Download Print this page

Amplicomms NL 200 Operating Instructions Manual

Bluetooth induction loop for hearing aids.
Hide thumbs

Advertisement

Bluetooth - Induktionsschleife für Hörgeräte
Bluetooth
Induction Loop for Hearing Aids
Boucle d'induction Bluetooth
pour aides auditives
Bluetooth
inductielus voor gehoorapparaten
Bucle de inducción Bluetooth
para audífonos
Ciclo di induzione Bluetooth
per apparecchi acustici
Bluetooth
Halsslinga för hörapparater
NL 200

Advertisement

   Summary of Contents for Amplicomms NL 200

  • Page 1

    Boucle d’induction Bluetooth pour aides auditives Bluetooth inductielus voor gehoorapparaten Bucle de inducción Bluetooth para audífonos Ciclo di induzione Bluetooth per apparecchi acustici Bluetooth Halsslinga för hörapparater Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Bruksanvisning NL 200...

  • Page 2: Table Of Contents

    NL 200 Bedienungsanleitung ..... Operating Instructions ....

  • Page 3: Bedienungsanleitung

    Sicherheitsinformationen Achtung: Wenn Sie einen Sicherheitsinformationen Herzschrittmacher tragen Bestimmungsgemäße Verwendung und die Induktionsschleife Die NL200 Induktionsschleife ist für die Ver- NL200 benutzen möchten, bindung mit Bluetooth -fähigen Mobiltelefo- bitten wir Sie, dieses vor- nen entwickelt. Sie dient in Verbindung mit ei- sorglich mit Ihrem Arzt abzu- nem Bluetooth -Telefon als stimmen.

  • Page 4

    Sicherheitsinformationen Entsorgung Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, brin- sowie bei zuständigen Sammelstellen, die gen Sie es zur Sammelstelle Ihres entsprechende Behälter bereitstellen, sicher kommunalen Entsorgungsträgers zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgelt- (z.

  • Page 5

    Inbetriebnahme Akku schwach Inbetriebnahme Wenn der Akku der NL200 schwach wird, er- Verpackungsinhalt prüfen tönt während des Gesprächs ein Hinweiston. Laden Sie den Akku wie im Kapitel Laden Zum Lieferumfang gehören: des Akkus beschrieben. Inhalt NL200 Bedienelemente Bluetooth Induktions- schleife Netzteil Bedienungsanleitung Laden des Akkus...

  • Page 6

    Verwendung der NL200 Aktivieren Sie in Ihrem Mobiltelefon die Verwendung der NL200 Suchfunktion für Bluetooth -Geräte. Die NL200 verwendet ein Induktionsschlei- Warten Sie, bis Ihr Mobiltelefon die fensystem, das mit ihrem Hörgerät zusam- NL200 gefunden hat. men arbeitet. Um die NL200 nutzen zu kön- Im Display Ihres Mobiltelefons sollte nun nen müssen Sie diese um den Hals hängen und eine Verbindung zu Ihrem Mobiltelefon...

  • Page 7

    Verwendung der NL200 Halten Sie die Power-Taste (4) an der Wählvorgang unterbrechen / Anruf beenden NL200 so lange gedrückt, bis die Drücken Sie kurz die Power-Taste (4), Status-LED (3) blau aufleuchtet. um den Wählvorgang zu unterbrechen Kurze Zeit später blinkt die Status-LED und/oder um den Anruf zu beenden.

  • Page 8

    Geräte gehen in unser Eigentum Lösungsmittel. über. Schadenersatzansprüche sind ausge- Garantie schlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder AMPLICOMMS - Geräte werden nach den grober Fahrlässigkeit des Herstellers beru- modernsten Produktionsverfahren hergestellt hen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden hochentwickelte Technologien sorgen für ein-...

  • Page 9

    EU-Richtlinie: unsere Service-Hotline wenden. 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Die Rufnummer finden Sie auf unserer Internetseite Telekommunikationsendeinrichtungen und www.amplicomms.com die gegenseitige Anerkennung ihrer Konfor- Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an mität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie Ihren Fachhändler.

  • Page 10

    Wichtige Garantiehinweise Die Garantiezeit für Ihr AMPLICOMMS - Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder...

