Download Print this page

Advertisement

Quick Links

CUSTOMER SERVICE:
Maclaren
Station Works, Long Buckby
Northamptonshire NN6 7PF
United Kingdom
maclarenbaby.com
®
The words MACLAREN
and MACLAREN Quest
MS13029 From Birth Buggy 0614IM GLB ML
IMPORTANT
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT
CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
IMPORTANTE
CONSEVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS.
WICHTIG
BITTE SICHER AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE
CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
BELANGRIJK
BEWAAR VOOR NASLAG.
VIKTIGT
BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS.
VIGTIGT
GEM TIL SENERE BRUG.
WAŻNE
PROSZĘ ZACHOWAĆ.
ВАЖНО
СОХРАНИТЕ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ
ΝΑ ΦΥΛΑΧΘΕΊ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ.
DIKKAT
İLERIDE REFERANS OLMASI IÇIN SAKLAYINIZ.
IMPORTANTE
GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
PENTING
SIMPAN UNTUK REFERENSI MENDATANG.
重要信息
请保留作日后参考之用。
重要信息
請保留作日後參考之用 。
重要
必要なときにすぐに取り出せる場所に大切に保管してください。
중요
이후에도 참조할 수 있도록 보관하십시오.
‫هام‬
ً ‫احتفظ بالدليل للرجوع إليه الحق ا‬
, Techno XT
, Techno XLR
TM
TM
TM
and associated logos are trade marks. © Maclaren All Rights Reserved.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QuestTM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maclaren QuestTM

  • Page 1 Station Works, Long Buckby Northamptonshire NN6 7PF United Kingdom maclarenbaby.com ® The words MACLAREN and MACLAREN Quest , Techno XT , Techno XLR and associated logos are trade marks. © Maclaren All Rights Reserved. MS13029 From Birth Buggy 0614IM GLB ML...
  • Page 2 Quest Techno XT Techno XLR OWNERS MANUAL 0 MONTHS MODE D’EMPLOI 0 MOIS MANUAL DEL USUARIO 0 MONATEN BEDIENUNGSANLEITUNG 0 MESES MANUALE DI ISTRUZIONI 0 MESI HANDLEIDING 0 MAANDEN BRUKSANVISNING 0 MÅNADER BRUGSANVISNING 0 MÅNEDER INSTRUKCJA OBSŁUGI 0 MIESIĘCY РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 0 МЕСЯЦЕВ...
  • Page 4 3. Logging on to maclarenbaby.com in order to download the most up-to-date Owner’s Manual; 4. Visit a Maclaren Showroom or authorised retailer for a demonstration on the safe use of your buggy. You can contact Maclaren Customer Services in order to arrange such a demonstration.
  • Page 5 3. Aanmelden bij maclarenbaby.com om de meest up-to-date handleiding te downloaden; 4. Een Maclaren Showroom of bevoegde verkoper te bezoeken voor een demonstratie van het veilige gebruik van uw buggy. U kunt ook contact op nemen met het Maclaren Klantencentrum om zo’n demonstratie af te spreken.
  • Page 6 3. Logga in på maclarenbaby.com för att ladda ner den senaste aktuella bruksanvisning; 4. Besök ett Maclaren Showroom eller en auktoriserad återförsäljare för en demonstration om hur du använder din barnvagn på ett säkert sätt. Du kan kontakta Maclarens kundtjänst för att ordna en sådan demonstration.
  • Page 7 2. info@maclarenbaby.com üzerinden Maclaren temsilcilerine e-posta yollayın; 3. En güncel El Kitabı indirmek için maclarenbaby.com oturum açma; 4. Çocuk arabasının güvenli kullanımına dair bir sunum için Maclaren mağazalarını ya da yetkili satıcılarını ziyaret edin. Bu tarz bir sunum ayarlamak için Maclaren Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçebilirsiniz.
  • Page 8 3. O registo na maclarenbaby.com a fim de baixar o Manual do mais up-to-date do proprietário; 4. Visitar um Showroom da Maclaren ou revendedor autorizado para uma demonstração sobre o uso seguro de seu carrinho. Você pode entrar em contato com o Atendimento ao Cliente da Maclaren, a fim de organizar tal demonstração.
  • Page 9 2. info@maclarenbaby.com 에서 Maclaren 담당자에게 이메일을 보내십시오. 3. 최신 설명서를 다운로드하기 위해 maclarenbaby.com 에 로그인, 4. Maclaren 전시장 또는 공식 소매점을 방문하여 시연을 통해 안전한 유모차 사용법을 배우십시오. Maclaren 고객 서비스 센터에 연락하여 제품 사용법 시연을 예약할 수 있습니다. 중요: 나중에...
