AEG SRC 4325 CD Instruction Manual page 30

Stereo clock radio with cd/mp3
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41
Português
30
13 Tecla ALARM 2
14 Tecla I / I
(busca para frente/para trás)
15 Tecla de função para desligamento
retardado (SLEEP)
16 Tecla CLOCK ADJ. / PROGRAM
(ajustar relógio / memória)
17 Ecrã de selecção de função
18 Ecrã LCD
19 Indicação para despertador (ALARM 1)
activado
20 Indicação para despertador (ALARM 2)
activado
21 Conector AUX IN
22 Indicação de FM Stereo
23 Indicação de hora, hora para despertar,
nº do título de CD, frequência
24 Lâmpada de controlo SLEEP
25 Conector para auscultadores
26 Comutador de rede
27 AC: conector de rede CA
28 Compartimento para pilhas
29 Antena dipolo (FM)
Colocação em funcionamento
do aparelho/Introdução
• Antes da colocação em funcionamento leia com
cuidado as Instruções de utilização!
• Escolha um sítio adequado para o aparelho. Adequa-
da seria uma superfície seca, horizontal, não escorre-
gadia, sobre a qual possa comandar bem o aparelho.
• Preste atenção a que o aparelho seja suficientemente
ventilado!
• Retire, se existente, a folha de protecção do ecrã.
Alimentação com corrente
• Meta a ficha numa tomada de corrente com contacto
de segurança que esteja instalada convenientemente
e que tenha uma voltagem de 230 V, 50 Hz.
• Certifique-se de que a tensão da corrente correspon-
de às indicações da placa de características.
Ligar/Desligar o aparelho (5)
• Ligue o aparelho por meio do comutador de rede (26)
atrás do aparelho, colocando o comutador na posição
ON.
• Ponha o aparelho com a tecla
indicaçãoo digital da hora). Prima de novo esta tecla,
o aparelho volta a ligar-se.
Configuração das horas (no modo standby (OFF))
1. Mantenha a tecla CLOCK ADJ. / PROGRAM (16)
premida por aprox. 3 segundos. No ecrã surge a
indicação "24 H".
2. Seleccione mediante as teclas I / I (14) entre
Na indicação de 12 horas aparece:
3. Prima as teclas I / I para ajustar as horas.
4. Para ajustar os minutos, prima a tecla I / I.
5. Prima novamente na tecla CLOCK ADJ. / PROGRAM
• A indicação de 24 horas é válida apenas para a hora
• O relógio analógico trata-se de uma indicação de
Colocação das baterias
(As baterias não estão incluidas no fornecimento)
No caso de haver uma falta de energia ou se a ficha
do aparelho fôr retirado da tomada de corrente, ao se
colocar uma bateria de reserva, continuarão todavia
conservados todos os ajustamentos já feitos.
1. Abra, na parte de baixo, a tampa do compartimento
2. Feche de novo a gaveta da bateria.
3. No caso de que o aparelho não seja utilizado por
• Não utilizar conjuntamente tipos de baterias desi-
• As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico.
Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou à
em standby (surge a
luz solar directa. Nunca atire as baterias para o lume,
pois há perigo de explosão!
Seguro de transporte en el compartimento
para disco compacto
• Favor abrir o compartimento para CD (4), premendo a
• Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el
a indicação de 24 e de 12 horas. Prima a tecla CLOCK
ADJ. / PROGRAM para confirmar.
INDICAÇÃO:
AM = anti meridium (de manhã),
PM = post meridium (após o meio-dia)
Mantenha a tecla premida até que a hora desejada
tenha sido alcançada. Prima a tecla CLOCK ADJ. /
PROGRAM para confirmar.
Mantenha a tecla premida até que os minutos
desejados tenham sido alcançados.
para armazenar a hora.
INDICAÇÃO:
digital indicada no modo standby.
12 horas.
de baterias (28). Coloque 2 baterias do tipo R03/AAA
1,5 V no compartimento.
muito tempo retire as baterias do aparelho evitando
assim o derramamento do ácido de baterias.
ATENÇÃO:
guais ou baterias novas e usadas.
Entregue as pilhas gastas nos locais próprios ou na
loja onde as comprou.
AVISO:
tecla (7) OPEN/CLOSE (abrir/fechar).
seguro de transporte del lector de discos compactos.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents