English Our products are designed to meet the Shaver highest standards of quality, functionality and 7 Shaver foil design. We hope you enjoy your new Braun 8 Cutter block Shaver. 9 Foil release buttons 10 Long hair trimmer 11 Comfort setting switch «sensitive»...
Page 7
The best environmental temperature for Tips for the perfect shave charging is between 5 °C to 35 °C. Do not For best results, Braun recommends you expose the shaver to temperatures higher follow 3 simple steps: than 50 °C for extended periods of time.
Page 8
If interruption is needed nonetheless, press Rinsing the shaver head under running water the start button (4). is an alternative way to keep the shaver • When cleaning is finished, the yellow clean, especially when traveling: cleaning light will go off and the shaver is •...
Page 9
Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. The cleaning cartridge can be disposed with regular household waste.
Nous la cartouche espérons que vous serez pleinement satisfait 3 Points de contact système autonettoyant de votre nouveau rasoir Braun. – rasoir 4 Bouton de démarrage du nettoyage Avertissement 5 Prise d’alimentation secteur du système Votre rasoir est livré...
Page 11
(10) vers le haut. Ecran LCD d’affichage Conseils pour un rasage parfait du rasoir Pour un résultat de rasage optimal, Braun L’écran LCD d’affichage du rasoir (14) vous recommande de suivre 3 étapes indique le niveau de charge de la batterie.
Page 12
Nettoyage (environ toutes les 4 semaines si elle est utilisée quotidiennement). Pour un résultat de rasage optimal, nous • La cartouche de nettoyage hygiénique vous recommandons de nettoyer le rasoir contient de l’alcool, qui, une fois la dans le système autonettoyant après chaque cartouche ouverte, s’évaporera auto- rasage (voir «...
Page 13
à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à Cependant, ne nettoyez pas la grille de votre centre service agréé Braun ou déposez- rasage ni le bloc-couteaux avec la le dans des sites de récupération appropriés brossette car cela risquerait de les abîmer.
2 Przycisk umożliwiający uniesienie wymagania dotyczące jakości, funkcjonal- obudowy w celu wymiany wkładu ności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z płynem czyszczącym z użytkowania nowej golarki marki Braun. 3 Styki stacji 4 Włącznik Uwaga 5 Gniazdo zasilania stacji Twoja golarka jest wyposażona w specjalny 6 Wkład z płynem czyszczącym...
Page 15
Ładowanie golarki w stacji Clean&Renew środkowe położenie: Umieść golarkę głowicą w dół w stacji Głowica golarki jest na wpół zablokowana, czyszczącej. (Styki (12) z tyłu golarki zetkną co zapewnia większą kontrolę. się ze stykami stacji (3)). «–»: Jeśli będzie taka potrzeba, stacja Głowica golarki jest zablokowana, co Clean&Renew rozpocznie ładowanie golarki.
Page 16
C Czyszczenie automatyczne Wymiana wkładu Po naciśnięciu przycisku (2) i otwarciu obu- Stacja Clean&Renew została zaprojektowana dowy, odczekaj kilka sekund zanim wyjmiesz do czyszczenia, ładowania i przechowywania zużyty wkład. golarek. Po każdym goleniu umieść golarkę Przed wyrzuceniem zużytego wkładu, z powrotem w stacji Clean&Renew i wykonaj pamiętaj, aby go szczelnie zamknąć, używając opisane poniżej czynności: pokrywki zdjętej z nowego wkładu, ponieważ...
Page 17
Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju. Wkład po płynie czyszczącym można...
Holicí strojek valy nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a Holicí planžeta design. Doufáme, že budete se svým novým Břitový blok holicím strojkem Braun spokojeni. Uvolňovací tlačítko planžety 10 Zastřihovač dlouhých vousů 11 Spínač komfortního režimu «sensitive» Výstraha Holicí systém, který jste si zakoupili, je 12 Kontakty holicí...