  • Page 10 ،info@maclarenbaby.com ‫ على العنوان‬Maclaren ‫2. إرسال رسالة إلكترونية إلى ممثل‬ ‫ لتحميل دليل معظم ما يصل إلى تاريخ المالك؛‬maclarenbaby.com ‫3. تسجيل الدخول إلى‬ ‫ لخدمة‬Maclaren ‫ أو وكيلها المعتمد ليوضح لك تعليمات السالمة الخاصة بالعربة. يمكنك االتصال بممثل‬Maclaren ‫4. زيارة أحد معارض‬ .‫العمالء لترتيب أمر العرض التوضيحي‬...
  • Page 11 PRODUCT OVERVIEW COMPOSITION DU PRODUIT INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO PRODUKTÜBERSICHT PANORAMICA DEI PRODOTTI PRODUCTOVERZICHT PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTOVERSIGT PRZEGLĄD PRODUKTU ОБЗОР ТОВАРА ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ÜRÜN TANITIMI DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO IKHTISAR PRODUK 产品概览 產品概覽 各部の名称 제품 개요 ‫لمحة عن المنتج‬ (Quest) * IF SUPPLIED Indien aanwezig Αν...
  • Page 12 Harness Buckle Handle Hood Buggy Model Hood Tensioner Reflective Triangle Harness Poignée Capote Modèle Poussette Tendeur de la capote Triangle réfléchissant Harnais Boucle du harnais Manillar Capota Modelo silla de paseo Tensor de la capota Triángulo reflectante Arnés Hebilla del arnés Griff Haube Kinderwagen modell...
  • Page 13 PRODUCT OVERVIEW COMPOSITION DU PRODUIT INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO PRODUKTÜBERSICHT PANORAMICA DEI PRODOTTI PRODUCTOVERZICHT PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTOVERSIGT PRZEGLĄD PRODUKTU ОБЗОР ТОВАРА ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ÜRÜN TANITIMI DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO IKHTISAR PRODUK 产品概览 產品概覽 各部の名称 제품 개요 ‫لمحة عن المنتج‬ (Techno XT) * IF SUPPLIED Indien aanwezig Αν...
  • Page 14 Handle Hood Buggy Model Hood Tensioner Reflective Triangle Harness Buckle Shopping Basket Poignée Capote Modèle Poussette Tendeur de la capote Triangle réfléchissant Boucle du harnais Panier à courses Manillar Capota Modelo silla de paseo Tensor de la capota Triángulo reflectante Hebilla del arnés Cesta Griff...
  • Page 15 PRODUCT OVERVIEW COMPOSITION DU PRODUIT INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO PRODUKTÜBERSICHT PANORAMICA DEI PRODOTTI PRODUCTOVERZICHT PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTOVERSIGT PRZEGLĄD PRODUKTU ОБЗОР ТОВАРА ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ÜRÜN TANITIMI DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO IKHTISAR PRODUK 产品概览 產品概覽 各部の名称 제품 개요 ‫لمحة عن المنتج‬ (Techno XLR)
  • Page 16 Handle Hood Buggy Model Hood Tensioner Reflective Triangle Harness Buckle Shopping Basket Poignée Capote Modèle Poussette Tendeur de la capote Triangle réfléchissant Boucle du harnais Panier à courses Manillar Capota Modelo silla de paseo Tensor de la capota Triángulo reflectante Hebilla del arnés Cesta Griff...
  • Page 17 CARTON CONTENTS CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DE LA CAJA BUGGY KARTONINHALT POUSSETTE SILLA DE PASEO CONTENUTI CONTENITORE KINDERWAGEN INHOUD VAN DE DOOS PASSEGGINO KARTONGENS INNEHÅLL WANDELWAGEN SITTVAGN KASSENS INDHOLD KLAPVOGN ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA WÓZEK SPACEROWY КОЛЯСКА СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ ΚΑΡΟΤΣΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΑΡΤΟΚΙΒΩΤΙΟΥ BEBEK ARABASI CARRINHO DE BEBÊ...
  • Page 18 ⓪ This symbol links the warnings with the illustrations as they must be studied together. Ce symbole relie les avertissements aux illustrations, car ils doivent être consultés ensemble. Este símbolo relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben estudiarse conjuntamente. Dieses Symbol verknüpft die Warnhinweise mit den Abbildungen, da diese zusammen betrachtet werden müssen.
  • Page 19 Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Använd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt Używaj tego wózka prawidłowo Используйте эту коляску правильно Χρησιμοποιήστε...
  • Page 20 Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Använd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt Używaj tego wózka prawidłowo Используйте эту коляску правильно Χρησιμοποιήστε...
  • Page 21 Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Använd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt Używaj tego wózka prawidłowo Используйте эту коляску правильно Χρησιμοποιήστε...
  • Page 22 Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Använd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt Używaj tego wózka prawidłowo Используйте эту коляску правильно Χρησιμοποιήστε...
  • Page 23 OPENING BUGGY OUVRIR LA POUSSETTE ABERTURA DE LA SILLA DE PASEO ÖFFNEN DES KINDERWAGENS APERTURA PASSEGGINO BUGGY OPENEN ÖPPNA UPP BARNVAGNEN SÅDAN KLAPPES KLAPVOGNEN UD OTWIERANIE WÓZKA ОТКРЫТИЕ КОЛЯСКИ ΑΝΟΙΓΟΝΤΑΣ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ARABANIN AÇILMASI ABERTURA DO CARRINHO MEMBUKA KERETA BAYI 打开婴儿车...
  • Page 24 PARKING DEVICE OPERATION UTILISATION DU FREIN FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE ESTACIONAMIENTO HANDHABUNG DER ABSTELLVORRICHTUNG FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO BEDIENING VAN DE PARKEERREM ANVÄNDNING AV PARKERINGSENHETEN SÅDAN VIRKER PARKERINGSBREMSEN OBSŁUGA HAMULCA POSTOJOWEGO ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА ПАРКОВКИ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ PARK ETME APARATI KULLANIMI OPERAÇÃO DO DISPOSITIVO DE ESTACIONAMENTO MENGOPERASIKAN PERANTI PARKIR 停车装置操作...
  • Page 25 SEAT HARNESS OPERATION UTILISATION DU HARNAIS FUNCIONAMIENTO DEL ARNÉS DE LA SILLA HANDHABUNG DES SITZGURTES FUNZIONAMENTO IMBRACATURA SEDILE WERKING VAN HET TUIGJE ANVÄNDNING AV SITSSELEN SÅDAN ÅBNES OG SPÆNDES SELERNE OBSŁUGA SZELEK SIEDZISKA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЯ СИДЕНЬЯ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΔΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUK KEMERİ...
  • Page 26 ADJUSTING THE SEAT RECLINE REGLAGE DE L’INCLINAISON DU SIEGE AJUSTAR LA RECLINACIÓN DE LA SILLA EINSTELLEN DES SITZRÜCKSTELLUNG REGOLAZIONE DEL SEDILE RECLINATO DE ZITVERGRENDELING AANPASSEN JUSTERA SÄTET BAKÅT SÅDAN JUSTERES RYGLÆNET REGULACJA KĄTA SIEDZISKA РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА СИДЕНЬЯ ΡΥΘΜΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUĞUN ARKAYA DOĞRU YATIRILMASI AJUSTE DA INCLINAÇÃO DO ASSENTO MENYESUAIKAN KEMIRINGAN KURSI...
  • Page 27 FITTING THE HEAD AND FOOT BARRIER MONTAGE DE LA BARRIÈRE DE LA TÊTE ET DES PIEDS INSTALACIÓN DE LA BARRERA CABEZA Y LOS PIES MONTAGE DER KOPF-UND FUSSENDE BARRIERE IL MONTAGGIO DELLA BARRIERA DI TESTA E PIEDI DE MONTAGE VAN DE HOOFD-EN VOETENEINDE BARRIÈRE MONTERING AV HUVUD OCH FOT BARRIÄR MONTERING AF HOVED-OG FODENDEN BARRIERE MONTAŻ...
  • Page 28 FITTING THE TETHER STRAP REGLER LA LONGE AJUSTAR LA CORREA DE FIJACIÓN ANPASSEN DES HALTEGURTES MONTAGGIO DELLA CINGHIA FRENO DE POLSBAND BEVESTIGEN MONTERING AV FÖRANKRINGSBAND SÅDAN MONTERES HOLDESTROPPEN ZAKŁADANIE SMYCZY ZABEZPIECZAJĄCEJ УСТАНОВКА ОГРАНИЧИТЕЛЬНОГО РЕМНЯ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ ΠΡΟΣΔΕΣΗΣ BAĞLAMA KAYIŞININ TAKILMASI MONTAGEM DA FAIXA DE RETENÇÃO MEMASANG TALI PENAMBAT 安装拴带...
