajo navodila za nego oblačil. Oznake za vzdrževanje vključujejo štiri simbole v naslednjem zaporedju: pranje, beljenje, sušenje in likanje (in kemično čiščenje, če je potrebno). Uporaba simbolov zagotavlja usklajenost med proizvajalci oblačil, ki uporabljajo domače in uvožene surovine. Upoštevajte oznake za vzdrževanje, saj s tem podaljšate življenjsko dobo oblačila in zmanjšate težave s perilom.
  • Page 571: Podatkovni List

    1 pW Mere Višina Mere aparata Širina Globina Neto teža Bruto teža Teža embalaže Tlak vode 50-800 Električni priključek Napetost 220-240 Priključna moč 2000-2400 Nazivna napetost Ime podjetja Samsung Electronics Co., Ltd. Slovenščina - 43 Untitled-7 43 2014-05-26 11:54:06...
  • Page 572: Podatki O Glavnih Programih Za Pranje

    1. Letna poraba energije temelji na 220 standardnih ciklih pranja s programom e COTTON (Bombaž z manjšo porabo energije) [ ] pri 60 in 40 °C pri polni in delni obremenitvi in poraba v načinu izklopljenosti in pripravljenosti. Dejanska poraba energije za cikel je odvisna od načina uporabe aparata. 2.
  • Page 573 Beležka Untitled-7 45 2014-05-26 11:54:06...
  • Page 574 Beležka Untitled-7 46 2014-05-26 11:54:06...
  • Page 575 Beležka Untitled-7 47 2014-05-26 11:54:06...
  • Page 576 CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com/ro/support TOLL FREE No. SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 577 WW12H8***** WW10H8***** Makinë larëse Manuali i përdorimit Imagjinoni mundësitë Faleminderit që keni blerë një produkt Samsung. Untitled-6 1 2014-05-26 11:50:55...
  • Page 578 Përmbajtja Informacioni i sigurisë Çfarë duhet të dini rreth udhëzimeve për sigurinë ........3 Simbole të...
  • Page 579: Informacioni I Sigurisë

    Informacioni i sigurisë E gëzofshi makinën tuaj të re larëse Samsung! Ky manual përmban informacion të rëndësishëm në lidhje me instalimin, përdorimin dhe kujdesin për pajisjen tuaj. Ju lutemi, kushtojini pak kohë leximit të këtij manuali për të përfituar plotësisht nga avantazhet dhe veçoritë e shumta të makinës suaj larëse.
  • Page 580: Masa Paraprake Të Rëndësishme Për Sigurinë

    Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë PARALAJMËRIM: Për të reduktuar rrezikun e zjarrit, goditjes elektrike ose lëndimit të personit kur përdorni pajisjen, ndiqni masat paraprake bazë si më poshtë: Mos lejoni fëmijët (ose kafshët shtëpiake) që të luajnë brenda ose mbi makinën tuaj larëse.
  • Page 581 KUJDES: Për të evituar rreziqet për shkak të ricaktimit të paqëllimshëm të nivelit maksimal termik, pajisja nuk duhet të furnizohet me çelësa të jashtëm elektrikë, si p.sh. rele, dhe nuk duhet të lidhet me qark që ndizet e fiket nga operatori elektrik.
  • Page 582 Mos e instaloni këtë pajisje në një vend ku ka rrjedhje gazi. • Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr. Mos përdorni një transformator elektrik. • Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr. Mos përdorni spinë korrenti të dëmtuar, kordon elektrik të dëmtuar ose prizë muri të liruar. •...
  • Page 583 Moskryerja e kësaj mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr. Nëse në pajisje hyn ndonjë substancë e huaj, hiqni spinën elektrike dhe kontaktoni shërbimin më të afërt të klientit të Samsung. • Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr.
  • Page 584 Përdorimi i produktit për qëllime biznesi cilësohet si keqpërdorim i produktit. Në këtë rast, produkti nuk do të mbulohet nga garancia standarde që ofrohet nga Samsung-u dhe këtij të fundit nuk i atribuohet asnjë përgjegjësi për keqfunksionim ose dëmtime që shkaktohen nga një keqpërdorim i tillë.
  • Page 585 Mos i lani, shtrydhni ose thani ndenjëset që nuk fusin ujë, qilimat ose rrobat (*) nëse pajisja juaj nuk ka një cikël të veçantë për larjen e këtyre artikujve. (*): Shtresat prej leshi, mbulesat e shiut, jelekët e peshkimit, pantallonat e skive, çantat e fjetjes, mbulesat e pelenave, kostumet sportive dhe mbulesat e biçikletave, motoçikletave, makinave etj.
  • Page 586: Udhëzime Rreth Eliminimit Të Pajisjes Elektrike/Elektronike

