Download Print this page

Utilitech UT-6157 Installation Manual page 5

Doorbell extender

Advertisement

TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Batteries seem okay, but the chime does not work after installation./Les piles ne semblent pas poser problème, mais
le carillon ne fonctionne pas une fois son installation terminée./Las baterías parecen estar bien pero la campanilla no funciona después de la instalación.
A. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime or chime extender is mounted on metal or near metal studs./Le carillon ou le relais
de carillon est installé sur du métal ou à proximité de montants en métal./La campanilla o el extensor de la campanilla están montados sobre metal o
cerca de montantes de metal.
A. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Metal reduces transmission range. Use 1/4 in. to 1/2 in. (6 to 13 mm) wood
shims to move chime or chime extender away from metal surface./Le métal réduit la portée de transmission. Posez des cales en bois de 6 mm à
13 mm (1/4 po à 1/2 po) pour éloigner le carillon ou le relais de carillon de la surface en métal./El metal reduce el alcance de transmisión. Use calzas de
madera de 6 a 13 mm (1/4 a 1/2 pulg.) para mover la campanilla o el extensor de la campanilla lejos de la superficie de metal.
B. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime is mounted near concrete floor or wall./Le carillon est installé à proximité d'un
plancher ou d'un mur en béton./La campanilla está montada cerca de un piso o pared de concreto.
B. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Concrete may reduce range. Move chime away from concrete surface./Le
béton peut réduire la portée de transmission. Éloignez le carillon de toute surface en béton./El concreto puede reducir el alcance. Aleje la campanilla de
la superficie de concreto.
C. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime and chime extender are installed too far apart./Le carillon et le relais de carillon sont
trop éloignés l'un de l'autre./La campanilla y el extensor de la campanilla están instalados demasiado alejados.
C. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Locate chime closer to chime extender./Rapprochez le carillon et le relais
de carillon./Ubique la campanilla más cerca del extensor de la campanilla.
4. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Chime sounds when not intended (false triggers)./Le carillon sonne à des moments inopportuns (déclenchements
intempestifs)./La campanilla suena cuando no debe hacerlo (activadores falsos).
A. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime is receiving interference from another wireless device./Le carillon subit des
interférences provenant d'un autre appareil sans fil./La campanilla está recibiendo interferencia de otro dispositivo inalámbrico.
A. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Change the code setting. Note: It is recommended to only change one
code position at a time and then check to see if system is functioning properly./Changez le réglage de code. Remarque : Nous vous recommandons de
changer un code à la fois et de vérifier si le système fonctionne après chaque changement./Cambie la configuración del código. Nota: Se recomienda
cambiar solamente una posición de código por vez y luego revisar para ver si el sistema está funcionando correctamente.
• Unplug the chime from the power source. Open the chime and chime extender cases and locate the jumpers./Débranchez le carillon de la source
d'alimentation. Ouvrez le boîtier du carillon et du relais de carillon et repérez les cavaliers./Desconecte la campanilla de la fuente de alimentación.
Abra las cajas de la campanilla y del extensor de la campanilla y ubique los puentes.
• The chime and chime extender both have eight different jumper locations. Jumper positions 1 through 7 are used for setting the code./Le carillon et le
relais de carillon comportent chacun huit emplacements distincts pour les cavaliers. Les emplacements 1 à 7 servent à configurer le code./La campanilla
y el extensor de la campanilla tienen ocho ubicaciones diferentes del puente. Las posiciones del puente desde la 1 a la 7 se usan para configurar el
código.
• To change the code, add a jumper (CC) to the same location on both the chime and the chime extender./Pour modifier le code, posez un cavalier (CC)
sur le carillon et le relais de carillon au même emplacement./Para cambiar el código, agregue un puente (CC) a la misma ubicación en la campanilla y
en el extensor de la campanilla.
OR/OU/O...
Remove a jumper from the same location on both the chime and the chime extender./Retirez un cavalier du carillon et du relais de carillon au même
emplacement./Retire un puente desde la misma ubicación en la campanilla y en el extensor de la campanilla.
OR/OU/O...
Move a jumper on the chime from one location to another. Move the matching jumper on the chime extender to match the new location in the chime./
Déplacez un cavalier du carillon d'un emplacement à un autre. Déplacez le cavalier correspondant du relais de carillon au même emplacement que
celui du carillon./Mueva un puente en la campanilla desde una ubicación a la otra. Mueva el puente correspondiente en el extensor de la campanilla
para que coincida con la nueva ubicación en la campanilla.
B. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime extender is detecting loud, continuous noise levels./Le relais de carillon détecte des
sons forts et constants./El extensor de la campanilla está detectando niveles de sonido fuerte y continuo.
B. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Turn the microphone sensitivity dial counterclockwise to reduce sensitivity
or attach chime extender microphone directly to the existing chime case near the ringing part (but not on it)./Tournez le cadran de sensibilité du
microphone dans le sens contraire des aiguilles d'une montre afin de réduire la sensibilité ou fixez directement le microphone du relais de carillon au
boîtier du carillon existant, à proximité de la partie qui émet le son (mais pas directement sur cette partie)./Gire el disco de sensibilidad del micrófono en
dirección contraria a las manecillas del reloj para reducir la sensibilidad o coloque el micrófono del extensor de la campanilla directamente en la caja de
la campanilla existente cerca de la pieza que suena (pero no sobre ella).
IMPORTANT: Code positions 1 through 7 must be exactly the same for both the chime and on the chime extender./IMPORTANT : Les codes 1 à 7
du relais de carillon doivent être identiques à ceux du carillon./IMPORTANTE: Las posiciones del código de la 1 a la 7 deben ser exactamente las
mimas para la campanilla y el extensor de la campanilla.
Note: Unit will come factory set with jumpers in locations 5, 6, and 7 on the chime and on the chime extender. The range of the wireless chime can vary with
location, temperature, and battery condition./Remarque : Les cavaliers du carillon et du relais de carillon sont réglés en usine aux positions 5, 6 et 7. La
portée de transmission du carillon sans fil peut varier en fonction de son emplacement, de la température et de la charge des piles./Nota: La unidad vendrá
configurada desde la fábrica en las ubicaciones 5, 6 y 7 en la campanilla y en el extensor de la campanilla. El alcance de la campanilla inalámbrica puede variar
con la ubicación, temperatura y condición de la batería.
Lowes.com

Advertisement

loading