  • Page 29 HOOD OPERATION (IF SUPPLIED) UTILISATION DE LA CAPOTE (SI CET ARTICLE EST INCLUS) FUNCIONAMIENTO DE LA CAPOTA (SI SE SUMINISTRA) HANDHABUNG DER HAUBE (FALLS MITGELIEFERT) FUNZIONAMENTO CAPPOTTA (SE IN DOTAZIONE) BEDIENING VAN DE KAP (INDIEN AANWEZIG) ANVÄNDNING AV KÅPAN (OM MEDLEVERERAT) SÅDAN INDSTILLES KALECHEN (HVOR DENNE MEDFØLGER) OBSŁUGA BUDKI...
  • Page 30 FOLD THE BUGGY POUR PLIER LA POUSSETTE PLEGAR LA SILLA ZUSAMMENLEGEN DES KINDERWAGENS PIEGARE IL SEGGIOLINO DE BUGGY OPVOUWEN IHOPFÄLLNING AV BARNVAGNEN SÅDAN KLAPPES KLAPVOGNEN SAMMEN SKŁADANIE WÓZKA СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ARABANIN KATLANMASI DOBRAR O CARRINHO MELIPAT KERETA BAYI 收叠起婴儿车...
  • Page 31 FRONT WHEEL SWIVEL LOCKS VERROU DES ROUES PIVOTANTES BLOQUEO ANTIGIRATORIO DE LAS RUEDAS DELANTERAS SCHWENKVERRIEGELUNG DER VORDERRÄDER BLOCCHI RUOTA ANTERIORE GIREVOLE ZWENKVERGRENDELING VAN VOORWIELEN VRIDBART LÅS FRAMHJUL SÅDAN LÅSES DE FORRESTE DREJEHJUL BLOKADY SKRĘTU KÓŁ PRZEDNICH ФИКСАТОРЫ ПЕРЕДНЕГО КОЛЕСА ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΟΥ ΣΤΡΟΦΕΑ ΤΟΥ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΤΡΟΧΟΥ ÖN TEKER SABİTLEME KİLİDİ...
  • Page 32 (Techno XT, Techno XLR) HANDLE ADJUSTMENT REGLER LA POIGNEE AJUSTAR EL MANILLAR ANPASSEN DES GRIFFES MANOPOLA DI REGOLAZIONE HET HANDVAT AANPASSEN JUSTERING AV HANDTAG SÅDAN JUSTERES HÅNDTAGET REGULACJA RĄCZKI РЕГУЛИРОВКА РУЧКИ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΛΑΒΗΣ SAPIN AYARLANMASI AJUSTE DA ALÇA MENYESUAIKAN PEGANGAN 调校把手...
  • Page 33 SHOPPING BASKET (Quest, Techno XT) PANIER À COURSES CESTA EINKAUFSKORB CESTELLO WINKELMANDJE KUNDVAGN INDKØBSKURV KOSZ NA ZAKUPY КОРЗИНА ДЛЯ ПОКУПОК ΚΑΛΑΘΙ ΓΙΑ ΤΑ ΨΩΝΙΑ ALIŞVERIŞ SEPETI CESTO PARA OBJETOS KERANJANG BELANJA 购物篮 購物籃 ショッピングバスケットをつける 쇼핑바구니 ‫سلة التسوق‬...
  • Page 34 (Techno XLR)
  • Page 35 REMOVING THE SEAT DESINSTALLATION DU SIEGE RETIRAR LA SILLA ENTFERNEN DES SITZES RIMOZIONE DEL SEDILE HET ZITJE VERWIJDEREN TA BORT SÄTET SÅDAN TAGES SÆDET AF WYJMOWANIE SIEDZISKA СНЯТИЕ СИДЕНЬЯ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUĞUN ÇIKARILMASI REMOÇÃO DO ASSENTO MELEPASKAN KURSI 拆卸座椅 拆卸座椅...
  • Page 36 REFITTING THE SEAT RÉINSTALLATION DU SIÈGE MONTAR EL ASIENTO WIEDEREINSETZEN DES SITZES RIMONTAGGIO DEL SEDILE DE ZITTING OPNIEUW BEVESTIGEN ÅTERMONTERING AV SÄTE GENMONTERING AF SÆDET PONOWNY MONTAŻ SIEDZISKA УСТАНОВКА СИДЕНЬЯ ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUĞUN YENIDEN TAKILMASI AJUSTE DO ASSENTO MENYESUAIKAN KURSI 重新安装座椅...