    Sigurohuni se xhepat e të gjitha rrobave që do të lahen janë të zbrazët. • Sendet e forta dhe të mprehta, si p.sh. monedhat, paramanat, gozhdët, vidhat ose gurët mund të shkaktojnë dëmtim të konsiderueshëm në pajisje. Mos i lani rrobat me tokëza ose kopsa të mëdha, ose objekte të tjera të rënda metalike. Ndajini rrobat sipas ngjyrave, bazuar në...
  • Page 587: Instalimi

    Çfarë përfshihet Sigurohuni që në paketimin e produktit të jenë përfshirë të gjitha pjesët. Nëse hasni problem me makinën larëse ose me pjesët, kontaktoni qendrën vendore të kujdesit për klientin të Samsung-ut ose shitësin me pakicë. Sirtari i detergjentit Dera Pjesa e sipërme...
  • Page 588: Kërkesat E Instalimit

    Kërkesat e instalimit Furnizimi me energji elektrike dhe tokëzimi • Kërkohet siguresë ose automat AC 220-240 V / 50 Hz • Përdorni qark individual të degëzuar specifik për makinën larëse Për të siguruar tokëzimin e duhur, makina larëse jepet me një kabllo elektrike me spinë tokëzimi me tre kunja për përdorim në...
  • Page 589 Shkarkimi Samsung rekomandon një tub vertikal me lartësi 60~90 cm. Tubi i shkarkimit duhet të lidhet te tubi vertikal me anë të kapëses së tubit dhe tubi vertikal duhet ta mbulojë plotësisht tubin e shkarkimit. Nivelimi Për funksionimin më të mirë, makina larëse duhet të instalohet në dysheme të qëndrueshme. Dyshemetë...
  • Page 590: Instalimi Hap Pas Hapi

    Instalimi hap pas hapi HAPI 1 - Zgjidhni vendin Kërkesat për vendin: • Sipërfaqe e fortë dhe e niveluar pa tapete ose dysheme që mund të bllokojnë ajrosjen • Larg nga drita e drejtpërdrejtë e diellit • Dhomë e përshtatshme për ajrosjen dhe instalimin elektrik •...
  • Page 591 HAPI 4 - Lidhni tubin e ujit Lidhni tubin e furnizimit me ujë me rubinetin. 1. Hiqni adaptor (përshtatësi) (A) nga water supply hose (tubi i furnizimit me ujë) (B). 2. Përdorni një kaçavidë Philips për të liruar katër vidat te përshtatësi. 3.
  • Page 592 PARALAJMËRIM Ndaloni përdorimin e makinës larëse nëse ka rrjedhje uji dhe kontaktoni qendrën vendase të shërbimit të Samsung. Përndryshe, mund të shkaktohet goditje elektrike. KUJDES Mos e tërhiqni me forcë tubin e furnizimit me ujë. Nëse tubi është shumë i shkurtër, zëvendësojeni me një...
  • Page 593 Tubi i ujit (vetëm për modelet që e kanë) Tubi i ujit paralajmëron përdoruesit për rrezik rrjedhjeje të ujit. Ai dikton qarkullimin e ujit dhe merr ngjyrë të kuqe në qendër të indicator (treguesi) (A) në rast rrjedhjeje. HAPI 5 - Vendosni tubin e shkarkimit Tubi i shkarkimit mund të...
  • Page 594: Kapaku I Vidës

    Kapaku i vidës Koka e vidës së derës mund të fshihet me kapakun e ofruar për vida (2 copë). Për të fshehur kokën e vidës. 1. Hiqni shtresën mbrojtëse (A) dhe të shkëputjes (B) mbi kapakun e vidës. 2. Vendoseni kapakun e vidës (C) mbi kokën e vidës. •...
  • Page 595: Përpara Se Të Filloni

    Përpara se të filloni Cilësimet fillestare Caktoni gjuhën Kur ndizni makinën larëse për herë të parë, do t'ju kërkohet të zgjidhni gjuhën. Zgjidhni gjuhën e preferuar. Më pas, makina larëse është gati për përdorim. Ekzekutoni Kalibrimin (rekomandohet) Calibration (Kalibrimi) siguron diktimin e saktë të peshës nga makina larëse. Sigurohuni që kazani të jetë bosh përpara se të...
  • Page 596: Udhëzimet Për Larjen E Rrobave

    Udhëzimet për larjen e rrobave HAPI 1 - Ndani Ndajini rrobat sipas këtyre kritereve: • Etiketa e kujdesit: Ndajini rrobat në të pambukta, fibra të përziera, sintetike, të mëndafshta, të leshta dhe prej mëndafshi artificial. • Ngjyra: Ndani rrobat e bardha nga ato me ngjyrë. Madhësia: Përzierja e artikujve me madhësi të...
  • Page 597 HAPI 5 - Përcaktoni kapacitetin e ngarkesës Mos e mbingarkoni makinën larëse. Mbingarkimi mund të bëjë që makina larëse të mos lajë siç duhet. Për kapacitetin e ngarkesës sipas llojit të rrobave, shihni 26. Kur lani mbulesa ose kuverta, koha e larjes mund të zgjatet ose efikasiteti i centrifugimit mund të ulet.
  • Page 598: Udhëzimet Për Sirtarin E Detergjentit

