Page 1
AVX-P7300DVD This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Contents Connecting the Units ........ 2 Installation ..........9 When Connecting the Multi-Channel AV DIN Front/Rear-mount ........9 Master Unit DIN Front-mount ..........9 When Connecting the Head Unit Installation with the rubber bush When Using a Display Connected Rear DIN Rear-mount ..........
Connecting the Units Note: • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and • To prevent incorrect connection, the input side of negative grounding. Before installing it in a recre- the IP-BUS connector is blue, and the output side ational vehicle, truck, or bus, check the battery is black.
Connecting the Units When Connecting the Multi-Channel AV Master Unit RGB cable Multi-Channel AV (supplied with the Multi- Master Unit (e.g. AVM-P9000R) Channel AV Master Unit) (sold separately) Green Red (Right) White (Left) Yellow Blue Yellow Blue IP-BUS cable (supplied with the TV tuner) Black Blue FM MODULATOR...
Connection box (supplied with the DVD Navigation Unit) Green DVD Navigation Unit (e.g. AVIC-9DVD) (sold separately) To video output Voice guidance speaker (supplied) To audio outputs RCA cables (sold separately) Multi-CD player (sold separately) Yellow/black To Yellow/black lead (GUIDE ON) on the navigation unit.
Connecting the Units When Connecting the Head Unit Connection box (supplied with the DVD DVD Navigation Unit Navigation Unit) (e.g. AVIC-9DVD) (sold separately) Green To audio outputs RCA cables To video output (sold separately) RCA cables Multi-CD player (supplied) (sold separately) 20 pin cable (supplied) Blue...
When Using a Display Connected Rear Video Output This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the DVD or Video CD. WARNING • NEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the DVD or Video CD while Driving.
Connecting the Units Connecting the Power Cord 16 cm White (audio output (Left)) (REAR OUTPUT) 16 cm Red (audio output (Right)) (REAR OUTPUT) 16 cm Yellow (rear video output) (REAR VIDEO OUTPUT) Yellow (AVM output) 16 cm (AVM OUTPUT) 16 cm Yellow (video input) (VIDEO INPUT) Fuse resistor...
Page 9
Connection method Clamp the parking brake switch power supply side This Product lead. 2. Clamp firmly with needle-nosed pliers. Note: • The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer. Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake.
Installation Note: • Before finally installing the unit, connect the • If installation angle exceeds 30° from horizontal, wiring temporarily, making sure it is all connect- the unit might not give its optimum performance. ed up properly, and the unit and the system work (Fig.
Page 11
2. Install side brackets. (Fig. 8) Side bracket Flush surface screw (5 × 6 mm) Fig. 8 3. Fastening the unit. (Fig. 9) As a rule, secure with side brackets (large). Holder After inserting the holder into the dash- board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash- Dashboard board material and bend them.
Page 12
Installation 7 When the installation space is not very deep When installing in a shallow space, secure with side brackets (small). In this case, stick conceal tape on parts that protrude from the dashboard. Holder After inserting the holder into the dash- board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash- Dashboard...
DIN Rear-mount Installation using the screw holes on the side of the unit 1. Remove the frame. (Fig. 11) Frame Pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.) Fig.
Page 14
Installation 2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. (Fig. 12) (Fig. 13) Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of this product become aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use any of binding screws (4 ×...
Installing the Voice Guidance Speaker Precaution: • Do not install on the dashboard where it may be subjected to direct sunlight. High temperatures may result in damage to the unit. • Install within the transmission range of the remote control signal. Stick the supplied velcro tape to the back of both the voice guidance speaker and the center console, and attach them.
Page 16
Contenido Conexión de las unidades ......2 Instalación ..........9 Cuando conecte la Unidad Principal Montaje trasero/delantero DIN ......9 Audiovisual Multicanal Montaje delantero DIN ........9 Cuando conecte la unidad principal Instalación con tope de goma Cuando utilice un presentación visual Montaje trasero DIN ........
Conexión de las unidades Nota: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 • Para evitar la conexión incorrecta, el lado de en- voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar trada del conector IP-BUS es azul, y el lado de la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o salida es negro.
Conexión de las unidades Cuando conecte la Unidad Principal Audiovisual Multicanal Unidad Principal Cable RGB Audiovisual Multicanal (suministrado con la (AVM-P9000R, por ejemplo) Unidad Principal (vendido separadamente) Audiovisual Multicanal) Rojo Verde Rojo (derecho) Blanco (izquierdo) Amarillo Azul Amarillo Azul Rojo Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV) Negro...