  • Page 37 REMOVING THE CARRY STRAP (IF SUPPLIED) RETIRER LA LANIERE (SI CET ARTICLE EST INCLUS) RETIRAR LA CORREA (SI SE SUMINISTRA) MONTIERENEN DES GURTES (FALLS MITGELIEFERT) RIMOZIONE DELLA CINGHIA (SE IN DOTAZIONE) DE POLSBAND VERWIJDEREN (INDIEN AANWEZIG) TA BORT BAND (OM MEDLEVERERAT) SÅDAN TAGES STROPPEN AF(HVOR DENNE MEDFØLGER) ZDEJMOWANIE PASKA DO NOSZENIA (JEŚLI JEST W SKŁADZIE ZESTAWU) СНЯТИЕ...
  • Page 38 FITTING THE HEAD HUGGER AND HARNESS PADS (IF SUPPLIED) INSTALLER L’APPUIE-TÊTE ET LES PADS DU HARNAIS (SI CET ARTICLE EST INCLUS) AJUSTAR EL REPOSACABEZAS Y LAS ALMOHADILLAS DEL ARNÉS (SI SE SUMINISTRA) BEFESTIGEN DER KOPFAUFLAGE UND GURTPOLSTER (FALLS MITGELIEFERT) MONTAGGIO DELLE IMBRACATURE IMBOTTITE (SE IN DOTAZIONE) DE HOOFDSTEUNEN EN -KUSSENS BEVESTIGEN (INDIEN AANWEZIG) MONTERING AV HUVUDSTÖD OCH SELDYNOR (OM MEDLEVERERAT) SÅDAN MONTERES HOVEDSTØTTEN OG SELEPOLSTRINGERNE (HVOR DENNE MEDFØLGER)
  • Page 39 FITTING THE RAINCOVER INSTALLER LA COUVERTURE IMPERMEABLE AJUSTAR EL PROTECTOR DE LA LLUVIA MONTIEREN DER REGENHAUBE MONTAGGIO DEL PROTEGGI-PIOGGIA DE REGENKAP BEVESTIGEN MONTERING AV REGNSKYDD SÅDAN MONTERES REGNSLAGET ZAKŁADANIE FOLII PRZECIWDESZCZOWEJ УСТАНОВКА ДОЖДЕВИКА ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΑΔΙΑΒΡΟΧΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ YAĞMURLUĞUN TAKILMASI MONTAGEM DA COBERTURA PARA CHUVA MEMASANG PELINDUNG HUJAN 安装防雨罩...
  • Page 40 FITTING THE MOSQUITO NET (IF SUPPLIED) INSTALLATION DE LA MOUSTIQUAIRE (SI CET ARTICLE EST INCLUS) INSTALAR LA MOSQUITERA (SI SE SUMINISTRA) BEFESTIGEN DES MOSKITONETZES (FALLS MITGELIEFERT) MONTARE LA RETE ZANZARIERA (SE IN DOTAZIONE) HET VLIEGENSCHERM BEVESTIGEN (INDIEN AANWEZIG) MONTERING AV MYGGNÄT (OM MEDLEVERERAT) MONTERING AF MYGGENETTET (HVOR DENNE MEDFØLGER) ZAKŁADANIE MOSKITIERY (JEŚLI JEST W SKŁADZIE ZESTAWU) КРЕПЛЕНИЕ...
  • Page 41 FITTING THE LINER (IF SUPPLIED) FIXER LA DOUBLURE (SI CET ARTICLE EST INCLUS) AJUSTAR LA FUNDA (SI SE SUMINISTRA) EINSETZEN DES FUTTERS (FALLS MITGELIEFERT) MONTAGGIO DELLA FODERA (SE IN DOTAZIONE) DE VOERING (INDIEN AANWEZIG) PLAATSEN FÄSTNING AV FODER (OM MEDLEVERERAT) SÅDAN MONTERES SIDDEUNDERLAGET (HVOR DENNE MEDFØLGER) MONTAŻ...