    Udhëzimet për sirtarin e detergjentit Makina larëse ofron një kuti me tri ndarje: ndarja e majtë për larjen kryesore, ndarja e djathtë përpara për zbutësit dhe ndarja e djathtë pas për paralarjen. Ndarja e detergjentit të paralarjes Ndarja e detergjentit të larjes kryesore: detergjentë pluhur, zbutës uji, agjentë...
  • Page 599 4. Nëse zgjidhni opsionin Paralarje, vendosni sasinë e duhur të detergjentit në ndarjen e pasme djathtas ( ). 5. Rrëshqiteni për brenda sirtarin e detergjentit për ta mbyllur. Ndarja e detergjentit të lëngshëm (vetëm për modelet e vlefshme) Për të përdorur detergjent të lëngshëm, fillimisht vendoseni ndarjen e detergjentit të...
  • Page 600: Paneli I Kontrollit

    Funksionet Paneli i kontrollit Përzgjedhësi i procesit Rrotulloni çelësin për të zgjedhur një proces. Shfaq informacion rreth programit aktual, përfshirë emrin e procesit, Fusha e paraqitjes kohën e mbetur të larjes dhe cilësimet. Shtypeni për të ndryshuar temperaturën e ujit për procesin aktual. Temp.
  • Page 601: Hapa Të Thjeshtë Për Të Filluar

    Hapa të thjeshtë për të filluar 1. Shtypni butonin Energjia [ ] për të ndezur makinën larëse. 2. Rrotulloni Përzgjedhësin e procesit për të zgjedhur një proces. 3. Ndryshoni cilësimet e procesit (Temp. (Temperatura) [ ], Rinse (Shpëlarje) [ ] dhe Spin (Centrifugim) [ ]) sipas nevojës.
  • Page 602: Pamje E Përgjithshme E Proceseve

    Pamje e përgjithshme e proceseve Proceset standarde Procesi Përshkrimi dhe ngarkesa maksimale (kg) • Për të pambuktat, çarçafët, mbulesa e tavolinës, të brendshmet, peshqirët ose këmishat. COTTON (TË PAMBUKTA) [ Maks. • Koha e larjes dhe numri i cikleve të shpëlarjes rregullohen automatikisht sipas ngarkesës.
  • Page 603 Procesi Përshkrimi dhe ngarkesa maksimale (kg) • Pastron kazanin duke hequr papastërtitë dhe bakteret. • Kryejeni një herë në çdo 40 larje, pa përdorur detergjent ECO DRUM CLEAN (PASTRIMI ose zbardhues. EKOLOGJIK I KAZANIT) [ • Sigurohuni që kazani të jetë bosh. •...
  • Page 604 Opsionet Opsioni Përshkrimi Pre Wash • Kjo do të shtojë një cikël paraprak larjeje përpara ciklit kryesor të larjes. (Paralarje) Intensive • Për rrobat e ndotura shumë. Koha e funksionimit për secilin cikël është (Intensive) më e gjatë se ajo normale. •...
  • Page 605 Përfundim i vonuar Mund ta caktoni makinën larëse që të përfundojë procesin aktual pas disa orëve të caktuara më vonë. Kjo vlen nëse dëshironi ta përfundoni larjen kur të ktheheni nga puna. 1. Zgjidhni procesin. Më pas, nëse nevojitet, ndryshoni cilësimet e procesit. 2.
  • Page 606: Settings (Cilësimet)

    Settings (Cilësimet) Shtypni dhe mbani butonin Prefer Mode (Modaliteti i preferuar) [ ] për 3 sekonda për të hyrë tek ekrani Settings (Cilësimet). Bllokimi për fëmijët Për të parandaluar aksidentet nga fëmijët ose foshnjat, Child Lock (Bllokimi për fëmijët) bllokon të gjithë butonat.
  • Page 607 Calibration (Kalibrimi) Calibration (Kalibrimi) siguron diktimin e saktë të peshës nga makina larëse. Sigurohuni që kazani të jetë bosh përpara se të ekzekutoni Calibration (Kalibrimi). 1. Shtypni shigjetat Lart/Poshtë për të zgjedhur Calibration (Kalibrimi). Më pas shtypni OK. 2. Shtypni butonin Fillo/Ndalo [ ] për të...
  • Page 608: Mirëmbajtja

    Mirëmbajtja Mbajeni makinën larëse të pastër për të parandaluar performancën e ulët dhe për të ruajtur jetëgjatësinë e saj. ECO DRUM CLEAN (PASTRIMI EKOLOGJIK I KAZANIT) Kryeni këtë proces rregullisht për të pastruar kazanin dhe për të larguar bakteret. 1. Shtypni butonin Energjia [ ] për të...
  • Page 609: Smart Check