  • Page 11: Operating Instructions

    Safety Information Safety Information Intended use Attention: If you have a The NL200 induction loop has beed devel- pacemaker implanted and oped to establish a connection with Blue- want to use the NL200 induc- toothE−compatible mobile phones. When tion loop, please consult your connected to a BluetoothE phone, it can be doctor first.

  • Page 12

    Starting Up Disposal You are legally obliged to dispose of batteries at the point of sale or at appropriate collection In order to dispose of your device, points provided by your local public waste take it to a collection point provided authorities.

  • Page 13

    Starting Up Charging the battery Operating elements Connect the power adapter plug to the connection socket (7). When the NL200 is charging, the Status LED (3) lights up red. When the NL200 is fully charged, the Status LED (3) does not light up. The charging time is 5 hours.

  • Page 14

    Using the NL200 Activate the search function for Using the NL200 BluetoothE devices on the mobile The NL200 implements an induction loop phone. system which operates together with your Wait until the mobile phone has found hearing aid. In order to be able to use the the NL200.

  • Page 15

    Using the NL200 Press and hold the Power button (4) on Cancelling the dialling process / Ending a call the NL200 until the Status LED (3) lights Press the Power button (4) briefly to up blue. cancel the dialling process and/or end A short time later, the Status LED (3) the call.

  • Page 16

    Guarantee gence by the manufacturer. AMPLICOMMS equipment is produced and If your device does show signs of a defect tested according to the latest production within the period of guarantee, please contact methods.

  • Page 17

    0844 800 6503 (Using an UK landline, at the time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute. Mobile costs may vary.

  • Page 18

    Important Notes on the Guarantee The period of guarantee for the AMPLICOMMS product begins on the date of purchase. Rights to claims under the terms of guarantee relate to deficiencies resulting from material or production faults. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by the purchaser or third parties.

  • Page 19: Mode D'emploi

    Informations de sécurité Attention : Si vous portez un Informations de sécurité stimulateur cardiaque et que Utilisation conforme aux prescriptions vous désirez utiliser la bou- La boucle à induction NL200 est conçue pour cle à induction NL200, nous la liaision avec des téléphones mobiles aptes vous prions de consulter vo- à...

  • Page 20

    Informations de sécurité Élimination Vous êtes tenus par la loi d’éliminer de manière sûre les piles et les piles Si vous ne voulez plus vous servir de rechargeables chez le revendeur de piles votre appareil, veuillez l’apporter au ainsi que dans des centres de collecte centre de collecte de l’organisme compétents qui tiennent à...

  • Page 21

    Mise en service Chargement de la pile rechargeable Mise en service Raccordez le bloc secteur à la prise Contrôle du contenu du paquet prévue pour celui-ci (7). Les éléments suivants font partie de la livrai- Quand la boucle NL200 se recharge, la son : diode d’état électroluminescente (3) rouge est allumée.

  • Page 22

    Utilisation de la boucle NL200 Éléments de manipulation Utilisation de la boucle NL200 La NL200 utilise un système de boucle d’in- duction qui travaille avec votre appareil audi- tif. Pour pouvoir vous servir de la NL200, vous devez la mettre autour du cou et établir une liaison avec votre téléphone mobile.

  • Page 23

    Utilisation de la boucle NL200 Activez sur votre téléphone mobile la Maintenez appuyée la touche fonction de recherche pour les appareils marche/arrêt (4) de la NL200 jusqu’à ce Bluetooth . que la diode d’état électroluminescente bleue (3) s’allume. Attendez jusqu’à ce que le téléphone mobile ait trouvé...

  • Page 24

    Utilisation de la boucle NL200 Réduire le volume sonore Reconnaissance vocale Appuyez sur la touche de diminution du Vous pouvez commander la reconnaissance volume sonore (6) pendant une vocale de votre téléphone mobile via la bou- communication jusqu’à obtenir le volume cle NL200 à...

  • Page 25

    échangés passent en notre propriété. Les de- Garantie mandes de dommages et intérêts sont ex- AMPLICOMMS - Les appareils sont fabriqués clues tant qu’elles ne reposent pas sur l’in- et testés selon les procédés de production tention ou une négligence grossière du les plus modernes.