  • Page 42 FITTING THE BOOT (IF SUPPLIED) FIXER LA COUVERTURE POUR LES PIEDS (SI CET ARTICLE EST INCLUS) AJUSTAR EL CUBREPIÉS (SI SE SUMINISTRA) EINSETZEN DES ABLAGEKORBS (FALLS MITGELIEFERT) MONTAGGIO DEL CESTELLO (SE IN DOTAZIONE) DE VOETENZAK (INDIEN AANWEZIG) PLAATSEN FÄSTNING AV LIGGKORG (OM MEDLEVERERAT) SÅDAN FASTGØRES BENPOSEN (HVOR DENNE MEDFØLGER) MONTAŻ...
  • Page 43 US Safety Testing Standard ASTM F833 - maximum weight of 25kg and 110cm tall. European Safety Testing Standard EN1888 and others - maximum weight of 15kg. Maclaren reserve the right to make design changes to any of their products as part of their continuous development programme.
  • Page 44 US Safety Testing Standard ASTM F833 - charge maximale de 25kg et 110cm. European Safety Testing Standard EN1888 et autres - charge maximale de 15kg.. Maclaren se réserve le droit de modifier la conception de tous ses produits dans le cadre de son programme de développement continuel.
  • Page 45 ASTM F833, Estándar de seguridad probado en EE.UU.: peso máximo de 25 kg y 110 cm de altura. EN1888 y otros estándares de seguridad probados en Europa: peso máximo de 15 kg. Maclaren se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño de cualquiera de sus productos como parte de su programa de desarrollo continuado.
  • Page 46 US-amerikanische Sicherheitsnorm ASTM F833 - Höchstgewicht von 25 kg und eine Größe von 110 cm. Europäische Sicherheitsnorm EN1888 und andere - Höchstgewicht von 15 kg. Die Firma Maclaren behält sich das Recht vor, im Rahmen ihres kontinuierlichen Entwicklungsprogramms Änderungen an der Ausführung ihrer Produkte vorzunehmen.
  • Page 47 US Safety Testing Standard ASTM F833 - peso massimo di 25 kg e 110 cm di altezza. European Safety Testing Standard EN1888 e altri- peso massimo di 15 kg. Maclaren si riserva il diritto di apportare modifiche di progettazione a qualsiasi dei loro prodotti come parte del loro programma di sviluppo continuo.
  • Page 48 Amerikaanse norm voor Veiligheidstests ASTM F833 - max. gewicht: 25 kg; Lengte: 110 cm. Europese norm voor Veiligheidstests EN1888 en andere - max. gewicht: 15 kg. Maclaren behoudt zich het recht voor om veranderingen in de ontwerpen van al haar producten aan te brengen als onderdeel van haar voortdurende ontwikkelprogramma.
  • Page 49 Amerikansk säkerhetsstandard ASTM F833 - maximal vikt på 25kg och 110cm lång. Europeisk säkerhetsstandard EN1888 och andra - maximal vikt på 15 kg. Maclaren förbehåller sig rätten att göra konstruktionsändringar på sina produkter som en del av deras kontinuerliga utvecklingsprogram.
  • Page 50 Amerikansk sikkerhedsteststandard ASTM F833 - maksimal vægt på 25 kg og 110 cm højde. Europæisk sikkerhedsteststandard EN1888 og andre - maksimal vægt på 15 kg. Maclaren forbeholder sig ret til at foretage ændringer i designet på alle sine produkter som led i sit løbende udviklingsprogram.
  • Page 51 Norma badań bezpieczeństwa w USA, ASTM F833 - maksymalna waga 25 kg i wysokość 110cm. Norma badań bezpieczeństwa w Europie, EN1888 i inne - maksymalna waga 15 kg. Firma Maclaren zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych do każdego ze swoich produktów w ramach ich ciągłego ulepszania.
  • Page 52 Стандарт тестирования безопасности для рынка США ASTM F833 - максимальная нагрузка 25 кг при росте 110 см. Европейский стандарт тестирования безопасности EN1888 и другие - максимальная нагрузка 15 кг. ”Maclaren” сохраняет за собой право внесения изменений на любом из своих изделий в рамках непрерывной программы развития.
  • Page 53 Πρότυπο Ελέγχου Ασφαλείας ASTM F833 των ΗΠΑ - μέγιστο βάρος 25kg και ύψος 110cm. Ευρωπαϊκό Πρότυπο Ελέγχου Ασφαλείας EN1888 και άλλα - μέγιστο βάρος 15kg. Η εταιρεία Maclaren διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο σχεδιασμό οποιουδήποτε από τα προϊόντα της ως μέρος της συνεχούς ανάπτυξης του προγράμματος της.