    Smart Check Për ta aktivizuar këtë funksion, duhet të shkarkoni fillimisht aplikacionin Samsung Smart Washer te Play Store ose Apple Store dhe ta instaloni atë në një celular me funksionin e kamerës. Funksioni Smart Check është optimizuar për: Seritë Galaxy dhe iPhone (nuk mbështetet për disa modele) Makina larëse e kryen vetëdiagnostikimin në...
  • Page 610: Shkarkimi I Emergjencës

    Shkarkimi i emergjencës Në rast shkëputje të energjisë, shkarkojeni ujin brenda në kazan përpara se të nxirrni rrobat. 1. Hiqni nga priza kordonin elektrik të makinës larëse. 2. Shtypni lehtë pjesën e sipërme të kapakut të filtrit për ta hapur. 3.
  • Page 611: Pastrimi

    Pastrimi Sipërfaqja e makinës larëse Përdorni një leckë të butë me detergjent jogërryes për artikuj shtëpiakë. Mos spërkatni ujë mbi makinën larëse. Filtri-rrjetë Pastrojeni filtrin-rrjetë të tubit të furnizimit me ujë një ose dy herë në vit. 1. Fikni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2.
  • Page 612 Filtri i papastërtive Për të parandaluar bllokimin e filtrit të papastërtive këshillohet që ai të pastrohet 5 ose 6 herë në vit. Filtri i bllokuar i papastërtive mund të reduktojë efektin e flluskave. 1. Fikni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2.
  • Page 613 Sirtari i detergjentit 1. Ndërsa mbani ulur levën e lëshimit (A) në pjesën e brendshme të sirtarit, hapeni sirtarin duke e rrëshqitur. 2. Hiqni levën e lëshimit dhe ndarjen e detergjentit të lëngshëm nga sirtari. 3. Pastroni ndarjet e sirtarit me ujë të rrjedhshëm duke përdorur një furçë...
  • Page 614: Rikuperimi Nga Ngrirja

    Rikuperimi nga ngrirja Makina larëse mund të ngrijë nëse temperatura bie nën 0°C. 1. Fikni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Hidhni ujë të ngrohtë mbi rubinetin për të liruar tubin e furnizimit me ujë. 3. Shkëputni tubin e furnizimit me ujë dhe zhyteni në ujë të ngrohtë. 4.
  • Page 615: Zgjidhja E Problemeve

    Dera qëndron e bllokuar për sa kohë makina larëse është ende e nxehtë Dera nuk hapet. brenda pas funksionit të nxehjes. • Çaktivizoni Child Lock (Bllokimi për fëmijët) nëse është i aktivizuar. Nëse problemi vazhdon, kontaktoni qendrën vendase të shërbimit të Samsung-ut. Shqip - 39 Untitled-6 39 2014-05-26 11:51:04...
  • Page 616: Kodet E Informacionit

    Ngarkesa e rrobave nuk është e ekuilibruar. Shpërndajini rrobat njëtrajtësisht. • Kjo nuk riparohet nga përdoruesi. Kontaktoni qendrën vendase të shërbimit të cE/3E/Uc Samsung. Nëse në ekran vazhdon të shfaqet ndonjë kod informues, kontaktoni qendrën vendase të shërbimit të Samsung-ut. Shqip - 40...
  • Page 617: Specifikimet

    Specifikimet Mbrojtja e mjedisit • Kjo pajisje është prodhuar me materiale të ricikluara. Nëse vendosni ta eliminoni këtë pajisje, ju lutemi, respektoni rregulloret vendore të eliminimit të mbeturinave. Priteni kordonin elektrik në mënyrë që priza të mos lidhet me një burim energjie. Hiqeni derën në mënyrë që kafshët dhe fëmijët e vegjël të mos mbeten të...
  • Page 618: Skema E Kujdesit Të Materialeve

    Skema e kujdesit të materialeve Simbolet e mëposhtme ofrojnë udhëzimet për kujdesin ndaj rrobave. Etiketat e kujdesit përfshijnë katër simbole në rendin e mëposhtëm: larje, zbardhje, tharje dhe hekurosje (dhe ku nevojitet, pastrim kimik). Përdorimi i simboleve garanton harmonizim ndërmjet prodhuesve vendas të rrobave dhe atyre të importuara. Ndiqni udhëzimet e etiketës së...
  • Page 619: Fleta E Specifikimeve

    Lartësia Përmasat e njësisë Gjerësia Thellësia Pesha neto Pesha bruto Pesha e paketimit Presioni i ujit 50-800 Lidhja elektrike Tensioni 220-240 Konsumi i energjisë 2000-2400 Frekuenca Emri i kompanisë Samsung Electronics Co., Ltd. Shqip - 43 Untitled-6 43 2014-05-26 11:51:06...
  • Page 620: Informacioni I Programeve Kryesore Të Larjes