  • Page 26

    La conformité avec la directive mentionnée ci- dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE. Pour la déclaration de conformité complète, veuillez utiliser le téléchargement gratuit de notre site Internet www.amplicomms.com...

  • Page 27

    Remarques importantes concernant la garantie La période de garantie de votre produit AMPLICOMMS commence à la date d’achat. Une prétention à la garantie existe en cas de défauts provenant de vices de matériel ou de production. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers.

  • Page 28: Gebruiksaanwijzing

    Veiligheidsinformatie Let op: Als u een pacemaker Veiligheidsinformatie draagt en de inductielus Bedoeld gebruik NL200 wilt gebruiken, ver- De NL200 inductielus is bedoeld voor verbin- zoeken wij u om dit preven- ding met BluetoothE compatibele mobiele te- tief met uw arts te bespre- lefoons.

  • Page 29

    Veiligheidsinformatie Gescheiden inzameling U bent wettelijk verplicht om accu´s en batterijen veilig af te voeren via Als u het toestel wilt afdanken, brengt desbetreffende verkooppunten of officiële u het naar een inzamelingspunt inzamelingspunten, waar inzamelingsbakken (bijvoorbeeld milieustraat). Volgens klaar staan. De afvoer is voor u kosteloos. de wet op elektrische en De pictogrammen hiernaast betekenen dat u elektronische apparaten zijn...

  • Page 30

    Ingebruikneming Accu zwak Ingebruikneming Als de accu van de NL200 zwak wordt, hoort Inhoud van de verpakking controleren u gedurende het gesprek een waarschu- wingstoon. Laad de accu op zoals beschre- In de verpakking treft u het volgende aan: ven in de paragraaf Accu opladen. Inhoud NL200 Bedieningselementen...

  • Page 31

    Gebruik van de NL200 Wacht totdat uw mobiele telefoon de Gebruik van de NL200 NL200 gevonden heeft. De NL200 gebruikt een inductielussysteem Op het display van uw mobiele telefoon dat samenwerkt met uw gehoorapparaat. Om moet het apparaat nu met de naam de NL200 te kunnen gebruiken moet u hem ’KSY−01’...

  • Page 32

    Gebruik van de NL200 Korte tijd later knippert de status−led (3) Ingaande oproep beantwoorden blauw en is de aanmelding op de Druk kort op de Power−knop (4) om de mobiele telefoon voltooid. oproep te beantwoorden. NL200 uitschakelen Spraakbesturing Houd de Power-knop (4) van de NL200 U kunt de spraakbesturing van uw mobiele ingedrukt totdat de status−led (3) niet telefoon via de NL200 besturen.

  • Page 33

    AMPLICOMMS apparaten worden gefabri- ceerd en gecontroleerd volgens de modern- Als het AMPLICOMMS apparaat binnen de ste fabricagemethoden. Zorgvuldig gekozen garantieperiode een defect vertoont, breng materialen en geavanceerde technologieën...

  • Page 34

    De overeenstemming met de bovenge- noemde richtlijn wordt bevestigd door het CE-merk op het apparaat. Een volledige versie van de Verklaring van overeenstemming kunt u kosteloos downloa- den op onze website www.amplicomms.com...

  • Page 36

    Belangrijke garantie-informatie De garantieperiode voor uw AMPLICOMMS product begint op de datum van aankoop. De garantie dekt gebreken die het gevolg zijn van materiaal- of fabricagefouten. De garantie vervalt bij ingrepen door koper of derden. Schade die het gevolg is van onjuiste behandeling of bediening, natuurlijke slijtage, verkeerde plaatsing of verkeerd opbergen, van foutieve aansluiting of installatie valt evenals schade door overmacht of overige externe invloeden niet onder de garantie.

  • Page 37: Manual De Instrucciones

    Información de seguridad Atención: Si usted lleva Información de seguridad marcapasos y desea utilizar Uso previsto el bucle de inducción NL200, El bucle de inducción NL200 ha sido des- por si acaso, rogamos lo arrollado para la conexión con teléfonos consulte con su médico.