  • Page 54 Bu ürünün maksimum yükleme kapasitesi aşağıda belirtilen güvenlik standartlarınca tasarlanmış ve test edilmiştir: Amerika Güvenlik Testi ASTM F833 - maksimum 25kg ağırlık ve 110cm boy. Avrupa Güvenlik Testi EN1888 ve diğer standartlar - maksimum 15kg ağırlık. Maclaren, sürekli geliştirme programı kapsamında herhangi bir ürününün dizaynında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
  • Page 55 Normas de segurança dos EUA ASTM F833 - peso máximo de 25 kg e 110 cm de altura. Normas de segurança europeias EN1888 e outras - peso máximo de 15 kg. Maclaren reserva-se o direito de fazer quaisquer modificações nos projetos de seus produtos como parte de seu programa de desenvolvimento contínuo.
  • Page 56 Standar Uji Keselamatan AS ASTM F833 - berat maksimum 25kg dan ketinggian maksimum 110cm. Standar Uji Keselamatan Eropa EN1888 dan lain-lain - berat maksimum 15kg. Maclaren berhak untuk melakukan perubahan desain terhadap produk Maclaren mana pun sebagai bagian dari program pengembangannya yang berkelanjutan.
  • Page 57 管看护。 ① 总是系好安全带。 ⑨ • 此产品不适合长时间睡眠使用。这款车不能替代婴儿小 不使用时,将肩部安全带从腰部安全带和/或带扣上松开。 床或床。如果您的孩子需要睡觉,则应将其放置在一个 ③ 重要資訊: 危险:谨慎看护孩子,在折叠或打开产品时,请 合适的婴儿车内,婴儿床或床上。 确保孩子远离婴儿车。在这些操作过程中,将不可避免地涉 • 请严格遵守说明内容。不正确的使用将对婴儿车造成损 及夹指和剪切操作。折叠时,注意不要夹到孩子的手指,将 坏。 所有松散的材料都折叠好。 • Maclaren 建议初生婴儿使用最平躺的位置 。 ⑥ ⑦ 请务必正确系安全带并调整合适对孩子的安全(尤其是洗涤 • 防雨罩必须在成人监护下使用 更换后)。若未按照指导说明正确调整安全带,则可能会损 ⑦ • 婴儿车的稳定性会受到大风和防雨罩安装的影响,此时 害到孩子的安全和婴儿车的稳固。 使用婴儿车必须有负责人的成人随时看顾。保持使用系 带,尤其是在斜坡上时。为免过热或可能窒息的风险, 重要資訊: 在室内或炎热的天气时必须将防雨罩拆除。将防雨罩彻 • 本儿童车供零(0)个月至重量最多为15公斤的儿童使用。 底烘干并存储起来。切勿将婴儿车暴露在热源下,如开 ④...
  • Page 58 的監管看護。 ① 總是系好安全帶。 ⑨ • 此產品不適合長時間睡眠使用。這款車不能替代嬰兒 小床或床。如果您的孩子需要睡覺,則應將其放置在 不使用時,將肩部安全帶從腰部安全帶和/或帶扣上鬆開。 一個合適的嬰兒車內,嬰兒床或床上。 重要資訊: 危險:謹慎看護孩子,在折疊或打開產品時,請 ③ • 請嚴格遵守說明內容。不正確的使用將對嬰兒車造成 確保孩子遠離嬰兒車。在這些操作過程中,將不可避免地涉及 損壞。 夾指和剪切操作。折疊時,注意不要夾到孩子的手指,將所有 • Maclaren 建議初生嬰兒使用最平躺的位置 鬆散的材料都折疊好。 ⑦ • 防雨罩必須在成人監護下使用 ⑥ 請務必正確系安全帶並調整合適對孩子的安全(尤其是洗滌更 ⑦ • 嬰兒車的穩定性會受到大風和防雨罩安裝的影響,時 換後)。若未按照指導說明正確調整安全帶,則可能會損害到 使用嬰兒車必須有負責人的成人隨時看顧。保持使用 孩子的安全和嬰兒車的穩固。 系帶,尤其是在斜坡上時。為免過熱或可能窒息的風 重要資訊: 險,在室內或炎熱的天 氣時必須將防雨罩拆除。將防 ④ • 本兒童車供零 (0) 個月至重量最多為 15 公斤的兒童使用。...
  • Page 59 ります。 様や、ストローラーを押すお客様がケガをする場合が ① • ストローラーの規定重量はお子様15kgまで、荷物2.5kg あります。 までです。マクラーレン社専用純正アクセサリーを含 ⑦ • ストローラーで走行する際は、ハンドルをしっかり保 めて20kg以上のお子様や荷物をのせないでください。 持してください。とくにレインカバー装着時に強風を ストローラーに規定重量以上の重さを加えると、スト 受けると、ストローラーが転倒して、お子様やストロ ローラーが破損し、お子様やお客様が思わぬケガをす ーラーを押すお客様がケガをする場合があります。 る場合があります。 ⑮ • ストローラーをエスカレーターにのせたり、階段など • ストローラーに2人以上のお子様をのせないでくださ の段差のあるところで使用しないでください。ストロ い。ストローラーが破損し、お子様やお客様が思わぬ ーラーがバランスを崩して転倒して、お子様や、スト ケガをする場合があります。 AU/NZ - 豪州安全基準「AS/NZS 2088」-最大搭載量20kg x 2 本製品は下記安全基準の最大搭載量に則り設計およびテストしています。 米国安全基準「ASTM F833」-最大搭載量25kg x 2、身長110cmまで。欧州安全基準「EN1888およびその他」-最大搭載量15kg x 2 Maclarenは、持続的な開発プログラムの一環として製品のデザインを変更する権利を有するものとします。...
  • Page 60 このアイコンは、取扱説明イラストとリンクしています。あわせてご覧ください。 ⓪ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくお使いください。お読みになった後は、 必要なときにすぐに取り出せる場所に大切に保管してください。 安全上のご注意 − 必ずお守りください ①,⑥ ⑫ • ストローラーにお子様を乗車させる際は、本取扱説明 • ショッピングバスケットに荷物を入れたまま、ストロ 書に記載している方法に従い、5点式安全ベルトすべ ーラーを折りたたまないでください。荷物やストロー てを使って、お子様をしっかり固定してください。お ラーが破損する場合があります。フードの上に荷物を 子様の立ち上がりによる転倒、すり抜けによる転落な 載せないでください。フードが破損したり、荷物が落 どにより、お子様がケガをする場合があります。 下し、お子様やお客様がケガをする場合があります。 ① ④ • ストローラーへの乗降時など、5点式安全ベルトをし • 折りたたんだ状態でストローラーを壁などに立てか ていない状態では、お子様が転落しないように、お客 ける際は、本取扱説明書に記載している方法に従って 様がお子様をしっかり保持してください。 後輪ブレーキをかけ、倒れないようにしてください。 ストローラーが倒れると、まわりの人がケガを負った ⑥ • 5点式安全ベルトは、お子様の体に合った状態に調整 り、財物が破損する場合があります。 して、使用してください。適切に調整されていない場 ⑦ 合、 お子様の立ち上がりによる転倒、すり抜けによ • レインカバーはよく乾燥させてから保管してくださ る転落などにより、お子様がケガをする場合がありま...
  • Page 61 본 제품은 다음과 같은 안전 표준에 따라 설계되었으며 최대 적재 용량에서 테스트를 완료했습니다: 미국 안전 검사 표준 ASTM F833 – 최대 중량 25kg 및 최대 신장 110cm. 유럽 안전 검사 표준 EN1888 및 기타 – 최대 중량 15kg. Maclaren은 지속적인 개발 프로그램의 일환으로 제품의 디자인을 변경할 수 있는 권리를 보유합니다.
  • Page 62 .‫ - الوزن األقصى 52 كيلوغرام والطول 011 سم‬ASTM F833 ‫معيار اختبار السالمة في الواليات المتحدة االمريكية‬ ‫معيار اختبار السالمة األوروبي‬EN1888 ‫كيلوغرام.51 وغيره - الوزن األقصى‬ .‫ بحقها في تغيير تصميم أي من المنتجات ضمن برنامجها للتطوير المستمر‬Maclaren ‫تحتفظ شركة‬...
  • Page 63 IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT : CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. IMPORTANTE: CONSEVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. WICHTIG: BITTE SICHER AUFBEWAHREN. IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. BELANGRIJK: BEWAAR VOOR NASLAG. VIKTIGT: BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS. VIGTIGT: GEM TIL SENERE BRUG. WAŻNE: PROSZĘ...
  • Page 64 IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT : CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. IMPORTANTE: CONSEVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. WICHTIG: BITTE SICHER AUFBEWAHREN. IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. BELANGRIJK: BEWAAR VOOR NASLAG. VIKTIGT: BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS. VIGTIGT: GEM TIL SENERE BRUG. WAŻNE: PROSZĘ...

This manual is also suitable for:

Techno xttmTechno xlr