Page 19
Tipy pro perfektní oholení až 35 °C. Nevystavujte holicí strojek dlouho- K dosažení nejlepšího výsledku oholení době teplotám vyšším než 50 °C. vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduché kroky: 1. Vždy se holte dříve než si umyjete tvář. Displej holicího strojku 2.
Page 20
nezbytné proces i přesto přerušit, stiskněte Propláchnutí holicí hlavy pod tekoucí vodou je tlačítko start (4). další způsob jak udržovat holicí strojek čistý, Po ukončení čištění zhasne žlutá kontrolka především na cestách: • čištění a holicí strojek je připraven • Zapněte holicí...
Page 21
Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi. Čisticí kazeta může být zlikvidována společně s běžným domovním odpadem.
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali 5 Elektrická zástrčka základne tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a 6 Čistiaca náplň dizajn. Dúfame, že budete so svojim novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Holiaci strojček 7 Planžeta holiaceho strojčeka Upozornenie 8 Holiaci blok Váš...
Page 23
Tipy pre najlepšie oholenie: Displej holiaceho strojčeka Pre dosiahnutie najlepších výsledkov holenia vám Braun odporúča dodržiavať Displej holiaceho strojčeka (14) ukazuje stav 3 jednoduché pravidlá: nabitia batérie. Príslušný dielik batérie počas 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete nabíjania alebo holenia bliká...
Page 24
strojček do základne Clean&Renew a D Manuálne čistenie postupujte nasledovne: Holiacu hlavu môžete opláchnuť pod tečúcou vodou. Vložte holiacu hlavu do čistiacej základne. • Upozornenie: pred čistením holiacej • Stlačte tlačidlo na spustenie čistenia (4), hlavy vo vode odpojte holiaci strojček vtedy sa program čistenia začne (približne z elektrickej siete.
Page 25
Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem. Čistiaca náplň sa môže vyhodiť spolu s bežným odpadom domácnosti.
Lassú mozdulattal, kattanásig lefelé • Ne töltse újra házilag a patront és kizárólag nyomva zárja vissza a készülékházat! eredeti Braun cserepatront használjon! A borotva töltése a Clean&Renew egységen keresztül Leírás Helyezze a borotvát fejjel lefelé a Clean&Renew™...
Page 27
5 és 35 °C között van. Ne tegye Tippek a tökéletes borotválkozáshoz ki borotváját huzamosabb ideig 50 °C -nál A legjobb borotválkozási eredmény magasabb hőmérsékletnek! eléréséhez, a Braun az alábbi három egyszerű lépést javasolja: 1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt Borotva kijelző végezze! 2.
Page 28
Borotvakészülékét minden egyes használat Mielőtt kidobná az elhasznált patront, után helyezze vissza a Clean&Renew győződjön meg arról, hogy az új patron egységbe, majd járjon el az alábbiak szerint: zárófedelével lezárja a régit, mivel az • Helyezze a borotvát fejjel lefelé a elhasznált patron még tartalmazhat tisztítóegységbe! szennyező...
Page 29
A művelet elvégzése közben a cserére figyelmeztető fény villogni kezd, majd az alapbeállítás megtörténte után kialszik. Ez a fajta kézi beállítás bármikor elvégezhető. Tartozékok Megvásárolhatók a forgalmazóknál és Braun szervízekben: Szita és nyíróegység: 51B • Tisztítópatron Clean&Renew: CCR •...
Hrvatski Naši su proizvodi oblikovani su tako da Aparat za brijanje zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, 7 Mrežica funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete 8 Blok nož uživati u brijanju s novim Braunovim apara- 9 Prekidač za otpuštanje mrežice tom za brijanje. 10 Podrezivač...
Page 31
50 °C na Savjeti za savršeno brijanje duže vrijeme. Za najbolje brijanje Braun preporuča da slijedite ova tri jednostavna koraka: 1. Preporučujemo da se brijete prije Zaslon aparata za brijanje umivanja. 2. Uređaj držite pod pravim kutem (90°) u Zaslon aparata za brijanje (14) pokazuje odnosu na kožu.