  • Page 38

    Información de seguridad Eliminación Usted está obligado por ley a desechar de forma segura las baterías recargables y pilas Para desechar su aparato, llévelo al a través del comercio de distribución de bate- punto de recogida de un organismo rías, así como en los puntos de recogida de eliminación local (por ejemplo, un competentes que ponen a disposición los re- centro de reciclaje).

  • Page 39

    Puesta en servicio El tiempo de carga es de 5 horas. Puesta en servicio Utilice únicamente la fuente Comprobar el contenido del embalaje de alimentación suministra- El suministro incluye lo siguiente: da adjunta con los datos de salida de 5 V , 200 mA.

  • Page 40

    Utilización del NL200 Elementos de mando Utilización del NL200 El NL200 utiliza un sistema de bucle de in- ducción que funciona en combinación con su audífono. Para poder utilizar el NL200 es ne- cesario que se cuelgue el mismo alrededor del cuello y que este establezca la comunica- ción con su teléfono móvil.

  • Page 41

    Utilización del NL200 Active la función de búsqueda para los Mantenga pulsada la tecla de dispositivos BluetoothE de su teléfono encendido (4) hasta que el LED de móvil. estado (3) se ilumine en azul. Espere hasta que el teléfono móvil haya Poco tiempo después, el LED de encontrado el NL200.

  • Page 42

    (4) para recibir la llamada. Garantía Control por voz Los aparatos AMPLICOMMS se fabrican y se Puede controlar el control por voz de su comprueban según los más modernos proce- dimientos de producción. Los selectos mate- teléfono móvil a través del NL200. El requisi- to es que su teléfono móvil soporte estas fun-...

  • Page 43

    AMPLICOMMS. Todos los derechos de ga- rantía según estas disposiciones se deben hacer valer exclusivamente frente a su distri- buidor especializado. Una vez transcurridos dos años desde la compra y entrega de...

  • Page 45

    Indicaciones de garantía importantes El periodo de garantía para su producto AMPLICOMMS comienza con la fecha de compra. Existe derecho de garantía en caso de defectos atribuibles a fallos de material o fabricación. El derecho de garantía se extingue en caso de intervención por parte del cliente o por parte de terceras personas.

  • Page 46: Istruzioni D'uso

    Informazioni di sicurezza Attenzione: Se porta un pa- Informazioni di sicurezza ce−maker e vorrebbe utiliz- Uso corretto zare il ciclo da induzione Il ciclo da induzione NL200 è stato sviluppato NL200, La preghiamo di per il collegamento con i cellulari BluetoothE. chiarire la corsa preventiva- Serve in collegamento con un telefono Blue- mente con il Suo medico.

  • Page 47

    Informazioni di sicurezza Ha l’obbligo legale di smaltire in modo sicuro Smaltimento accumulatori e batterie presso i rivenditori di Se desidera smaltire l’apparecchio, lo batterie e presso i punti di raccolta competen- porti al punto di raccolta del Suo ge- ti che mettono a disposizione appositi conte- store di smaltimento comunale (ad nitori per batterie.

  • Page 48

    Messa in funzione Utilizzi esclusivamente Messa in funzione l’adattatore contenuto nel Controllare il contenuto volume di consegna con i da- dell’imballaggio ti di partenza di 5 V 200 mA. Fanno parte del volume di consegna: Accumulatore debole Contenuto NL200 Se l’accumulatore dell’NL200 si scarica, ri- Ciclo di induzione BluetoothE suona un suono segnaletico durante la con- versazione.

  • Page 49

    Uso di NL200 Elementi d’uso Uso di NL200 NL200 impiega il sistema del ciclo di induzio- ne che lavora insieme al Suo apparecchio acustico. Per poter usare l’NL200, deve met- terlo intorno al collo e stabilire un collega- mento con il Suo cellulare. Si attenga assolutamente agli avvisi di sicurezza del capitolo 1.

  • Page 50

    Uso di NL200 Attivi la funzione di ricerca degli Tenga premuto il tasto power (4) apparecchi BluetoothE sul Suo dell’NL200 fino a che non lampeggia in cellulare. blu il LED di stato (3). Attenda che il Suo cellulare trovi Entro breve il LED di stato (3) lampeggia l’NL200.

  • Page 51

    Non utilizzi detergenti o solventi. Accettare la chiamata in entrata Garanzia Prema brevemente il tasto power (4) per Gli apparecchi di AMPLICOMMS vengono accettare la chiamata. prodotti e controllati secondo modernissime Comando linguistico procedure di produzione. I materiali scelti e le tecnologie altamente sviluppate servono a Può...

  • Page 52

    La preghiamo di rivolger- scaricarla gratuitamente dal nostro sito web si esclusivamente al rivenditore presso il qua- www.amplicomms.com le ha acquistato il Suo apparecchio AMPLI- COMMS, mostrando la prova d’acquisto. Tutti i diritti di garanzia secondo queste prescrizio- ni sono esclusivamente da far valere nei con- fronti del Suo rivenditore specializzato.

  • Page 53

    Avvisi di garanzia importanti Il periodo di garanzia per il Suo prodotto AMPLICOMMS inizia a partire dalla data dell’acquisto. Il diritto di garanzia sussiste nel caso di carenze riconducibili a errori di materiale o di produzione. Il diritto di garanzia si estingue nel caso di operazioni dell’acquirente o di terzi. Danni causati da maneggio o uso scorretti, usura normale, posizionamento o conservazione errati, collegamento o installazione scorretti e da forza maggiore o altre influenze esterne non fanno parte della prestazione di garanzia.

  • Page 54: Bruksanvisning

    Information om Säkerhet Information om Säkerhet Avsedd användning Observera: Om du har en NL200 teleslinga har utvecklats att upprätta pacemaker inopererad och en anslutning med Bluetooth kompatibla mo- vill använda NL200 halsslin- biltelefoner. När ansluten till en Bluetooth- ga, kontakta din läkare först. telefon, kan den användas som en hands- Stäng av halsslingan ome- free-kommunikation-enhet för personer som...

  • Page 55

    Komma igång Miljöinformation/Avfallshantering Batterier utgör en risk för både hälsa och miljön! Avfallshantering av begagnade elek- triska och elektroniska apparater Öppna aldrig, skada eller svälj batterier, eller (ska användas i länder som ingår i tillåt dem att komma ut i miljön. De kan in- den europeiska unionen och andra nehålla giftiga och ekologiskt farliga tungme- europeiska länder med ett separat...

  • Page 56

    Komma igång Uppladdning av batteriet Överblick Anslut nätadaptern i strömuttaget (7). När NL200 laddar lyser Lysdiod (3) rött. När NL200 är fulladdad, lyser inte Lysdiod (3). Laddningstiden är 5 timmar. Använd endast nätadaptern som medföljer märkt med 5 VDC, 200 mA. Lågt batteri När batteriladdningen i NL200 är låg kommer en akustisk signal att utfärdas under mobil-...

  • Page 57

    Nästa gång du använder NL200, behöver sanvisningarna i kapitel 1. man inte ansluta genom registrering. Efter att De olika funktionerna av NL200 är NL 200 har registrerats kopplas den automa- beskrivna nedanför. tiskt ihop med den relevanta mobiltelefonen. Registrera NL200 på mobilen Bluetooth -funktionen För att använda NL200 för första gången...

  • Page 58

    Att använda NL200 Höjning av volymen Röstkommando Under ett samtal tryck och håll ner och Du kan styra funktionen röstkommando i mo- Volymknappen Upp (5) tills den önskade biltelefonen via NL200. Ett villkor till detta är volymen är uppnådd. att mobiltelefonen stödjer detta. För mer information, Se bruksanvisningen som En akustisk signal hörs i slingan när medföljer din mobiltelefon.

  • Page 59

    Vid tekniska problem vänder man sig vår Kontrollera om batterierna behöver bytas, Service-Hotline. Telefonnumret hittar du om produkten har batterier. Använd endast på vår hemsida www.amplicomms.com de batterier som leverantören rekommenderar. Vi förbehåller oss rätten att reparera eller ersätta defekta delar eller byta ut enheten.

  • Page 60

    AUDIOLINE GmbH Neuss Internet: www.amplicomms.com - E-post: info@audioline.de 4 250711 989613 Version 1.4 - 06.11.2013...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: