Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NOVODILA ZA UPORABO INSTRUKSJĘ OBSŁUGI êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • The Netherlands • www.ferm.com 0507-01...
EXPLODED VIEW Fig.E Fig.A Fig.F Fig.G Fig.B Fig.H Fig.I Fig.C Fig.J 1 cm Artikel : 333520 Model : FTB-16 Fig.D Versie : 041118-1 Ferm Ferm...
Page 3
SPARE PARTS LIST FPKB-16 Read the instructions FERM NR DESCRIPTION REF NR Wear eye and ear protectors 301106 RACK BENCH PILLAR DRILL TDA1006 B-16/MC2 TAPER ARBOR FOR CHUCK Faulty and/or discarded electrical or electronic 311111 CHUCK 16MM - B16 THE NUMBERS IN THE FOLLOWING TEXT...
Page 4
Tension the V-belt again by pushing the engine plate (15) to the back. Then the tensioning device is Electrical safety fastened with the fastening button (4). Ferm. Always check that the power supply corresponds to the • Close the V-belt cover and the machine is ready again voltage on the rating plate.
Page 5
If the drill slides away in the drill holder, a The Ferm machines have been designed to operate over slight burr occurs on the drill shank, which makes centric a long period of time with a minimum of maintenance.
Page 6
Prüfen Sie bitte zuerst, ob die Lieferung Transportschäden aufweist 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • (14) In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Piktogramme: • CE Entspricht den anwendbaren europäischen Sicherheitsnormen • Gefahr von Verletzungen oder Sachbeschädigung. • 1,5 mm Elektroschockgefahr (15) (4). Ferm Ferm...
Page 7
An laufenden Maschinen keine Reinigungs- und • Da die Spindel werkseitig stark eingefettet wird, ist Schmierarbeiten durchführen. es ratsam, die Maschine ca 15 Minuten im kleinsten • • Keilriemen immer abgedeckt halten (Schutz gegen Gang einlaufen zu lassen. Hineingreifen) Ferm Ferm...
Page 8
Arbeitsplatte zu montieren. Dazu besitzt die Dieser Schutzlack läßt sich leicht mit ҂·) ÓÒÎÓÊÌflÂÚÒfl Û‰‡ÎÂÌË ӷ‡ÁÛ˛˘ÂÈÒfl ÔË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ferm Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ÚÓ„Ó‚Û˛ ÚÓ˜ÍÛ, Grundplatte (12) Bohrungen. Dort ist die Grundplatte umweltfreundlichen Lösungsmitteln entfernen. Prüfen Ò‚ÂÎÂÌËË ÒÚÛÊÍË, ‡ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ҂·...
Page 9
ÒÚÓÎ (19) ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‚ Ú·ÛÂÏÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë ÍÓÌÒËÒÚÂÌÚÌÓÈ ÒχÁÍË Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ vom 01-06-2005 ÙËÍÒËÛÂÚÒfl ¯ÂÒÚË„‡ÌÌ˚Ï ‚ËÌÚÓÏ (20) Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Die Maschinen von Ferm sind entworfen, um während ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ·ÂÁ‚‰Ì˚ı ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ZWOLLE NL ÒÔˆˇθÌÓ„Ó Íβ˜‡. einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Ú‡ÍÊÂ...
Gevaar voor elektrische schok ÏÓ˘ÌÓÒÚÌ˚Ï Ô‡‡ÏÂÚ‡Ï ÒÚ‡Ì͇. èË Á‡ÍÂÔËÚ¸ ̇ÚflÊËÚÂθ ÂÏÌfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ • Draai de tandkransboorhouder alleen met de sleutel ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ·Ó·ËÌÌÓ„Ó Û‰ÎËÌËÚÂÎfl ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ ÍÂÔÂÊÌÓ„Ó ‚ËÌÚ‡ (4). aan. ·˚Ú¸ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‚˚ÔÛ˘ÂÌ ËÁ ·Ó·ËÌ˚. Ferm Ferm...
Page 11
De toerentallen van de boorspindel en de V- dient de binnenzijde van de boorhouder volledig ‚ÓÔÂÈÒÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ì‡ ‡·Ó˜ÂÏ ÒÚÓÎÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÒÔˆˇθÌ˚ı snaarcombinaties kunnen uit de afbeelding en de tabel vetvrij te zijn! ‚ËÌÚÓ‚ Ë Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ı Ò ˝ÚÓÈ ˆÂθ˛ worden afgelezen. Á‡ÊËÏÓ‚. Ferm Ferm...
Page 12
De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende Een op die wijze ontstane braam moet in ieder geval czasie. Poza tym, wiertarkę należy chłodzić olejem Urządzenia, których Państwo nie potrzebujecie,...
PRĘDKOŚCI OBROTOWE WRZECIONA Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw zakładzie produkcyjnym, zaleca się uruchomić Rys. E plaatselijke Ferm-dealer. Daar zal de machine op urządzenie na około 15 minut i pozostawić na milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. najniższych obrotach.
Page 14
• Następnie możesz zamocować osłonę urządzenia i prises). • sprawdzić, czy uchwyt wiertarki jest właściwie environ 15 min. à la vitesse la plus basse. zabezpieczyć ją przy pomocy gwintowanych kołków. przymocowany Ferm Ferm...
Page 15
INFORMACJE O PRODUKCIE Tenir le couvercle du manteau de la courroie Fig.G Rys. A trapézoïdale fermé pendant l'utilisation de la Dans le mandrin de la perceuse à colonne d’établi on 1. Włącznik Wł./Wył machine. peut coincer des forets et autres outils à tige cylindrique.
Page 16
Obdelovanec vedno pritrdite v grande, plus grande doit aussi être la pression de les machines usagées à votre distributeur Ferm local qui boste preprečili pregretje motorja. Ohišje naprave prižemnik za orodje ali v drugo podobno orodje. Le tako l'usinage.
Notranjost gredi vrtalnika mora biti manos). pride do sprostitve orodja. popolnoma brez maziva. S tem namenom uporabite • Gire el piñón de la broca sólo con la llave de piñón. okolju prijzna raztopila. Ferm Ferm...
• Izvijača vrtalnika nikoli ne puščajte v oporniku. número de revoluciones del husillo. Preden boste napravo zagnali, se prepričajte, da je bil ključ resnično odstranjen! Ferm Ferm...
útil de fijación. que el aparato no está enchufado. Los aparatos de Ferm uvedenou na záruční kartě. Na zadní straně návodu De esta manera se evitarán accidentes además de han sido diseñados para funcionar correctamente...
NASTAVENÍ POČTU OTÁČEK HŘÍDELE FURADOR DE BANCADA může být nastavena maticí. Vrtná hloubka je uvedena na aparato viejo en su distribuidor Ferm, el cual se VRTAČKY členěné stupnici. encargará de reciclarlo.
Page 21
A base da furador (12) é dotada de sklíčidle. Před spuštěním přístroje zkontrolujte, zdali máquina certifique-se que a chave foi realmente furos. byl klíč ze sklíčidla skutečně odejmut! removida! Ferm Ferm...
Page 22
Amennyiben gépét nem Maximální velikost vrtáku a typ removidos lixando a parte danificada. kívánja tovább használni, kérjük adja le a helyi Ferm- kónického upnutí | 16 mm / MC-2 Mantenha a cobertura da correia fechada durante forgalmazónál.
Page 23
és áramtalanítsa a gépet. Az ékszíj Az asztali fúrógép fúrófejébe fúrók és más szerszámok diâmetro da broca, menor deve ser o número de suas máquinas fora de uso para o seu revendedor Ferm. áthelyezése a következőképpen történik: helyezhetők. A forgó mozgás a három rögzítő kapcson rotações;...
Page 24
Indica il rischio di scossa elettrica. • Tenere sempre coperte le cinghie trapezoidali (onde • Ne használjon olyan fúrót, amely a menetben sérült. evitare che le mani vi siano prese) • A fúrót ne használja maráshoz. Ferm Ferm...
Poiche la punta di perforazione stata oliata in fabbrica, raccomandato far girare la macchina per Személyi sérülés vagy anyagi kár veszélye áll fenn. circa 15 minuti alla velocità più bassa. Sgrassare completamente l’interno della punta di Áramütés veszélye. perforazione prima d’introdurvi il mandrino a chiavetta. Ferm Ferm...
La tabella e la figura seguenti riportano la Per questo togliere la vite 19) sul punto di rotazione del Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere lœnge corrispondenza tra i N. di Giri dell’asse di perforazione e overføres til boret ved hjælp af de tre klemkæbers tavolo e ritirare il centraggio (21).
• Kileremmen spændes på ny ved at trykke lista di pezzi di ricambio di Ferm che offriamo alla fine di 5. Underhåll længere automatisk. Maskinen skal derfor tændes på ny. motorpladen (15) tilbage. Dernæst fastklemmes questo manuale.
är borttagen! fjernet, inden maskinen tændes. blir deformerad. Vid för stor spänning finns risk för brott. • Använd inga borr som har skadat skaft. • Brug ikke bor, hvis hals er beskadiget. Ferm Ferm...
Page 29
Kilremmen skall läggas om efter tabellen på insidan av i vilket fall som helst slipas bort eller avlägsnas. kilremslocket. Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, • Kilremmen spänns på nytt genom att motorplåten KLÄMMA FAST ARBETSSTYCKET...
| 76.4 dB(A) förpackningen. Återlämna gamla maskiner till din lokala er også mulig å slå ned boreplata, dersom du vil klemme Fig. E Ferm-återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer Värähtelyarvo | < 0,757 m/s fast arbeidsstykket direkte på fotplata.
Page 31
Dersom nettkabelen er ødelagt, må den bare byttes Laitteen sähkökomponentit täyttävät normit. • Vaihda V-hihnan sijainti hihnapyörästössä V-hihnan ut med en kabel av sammïe type. Korjauksia saa suorittaa vain valtuutettu suojakannen sisäpuolella olevan taulukon mukaan. sähköhuoltoliike tai sähköasentaja. Ferm Ferm...
Page 32
4. Bruk, anvisninger og tips ympäristöystävällinen. Kierrätä se. Jos vaihdat koneen 5. Vedlikehold KIERROSLUKU Kuva J uuteen, voit viedä vanhan koneen Ferm-jälleenmyyjällesi, Kuva E Vinojen reikien poraamiseksi porauspöydän joka huolehtii ympäristöystävällisestä jätehuollosta. 1. INFORMASJON OM MASKINEN kallistuskulmaa voidaan säätää. Tämä on myös kätevää, jos porattavan kappaleen alapinta on vino.
Need help?
Do you have a question about the FPKB-16 and is the answer not in the manual?
Questions and answers