Download Print this page

Utilitech UT-6157 Installation Manual

Doorbell extender

Advertisement

Quick Links

Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
Call technical service at 1-866-994-4148,
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday,
8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Communiquez avec le soutien technique au
1 866 994-4148, entre 8 h et 18 h (HNE) du lundi
au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Llame al servicio técnico al 1-866-994-4148,
de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes
de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L'EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
x 1
A
Chime
Carillon
Campanilla
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Note: Hardware shown actual size/Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle./Nota: Los aditamentos se muestran en tamaño real.
AA
x 2
DD
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l'intégralité de ce manuel avant de tenter d'assembler, d'installer ou d'utiliser le produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH, never allow small children near batteries. If battery is swallowed, immediately notify doctor./Afin de
prévenir les risques de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES, ne laissez jamais de jeunes enfants s'approcher des piles. En cas d'ingestion d'une pile,
avisez immédiatement un médecin./Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE, nunca permita que los niños pequeños estén cerca de las
baterías. Si se ingiere la batería, informe de inmediato a su médico.
EXTENSOR PARA TIMBRE DE PUERTA
B
Screw
BB
Vis
Tornillo
Double-Sided Tape
Ruban adhésif à double face
Cinta doble faz
x 2
DOORBELL EXTENDER
RELAIS DE SONNETTE DE PORTE
Purchase Date/Date d'achat/Fecha de compra
x 1
Chime Extender
Relais de sonnette de porte
Extensor para la campanilla
Wall Anchor
Cheville d'ancrage
Ancla de expansión de pared
x 2
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0053849
MODEL/MODÈLE/MODELO #UT-6157
*Illustrations may vary from actual unit.
*L'unité peut différer des illustrations.
*Las ilustraciones pueden variar de la unidad real.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
CC
x 3
Lowes.com
Jumper
Cavalier
Puente
202100-03A

Advertisement

loading

Summary of Contents for Utilitech UT-6157

  • Page 1 ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0053849 DOORBELL EXTENDER RELAIS DE SONNETTE DE PORTE EXTENSOR PARA TIMBRE DE PUERTA Questions?/Des questions?/¿Preguntas? MODEL/MODÈLE/MODELO #UT-6157 Call technical service at 1-866-994-4148, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday. Communiquez avec le soutien technique au 1 866 994-4148, entre 8 h et 18 h (HNE) du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi. Llame al servicio técnico al 1-866-994-4148, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
  • Page 2 SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH, disconnect chime unit from power source before opening code access door. Close door and replace screw before reconnecting power./Afin de prévenir les risques de BLESSURE GRAVE ou MORTELLE, débranchez le carillon de la source d’alimentation avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de réglage de code. Refermez le couvercle et remettez la vis en place avant de rétablir l’alimentation./Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE, desconectar la unidad de la campanilla de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso del código. Cierre la puerta y reemplace el tornillo antes de volver a conectar la alimentación. • Risk of fire. Do not plug chime into power inverter./Risque d’incendie. Ne branchez pas le carillon sur un onduleur./Riesgo de incendio. No conecte la campanilla en el ondulador de voltaje.
  • Page 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN To test the function, keep the chime Use either screws (AA) or double-sided extender (B) next to existing chime tape (DD) to mount chime extender (B). and activate the existing chime. If the To mount with screws (AA), temporarily chime (A) sounds, the system is working remove the batteries and place chime correctly. If it does not sound, try one or extender (B) against mounting surface more of the following steps. and mark the two screw holes. Drill two 7/32 in. pilot holes and insert wall Pour tester le relais de carillon (B), anchors (BB). Align holes in chime tenez-le à côté du carillon existant...
  • Page 4: Troubleshooting/Dépannage/Solución De Problemas

    TUNE SETTING/RÉGLAGE DE LA SONNERIE/CONFIGURACIÓN DE LA MELODÍA The chime has different selectable tunes: Ding (one note tune) Ding (one note tune), Ding-Dong (two note Inside Chime Extender (B): Add a jumper (CC) to location 8. 1 2 3 4 5 6 7 8 tune), or Westminster (eight note tune). The Ding-Dong (two note tune) factory setting is for the Westminster tune. Inside Chime Extender (B): Remove jumper (CC) from location 8. This tune can be changed by following these Chime (A): Remove jumper (CC) from location 8.
  • Page 5 TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Batteries seem okay, but the chime does not work after installation./Les piles ne semblent pas poser problème, mais le carillon ne fonctionne pas une fois son installation terminée./Las baterías parecen estar bien pero la campanilla no funciona después de la instalación. A.
  • Page 6 ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O ADAPTACIÓN DE LOS PRODUCTOS PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO PARTICULAR Y ESPECÍFICAMENTE REPRESENTA TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O RESULTANTES. LAS REPARACIONES O REEMPLAZOS SERÁN LOS ÚNICOS RESARCIMIENTOS PARA EL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA DE PARTE DEL FABRICANTE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, ACCIDENTAL O RESULTANTE INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE ACTIVIDAD O LUCRO CESANTE, FUEREN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, por lo tanto puede que la limitación o la exclusión anterior no se aplique en su caso. Guarde su recibo de compras con fecha, se requiere para todos los pedidos de la garantía. Utilitech® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. Utilitech® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. Utilitech® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. Printed in China Imprimé en Chine Lowes.com...