    1. Konsumi vjetor i energjisë bazohet në ciklet standarde të larjes 220 për procesin e COTTON (EKONOMIKE PËR TË PAMBUKTA) [ ] me 60°C dhe 40°C me ngarkesë të plotë dhe të pjesshme dhe konsumi për modalitetet aktive dhe joaktive. Konsumi aktual i energjisë do të varet nga mënyra se si përdoret pajisja.
  • Page 621 Shënime Untitled-6 45 2014-05-26 11:51:06...
  • Page 622 Shënime Untitled-6 46 2014-05-26 11:51:06...
  • Page 623 Shënime Untitled-6 47 2014-05-26 11:51:06...
  • Page 624 CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com/ro/support TOLL FREE No. SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 625 WW12H8***** WW10H8***** Mašina za pranje veša Korisnički priručnik Zamislite samo šta je sve moguće Hvala vam što ste kupili proizvod kompanije Samsung. Untitled-2 1 2014-05-26 11:46:10...
  • Page 626 Sadržaj Informacije o bezbednosti Šta treba da znate o bezbednosnim uputstvima ......... 3 Važni bezbednosni simboli .
  • Page 627: Informacije O Bezbednosti

    Informacije o bezbednosti Čestitamo vam na kupovini nove Samsung mašine za pranje veša. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o instalaciji, upotrebi i održavanju vašeg novog uređaja. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste u potpunosti iskoristili brojne prednosti i funkcije ove mašine za pranje veša.
  • Page 628: Važne Bezbednosne Mere Predostrožnosti

    Važne bezbednosne mere predostrožnosti UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili povrede kada koristite uređaj, sledite osnovne mere predostrožnosti, što obuhvata sledeće: Nemojte da dozvolite deci (ili kućnim ljubimcima) da se igraju na mašini za pranje veša ili u njoj. Vrata ove mašine za pranje veša teško se otvaraju iznutra i deca mogu ozbiljno da se povrede ako ostanu zarobljena unutra.
  • Page 629 OPREZ: Da biste izbegli opasnost usled nepažljivog resetovanja termalnog osigurača, ovaj uređaj ne sme da se napaja preko spoljnog uređaja za aktiviranje, poput tajmera niti da se povezuje na strujno kolo koje se redovno uključuje i isključuje pomoću uslužnog programa. UPOZORENJE: Kritična UPOZORENJA za instalaciju Instalaciju ovog uređaja mora da obavi stručno tehničko lice ili servisna služba.
  • Page 630 Nemojte da koristite oštećeni utikač, kabl za napajanje ili zidnu utičnicu koja nije dobro pričvršćena. • Može da dođe do strujnog udara ili požara. Nemojte da vučete ili da suviše savijate kabl za napajanje. Nemojte da uvrćete niti da vezujete kabl. Nemojte da kačite kabl na metalne predmete, da ga postavljate na teške predmete, između predmeta niti da ga gurate iza uređaja.
  • Page 631 U suprotnom, može da dođe do strujnog udara ili požara. Ako dođe do prodiranja bilo koje strane supstance u uređaj, isključite kabl za napajanje i obratite se najbližem korisničkom centru kompanije Samsung. • Može da dođe do strujnog udara ili požara.
  • Page 632 Proizvod koji ste kupili namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Korišćenje u poslovne svrhe smatra se zloupotrebom proizvoda. U tom slučaju, proizvod neće biti pokriven standardnom garancijom koju pruža kompanija Samsung, a kompanija Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove i oštećenja nastala usled takve zloupotrebe.
  • Page 633 Nemojte da stavljate ruku u fioku za deterdžent. • Ruka može da vam se zaglavi u mehanizmu za uzimanje deterdženta. U mašinu za pranje veša nemojte da stavljate nikakve predmete (poput cipela, otpadaka od hrane, životinja) osim veša. • U suprotnom, mašina može da se ošteti ili da izazove povrede i smrt u slučaju ljubimaca usled prevelike količine vibracija.
  • Page 634: Uputstva U Vezi Sa Weee

    UPOZORENJE: Kritična UPOZORENJA za čišćenje Nemojte da čistite uređaj tako što ćete ga direktno isprskati vodom. Nemojte da koristite jako sredstvo za čišćenje na bazi kiseline. Nemojte da koristite benzol, razređivač ili alkohol za čišćenje uređaja. • Može da dođe do gubitka boje, deformacije, oštećenja, strujnog udara ili požara. Pre čišćenja i postupka održavanja isključite uređaj iz zidne utičnice.
  • Page 635: Postavljanje

    Pažljivo pratite ova uputstva da biste pravilno postavili mašinu za pranje veša i sprečili nezgode prilikom pranja veša. Sadržaj pakovanja Proverite da se u pakovanju proizvoda nalaze svi delovi. Ako imate problema sa mašinom za pranje veša ili njenim delovima, obratite se lokalnom korisničkom servisu kompanije Samsung ili prodavcu. Fioka za deterdžent Vrata Ploča Kontrolna tabla Utikač...
  • Page 636: Uslovi Za Postavljanje

    Uslovi za postavljanje Električno napajanje i uzemljenje • Potreban je osigurač ili sklopka naizmenične struje od 220-240 V/50 Hz • Koristite zasebni strujni vod koji služi samo za mašinu za pranje veša Da bi se obezbedilo odgovarajuće uzemljenje, mašina za pranje veša se isporučuje sa trofaznim kablom za napajanje sa uzemljenjem koji se koristi sa pravilno instaliranom uzemljenom utičnicom.
  • Page 637 Odvod vode Samsung preporučuje korišćenje uspravne cevi visine 60–90 cm. Odvodno crevo se do uspravne cevi sprovodi kroz držač za crevo, a uspravna cev mora da bude dovoljno široka za odvodno crevo. Postavljanje na pod Za najbolje rezultate, mašinu za pranje veša treba da postavite na čvrstu podlogu. Možda će biti potrebno da ojačate drvene podove kako biste smanjili vibracije i/ili neravnomernu raspoređenost veša.
  • Page 638: Postavljanje Korak Po Korak

    Postavljanje korak po korak 1. KORAK – izbor lokacije Zahtevi za lokaciju: • Čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili prekrivača koji mogu da ometaju ventilaciju • Van direktne sunčeve svetlosti • Dovoljno prostora za ventilaciju i kablove • Temperatura u okruženju veća od tačke zamrzavanja (0°C) •...
  • Page 639 4. KORAK – povezivanje creva za vodu Povežite crevo za dovod vode na slavinu. 1. Skinite adapter (A) sa creva za dovod vode (B). 2. Pomoću Philips odvijača odvrnite četiri zavrtnja na adapteru. 3. Držite adapter i okrećite deo (C) u smeru strelice dok ne napravite razmak od 5 mm (*).
  • Page 640 UPOZORENJE Ako je došlo do curenja vode, nemojte da koristite mašinu za pranje veša i pozovite lokalni servisni centar kompanije Samsung. U suprotnom, može doći do strujnog udara. PAŽNJA Nemojte na silu istezati crevo za dovod vode. Ako je crevo prekratko, zamenite ga dužim crevom za jak pritisak.
  • Page 641 Crevo za vodu (samo označeni modeli) Crevo za vodu upozorava korisnika na rizik od curenja vode. Ono detektuje protok vode i u slučaju curenja, lampica (A) u sredini svetli crvenom bojom. 5. KORAK – postavljanje odvodnog creva Odvodno crevo može se postaviti na tri načina: Preko ivice umivaonika Odvodno crevo treba da se postavi na visinu između 60 cm i 90 cm (*) od poda.
  • Page 642: Kapica Za Zavrtanj

    Kapica za zavrtanj Glave zavrtnja koji drže vrata možete da sakrijete ispod kapica za zavrtnje, koje dobijate u kompletu (2 kom.). Sakrivanje glave zavrtnja 1. Skinite zaštitnu foliju (A) i zaštitu za lepak (B) sa kapice za zavrtanj. 2. Stavite kapicu za zavrtanj (C) na glavu zavrtnja. •...
  • Page 643: Pre Pokretanja

    Pre pokretanja Početna podešavanja Podešavanje jezika Kada prvi put uključite veš mašinu, pitaće vas da izaberete jezik. Izaberite željeni jezik. Mašina za pranje veša će posle toga biti spremna za rad. Pokretanje funkcije Calibration (Kalibracija) (preporučuje se) Funkcija Calibration (Kalibracija) omogućava mašini za pranje veša precizno određivanje težine veša. Pre nego što pokrenete funkciju Calibration (Kalibracija), proverite da li je bubanj prazan.
  • Page 644: Smernice Za Veš

    Smernice za veš 1. KORAK – razvrstavanje Razvrstajte veš prema sledećim kriterijumima: • Etiketa za održavanje: razvrstajte veš na pamuk, mešovite tkanine, sintetiku, svilu, vunu i veštačku svilu. • Boja: odvojite beli i veš u boji. Veličina: kombinovanje odeće različite veličine u bubnju poboljšava učinak pranja. •...
  • Page 645 5. KORAK – određivanje kapaciteta veša Nemojte da prepunite mašinu za pranje veša. Ako je preopteretite, veš se možda neće dobro oprati. Kapacitet za tip veša koji perete potražite na strani 26. Kada perete posteljinu i prekrivače, vreme pranja se može produžiti ili se može smanjiti efikasnost centrifuge.
  • Page 646: Uputstva Za Fioku Za Deterdžent