Page 32
Ne prekidajte čišćenje jer će aparat za Ispiranje glave aparata tekućom vodom • brijanje biti mokar i neprikladan za alternativni je način čišćenja uređaja posebno upotrebu. Ako svejedno trebate prekinuti na putovanjima: čišćenje pritisnite prekidač za uključivanje • Uključite uređaj (kad nije spojen na izvor (4).
Page 33
Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija. Patrone za punjenje mogu se odložiti s običnim otpadom iz kućanstva.
Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo Brivnik najvišjim standardom kakovosti, funkcional- 7 Mrežica brivnika nosti in dizajna. Želimo si, da bi vaš novi 8 Blok rezil Braunov brivnik z veseljem uporabljali. 9 Tipke za sprostitev mrežice 10 Prirezovalnik daljših dlak 11 Stikalo «sensitive»...
Page 35
5 °C in 35 °C. Za doseganje najboljših rezultatov znamka Brivnika ne smete dalj časa izpostavljati Braun priporoča, da se držite treh temperaturam, višjim od 50 °C. enostavnih korakov: 1. Vedno se brijte, preden si umijete obraz.
Page 36
Postopka čiščenja ne smete prekiniti, ker se Izpiranje glave brivnika pod tekočo vodo je • brivnik v tem primeru ne bo posušil in ne bo preprost in hiter način za vzdrževanje čistoče, pripravljen za uporabo. Če morate postopek ki je še posebej primeren na potovanjih: čiščenja kljub vsemu prekiniti, pritisnite na •...
Page 37
Dodatni nastavki Na voljo pri vašem prodajalcu ali v Braunovih servisnih centrih: Mrežica brivnika in blok rezil: 51B • Čistilna kartuša Clean&Renew: CCR • Va‰ prispevek k varovanju okolja Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Prosimo vas, da izdelka ob koncu njegove Ïivljenjske dobe ne odvrÏete skupaj z gospo- dinjskimi odpadki, ampak ga odnesete na...
Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik Tıraş Makinesi ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak 7 Tıraş makinesi eleği tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden 8 Kesici bıçaklar memnun kalacağınızı umarız. 9 Elek çıkartma düğmeleri 10 Uzun tüy düzeltici 11 Konfor ayar düğmesi «sensitive»...
Page 39
Mükemmel tıraş için ipuçları Şarj için en uygun ortam sıcaklık aralığı 5 °C En iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı to 35 °C arasıdır. Tıraş makinenizi uzun süre unutmamanızı tavsiye eder: 50 °C nin üzerindeki sıcaklıklara maruz 1.
Page 40
Tıraş makinesini ıslak ve kullanıma uygun • D Manuel temizlik olmayan bir durumda bırakacağı için, işlemi Tıraş başlığı musluk altında su ile yarıda kesmeyiniz. Buna rağmen işlemi yıkanmaya uygundur. yarıda kesmeniz gerekirse «start» düğme- Uyarı: Tıraş başlığını su altında sine (4) tekrar basınız. yıkamadan önce makinenin prize Temizlik işlemi bittiğinde sarı...
Page 41
(13) en az 5 saniye kadar basınız. Bu işlemi yaptığınızda, değiştirme ışığı bir kez yanar ve sonra söner ve sıfırlama tamamlanır. Manuel sıfırlama işlemi her zaman yapılabilir. Aksesuarlar Braun yetkili servislerinde: • Elek ve Bıçak seti: 51B Temizleme kartuşu Clean&Renew: CCR • Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
êÛÒÒÍËÈ Продукты Braun разработаны в соот- Описание. ветствии с самыми высокими стандартами Устройство чистки и подзарядки качества, функциональности и дизайна. Clean&Renew™ Мы уверены, что Вы останетесь довольны 1 Индикатор чистящей жидкости новой бритвой от фирмы Braun. 2 Кнопка замены картриджа...
Page 43
ных волос (10) движением наверх. зарядки или использования электро- бритвы соответствующий индикатор Рекомендации для чистого бритья аккумулятора будет мерцать (зеленым). Для наилучшего результата Braun Если бритва находится в устройстве рекомендует следовать 3 простым автоматической очистки и подзарядки и правилам: полностью заряжена, все индикаторы...
Page 44
Преждевременно извлеченная из Бритье при подключении к электросети Если бритва полностью разряжена, и у вас устройства чистки и подзарядки нет времени на зарядку с помощью Clean&Renew непросохшая бритва не устройства чистки и подзарядки пригодна для бритья. Тем не менее, Clean&Renew, вы можете использовать если...
Page 45
дуется наносить каплю смазывающего Аксессуары вещества на бреющую сетку (7) и триммер для длинных волос (10). Представлены в магазинах бытовой техники или в Сервисных центрах Braun: Альтернативная схема быстрой чистки Бреющая сетка и режущий блок № 51B • бритвы: Чистящий картридж Clean&Renew: CCR •...
Page 46
назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации. Аккумуляторная и сетевая бритва 590cc / 570cc Тип 5751 / Тип 5752 Сделано в Германии, БРАУН Гмбх, BRAUN GmbH, Waldstr.9, 74731 Walldürn, Germany Импортер/Служба потребителей: Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2, «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская...
За допомогою спеціального шнура (18) • Не перезаряджайте картридж. приєднайте гніздо живлення станції (5) Користуйтеся лише справжніми багатора- до електричної розетки. зовими картриджами фірми Braun. Натисніть на кнопку (2), щоб відкрити • корпус. Встановіть картридж для чищення (6) на •...
Page 48
ступінь зарядки акумулятора. Під час гоління зарядки або використання електробритви Для досягнення найкращих результатів відповідний індикатор акумулятора Braun радить дотримуватись 3-х мерехтітиме (зеленим). Якщо бритва простих правил: перебуває у пристрої автоматичного 1. Голитися слід завжди перед очищення та підзарядки і повністю...
Page 49
чищення»). У цьому випадку виконується Картридж для чищення також містить • автоматична підзарядка та чищення. мастильні речовини, які після чищення можуть залишати сліди на голівці Індикатор чищення бритви. Однак, ці сліди легко можна Вашу бритву слід чистити у станції усунути, протираючи ганчіркою або Clean&Renew принаймні...
Page 50
вати Вам під час наступних 7 голінь про Ï¥Òˆ¸, flÍ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ Û Ç‡¯¥È ͇ªÌ¥. необхідність заміни сіточки для гоління та ріжучого блоку. Потім бритва автоматично Бритва електрична Braun, Тип 5751, 5752 перезапустить дисплей. Після заміни сітки для гоління та ріжучого Виготовлено Браун ГмбХ у...
Page 51
виготовлення, інші дві цифри є порядковим номером тижня у році. Гарантія – 2 роки. У разі необхідності гарантійного чи постгарантійного обслуговування, звертайтеся до головного офісу сервісного центру Braun в Україні: ПП “І.Б.С.”, вул. Глибочицька 53, м. Київ. Тел. (044) 4286505. íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ...
Page 57
été effectuées par des the appliance resulting from faults in materials or personnes non agréées par Braun et si des workmanship, free of charge either by repairing pièces de rechange ne provenant pas de Braun or replacing the complete appliance at our ont été...
Page 58
– niewłaściwego lub niezgodnego z pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. instrukcją użytkowania, konserwacji, Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. przechowywania lub instalacji; Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit –...
Page 59
Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervi- celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky zekben lehet érvényesíteni. krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia,...
Page 60
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ poobla‰ãenega distributerja. ‰ÂÚ‡ÎÂÈ (̇ÔËÏÂ, ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛ˘Â„Ó ·ÎÓ͇) ‚ ÔÓˆÂÒÒ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ‰ÂÎËfl.
Need help?
Do you have a question about the 590 cc and is the answer not in the manual?
Questions and answers