    Uputstva za fioku za deterdžent Mašina za pranje veša sadrži fioku sa tri odeljka: levi odeljak za glavno pranje, prednji desni odeljak za omekšivač za tkaninu i zadnji desni odeljak za pretpranje. Odeljak za deterdžent za pretpranje Odeljak za deterdžent za glavno pranje: praškasti deterdžent, omekšivač...
  • Page 647 4. Ako ste izabrali opciju Prewash (Pretpranje), sipajte odgovarajuću količinu deterdženta u zadnji desni odeljak ( ). 5. Gurnite fioku za deterdžent ka unutra. Posuda za tečni deterdžent (samo označeni modeli) Ako želite da koristite tečni deterdžent, prvo postavite posudu za tečni deterdžent koju ste dobili uz mašinu u odeljak za deterdžent za glavno pranje ( ).
  • Page 648: Funkcije

    Funkcije Kontrolna tabla Točak programatora Program birate okretanjem točka programatora. Prikazuje informacije o trenutnom programu, uključujući naziv Ekran programa, vreme do kraja pranja i postavke. Pritisnite da biste promenili temperaturu vode za trenutni program. Temp. (Temperatura) [ ] Pritisnite i tri sekunde držite da biste uključili/isključili funkciju Drum Light (Lagani bubanj).
  • Page 649: Jednostavni Koraci Za Pokretanje

    Jednostavni koraci za pokretanje 1. Pritisnite dugme za Napajanje [ ] da biste uključili mašinu za pranje veša. 2. Okretanjem točka programatora izaberite željeni program. 3. Ako je potrebno, promenite postavke programa (Temp. (Temperatura) [ ], Rinse (Ispiranje) [ Spin (Centrifuga) [ 4.
  • Page 650: Pregled Programa

    Pregled programa Standardni programi Program Opis i maksimalna količina veša (kg) • Za pamuk, posteljinu, stolnjake, donji veš, peškire ili košulje. COTTON (Pamuk) [ Maks. • Vreme pranja i broj ciklusa ispiranja automatski se prilagođavaju količini veša. • Optimalni učinak uz smanjenu potrošnju energije za e COTTON (e Pamuk) [ pamučne tkanine, posteljinu, stolnjake, donji veš, peškire Maks.
  • Page 651 Program Opis i maksimalna količina veša (kg) • Čišćenje bubnja eliminisanjem prljavštine i bakterija. • Pokrenite ovu funkciju jednom na svakih 40 pranja bez praška ili izbeljivača. ECO DRUM CLEAN (Eko čišćenje bubnja) [ • Obavezno ispraznite bubanj. • Za čišćenje bubnja ne koriste se nikakva sredstva za čišćenje.
  • Page 652 Opcije Opcija Opis Pre Wash • Ova opcija dodaje pripremni ciklus pranja pre glavnog ciklusa pranja. (Pretpranje) Intensive • Za veoma zaprljan veš. Vreme rada svakog ciklusa je duže od (Intenzivno) uobičajenog. • Ova opcija efikasno otklanja fleke potapanjem veša. Soak •...
  • Page 653 Delay End (Odloženi kraj) Mašinu za pranje veša možete da podesite tako da završi trenutni program u određeno vreme. Ovo je naročito praktično ako želite da se pranje završi kad se vratite s posla. 1. Izaberite željeni program. Zatim po potrebi promenite postavke za taj program. 2.
  • Page 654: Settings (Postavke)

    Settings (Postavke) Pritisnite i tri sekunde držite dugme Prefer Mode (Željeni režim) [ ] da bi se otvorio ekran Settings (Postavke). Child Lock (Roditeljska kontrola) Da biste sprečili decu ili bebe da izazovu nezgode, pomoću funkcije Child Lock (Roditeljska kontrola) možete da zaključate svu dugmad.
  • Page 655 Calibration (Kalibracija) Funkcija Calibration (Kalibracija) omogućava mašini za pranje veša precizno određivanje težine veša. Pre nego što pokrenete funkciju Calibration (Kalibracija), proverite da li je bubanj prazan. 1. Pritiskanjem strelica na gore/na dole izaberite funkciju Calibration (Kalibracija). Zatim pritisnite OK. 2.
  • Page 656: Održavanje

    Održavanje Čišćenje mašine za pranje veša održava učinak pranja i produžava radni vek mašine. ECO DRUM CLEAN (Eko čišćenje bubnja) Redovno aktivirajte ovaj program da biste očistili bubanj i uklonili bakterije iz njega. 1. Pritisnite dugme za Napajanje [ ] da biste uključili mašinu za pranje veša. 2.
  • Page 657: Smart Check (Pametna Provera)

    Smart check (Pametna provera) Da biste omogućili ovu funkciju, potrebno je da prvo preuzmete aplikaciju Samsung Smart Washer iz prodavnice Play Store ili Apple Store i da je instalirate na mobilni uređaj koji ima kameru. Funkcija Smart Check optimizovana je za: Uređaje iz serija Galaxy i iPhone (osim pojedinih modela)
  • Page 658: Odvod Za Hitne Slučajeve

    Odvod za hitne slučajeve U slučaju nestanka struje, istočite vodu iz bubnja pre nego što izvadite veš. 1. Izvucite kabl za napajanje mašine za pranje veša iz glavne utičnice. 2. Lagano pritisnite poklopac filtera sa gornje strane i otvorite ga. 3.
  • Page 659: Čišćenje

    Čišćenje Spoljna površina mašine za pranje veša Koristite mekanu krpu i neabrazivni deterdžent za domaćinstvo. Nemojte da prskate vodu po mašini za pranje veša. Mrežasti filter Mrežasti filter creva za dovod vode treba da očistite jednom ili dva puta godišnje. 1.
  • Page 660 Filter za otpatke Filter za otpatke bi trebalo da se čisti 5 ili 6 puta godišnje kako se ne bi zapušio. Zapušeni filter za otpatke može da smanji efekat mehurića. 1. Isključite mašinu za pranje veša i izvucite kabl za napajanje. 2.
  • Page 661 Fioka za deterdžent 1. Dok pritiskate nadole žabicu za skidanje (A) koja se nalazi na unutrašnjoj strani fioke, izvucite fioku. 2. Izvadite žabicu za skidanje i posudu za tečni deterdžent iz fioke. 3. Tekućom vodom operite sve delove fioke pomoću meke četke. 4.
  • Page 662: Popravljanje Zamrznute Mašine Za Pranje Veša

    Popravljanje zamrznute mašine za pranje veša Ako temperatura padne ispod 0°C, može da dođe do smrzavanja mašine. 1. Isključite mašinu za pranje veša i izvucite kabl za napajanje. 2. Sipajte toplu vodu preko slavine da biste oslobodili crevo za dovod vode. 3.
  • Page 663: Rešavanje Problema

    Vrata su zaključana dok je mašina iznutra vruća zbog programa koji otvore. koristi vruću vodu. • Ako je funkcija Child Lock (Roditeljska kontrola) aktivna, deaktivirajte je. Ako problem nije otklonjen, pozovite lokalni servisni centar kompanije Samsung. Srpski - 39 Untitled-2 39 2014-05-26 11:46:19...
  • Page 664: Informativni Kodovi

    Teret veša nije ravnomerno raspoređen. Ravnomerno rasporedite veš. • Ovaj kvar ne može da popravlja korisnik. Pozovite lokalni servisni centar kompanije cE/3E/Uc Samsung. Ako se bilo koji informativni kôd neprekidno pojavljuje na ekranu, pozovite lokalni servisni centar kompanije Samsung. Srpski - 40...
  • Page 665: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Zaštita okoline • Ova mašina je napravljena od materijala koji mogu da se recikliraju. Ako odlučite da bacite mašinu, molimo vas da poštujete lokalne propise o odlaganju otpada. Isecite kabl za napajanje tako da mašina ne može da se poveže na izvor napajanja. Skinite vrata tako da životinje i mala deca ne mogu da se zaglave u mašini.
  • Page 666: Tabela O Održavanju Tkanina

    Tabela o održavanju tkanina Sledeći simboli daju uputstva za održavanje odeće. Etiketa za održavanje sadrži četiri simbola u navedenom redosledu: pranje, izbeljivanje, sušenje i peglanje (i ako je potrebno, hemijsko čišćenje). Upotreba simbola omogućava usklađenost između proizvođača domaćih i uvezenih odevnih predmeta. Pratite uputstva sa etiketa za održavanje da bi odeća što duže trajala i da ne biste imali problema pri pranju.
  • Page 667: List Sa Tehničkim Podacima

    (A) re 1 pW Dimenzije Visina Dimenzije uređaja Širina Dubina Neto težina Bruto težina Težina pakovanja Pritisak vode 50-800 Električne veze Napon 220-240 Potrošnja energije 2000-2400 Frekvencija Naziv proizvođača Samsung Electronics Co., Ltd. Srpski - 43 Untitled-2 43 2014-05-26 11:46:20...
  • Page 668: Informacije O Glavnim Programima Pranja

    1. Godišnja potrošnja električne energije zasniva se na 220 standardnih ciklusa pranja za program e COTTON (e Pamuk) [ ] na temperaturama od 60 °C i 40 °C za punu ili delimično napunjenu mašinu i na potrošnji električne energije kada je mašina isključena ili ostavljena uključena. Stvarna potrošnja električne energije zavisi od načina korišćenja uređaja.
  • Page 669 Beleška Untitled-2 45 2014-05-26 11:46:20...
  • Page 670 Beleška Untitled-2 46 2014-05-26 11:46:20...
  • Page 671 Beleška Untitled-2 47 2014-05-26 11:46:20...
  • Page 672 CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 0680SAMSUNG (0680-726-786) HUNGARY www.samsung.com/hu/support 0680PREMIUM (0680-773-648) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA www.samsung.com/ro/support TOLL FREE No. SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...

This manual is also suitable for:

Ww10h8 series

Table of Contents