Page 19
Caja de conexión (suministrada con la unidad de navegación de DVD) Verde Unidad de navegación de DVD (AVIC-9DVD, por ejemplo) (vendida separadamente) A la salida de vídeo Altavoz de orientación vocal (suministrado) A las salidas de audio Cables RCA (vendi- dos separadamente) Reproductor de Multi-CD (vendido...
Conexión de las unidades Cuando conecte la unidad principal Caja de conexión (suministrada con la unidad Unidad de navegación de navegación de DVD) de DVD (AVIC-9DVD, por ejemplo) (vendida separadamente) Verde A las salidas de audio Cable RCA A la salida de vídeo (vendido separadamente) Reproductor de Cable RCA...
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un presentación visual para permitir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver el DVD o Video CD. ADVERTENCIA •...
Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Blanco (salida de áudio (canal izquierdo)) 16 cm (REAR OUTPUT) 16 cm Rojo (salida de áudio (canal derecho)) (REAR OUTPUT) 16 cm Amarillo (salida de vídeo trasera) (REAR VIDEO OUTPUT) 16 cm Amarillo (salida AVM) (AVM OUTPUT) 16 cm...
Page 23
Método de conexión 1. Apriete el cable del lado de alimentación Este producto del interruptor del freno de mano. 2. Apriete firmemente con alicates de punta de aguja. Nota: • La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
Instalación Nota: • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el • Si el ángulo de la instalación excede los 30° del cableado temporalmente y asegúrese de que todo lado horizontal, la unidad podría no brindar su esté conectado correctamente y que la unidad y el óptimo funcionamiento.
Page 25
2. Instale las ménsulas laterales. (Fig. 8) Ménsula lateral Tornillo de cabeza embutida (5 × 6 mm) Fig. 8 3. Fijación de la unidad. (Fig. 9) Como una regla, fije con las ménsulas laterales (grandes). Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas Tablero de apropiadas según el grosor del material de...
Page 26
Instalación 7 Cuando el espacio de instalación no es muy profondo Cuando instale en un espacio poco profondo, fije con las ménsulas laterales (pequeñas). En este caso, pegue la cinta oculta en las partes que se proyectan desde el tablero de instrumentos.
Montaje trasero DIN Instalación usando los orificios roscados en el lado de este producto 1. Retire el marco. (Fig. 11) Marco Tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.) Fig.
Instalación 2. Fijación de este producto a la ménsula de montaje de radio de fábrica. (Fig. 12) (Fig. 13) Seleccione una posición en donde los orificios de la ménsula y los orificios roscados de este producto se alineen (queden fijos), y apriete los tornillos en 2 lugares sobre cada lado. Utilice cualquiera de los tornillos de fijación (4 ×...
Instalación del altavoz de orientación vocal Precaución: • No instale en el panel de instrumentos en donde quede sujeto a la luz solar directa. Las altas temperaturas pueden averiar la unidad. • Instale dentro de la gama de transmisión de la señal de control remoto. Pegue la cinta Velcro suministrada en la parte superior del altavoz de orientación vocal y la consola central, y fíjelos.
Page 30
Inhalt Anschließen der Einheiten ...... 2 Einbauverfahren ........9 Bei Anschluß der Multikanal-AV- DIN-Vorder/Rückmontage ........ 9 Haupteinheit DIN-Vordermontage ........9 Bei Anschluß der Haupteinheit Einbau mit der Gummibuchse Bei Gebrauch eines am hinteren Video- DIN-Rückmontage .......... 12 Ausgang angeschlossenen Displays Installation unter Gebrauch der Anschluß...
Anschließen der Einheiten Hinweis: • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie • Um falsche Anschlüsse zu verhindern, ist die und negativer Erdung (Minuspol an Masse) Eingangsseite des IP-Bus-Steckverbinders blau ausgelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein und die Ausgangsseite schwarz. Die Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die Steckverbinder derselben Farbe sind korrekt zu Batteriespannung.
Bei Gebrauch eines am hinteren Video-Ausgang angeschlossenen Displays Der hintere Video-Ausgang dieses Produkts ist zum Anschluß eines Displays vorgesehen, damit Mitfahrer auf den Rücksitzen DVDs oder Video CDs sehen können. WARNUNG • Das Display darf AUF KEINEN FALL an einer Stelle installiert werden, an der es vom Fahrer während der Fahrt eingesehen werden kann.
Anschließen der Einheiten Anschluß des Betriebsstromkabels 16 cm Weiß (Audio-Ausgang (Links)) (REAR OUTPUT) 16 cm Rot (Audio-Ausgang (Rechts)) (REAR OUTPUT) 16 cm Gelb (hinteren Video-Ausgang) (REAR VIDEO OUTPUT) 16 cm Gelb (AVM-Ausgang) (AVM OUTPUT) 16 cm Gelb (Video-Eingang) (VIDEO INPUT) Sicherungswiderstand An eine Stromversorgung anschließen, (12 V Gleichstrom), die mit dem Zündschloß...
Page 37
Anschlußmethode 1. Die Betriebsstromseite des Parkbremsschalters Dieses Produkt anklemmen. 2. Fest mit einer Nadelzange einklemmen. Hinweis: • Die Position des Parkbremsschalters hängt vom Fahrzeugmodell ab. Einzelheiten entnehmen Sie aus der technischen Dokumentation des Fahrzeugs oder erfragen sie beim Händler. Hellgrün Dieser Anschluß...
Einbauverfahren Hinweis: • Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungen • Wenn der Einbauwinkel mehr als 30º von der vorübergehend an und stellen Sie sicher, das alles Horizontalen abweicht, kann es sein, daß das richtig angeschlossen ist und das Gerät und das Gerät nicht optimal arbeitet.
Page 39
2. Bringen Sie die Seitenhalterungen an. (Abb. 8) Seitenhalterung Senksachraube (5 × 6 mm) Abb. 8 3. Befestigen der Einheit. (Abb. 9) Die Einheit ist grundsätzlich mit den Seitenhalterungen (groß) zu sichern. Halter Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann die der Dicke des Armaturenbretts entsprechenden Zungen auswählen und diese Armaturenbrett biegen.
Page 40
Einbauverfahren 7 Wenn der Einbauplatz nicht sehr tief ist Wenn der Einbauplatz keine ausreichende Tiefe aufweist, kann die Befestigung mit den Seitenhalterungen (klein) vorgenommen werden. In diesem Fall bringen Sie Abdeckband an vom Armaturenbrett vorstehenden Teilen an. Halter Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann die der Dicke des Armaturenbretts entsprechenden Zungen auswählen und diese Armaturenbrett...
DIN-Rückmontage Installation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite dieses Produkts 1. Den Rahmen entfernen. (Abb. 11) Rahmen Herausziehen, um den Rahmen abzunehmen. (Beim Wiederanbringen des Rahmens muß die Seite mit der Nut nach unten weisen.) Abb. 11...
Page 42
Einbauverfahren 2. Anbringen dieses Produkts an die Werks-Radiomontagehalterung. (Abb. 12) (Abb. 13) Dieses Produkt und die Halterung so ausrichten, daß deren Gewindebohrungen zur Deckung gelangen, und Schrauben an 2 Stellen auf jeder Seite festziehen. Je nach Form der Gewindebohrungen in der Halterung Klemmschrauben (4 × 3 mm), Klemmschrauben (5 ×...
Installieren des Sprachführungslautsprechers Zur besonderen Beachtung: • Meiden Sie eine Montage auf dem Armaturenbrett und anderen Stellen mit direkter Sonnenbestrahlung. Hohe Temperaturen können zu einer Beschädigung führen. • Nehmen Sie die Installation innerhalb des Übertragungsbereichs des Fernbedienungssignals vor. Haften Sie das mitgelieferte Klettband an der Rückseite des Sprachführungslautsprechers und an der Mittelkonsole an;...
Page 44
Table des matières Raccordements des appareils ....2 Installation ..........9 Lors du raccordement à l’unité maîtresse Montage DIN avant/arrière ......9 audiovisuel multicanaux Montage DIN avant .......... 9 Lors du raccordement à l’élément central Installation avec une bague en caoutchouc Lors de l’utilisation d’un écran raccordé...
Raccordements des appareils Remarque: • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une • Pour éviter une connexion incorrecte, le côté batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. entrée du connecteur IP-BUS est bleu et même Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un couleur correctement.
Raccordements des appareils Lors du raccordement à l’usnité maîtresse audiovisuel multicanaux Unité maîtresse audiovisuel Câble RVB (fourni avec multicanaux l’unité maîtresse (par ex. AVM-P9000R) audiovisuel multicanaux) (vendue séparément) Rouge Vert Rouge (droite) Blanc (gauche) Jaune Bleu Jaune Bleu Rouge Câble IP-BUS (fourni avec le syntoniseur de télévision) Noir Bleu...
Page 47
Boîtier de raccordement (fourni avec l’unité de navigation DVD) Vert Unité de navigation DVD (par ex. AVIC-9DVD) (vendue séparément) À la sortie vidéo Haut-parleur de guide vocal (fourni) Aux sorties audio Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendus séparément) Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément) Jaune/noir...
Raccordements des appareils Lors du raccordement à l’élément central Boîtier de raccordement (fourni avec l’unité de Unité de navigation DVD navigation DVD) (par ex. AVIC-9DVD) (vendue séparément) Vert Aux sorties audio Câble à fiches Cinch (RCA) À la sortie vidéo (vendu séparément) Câble à...
Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière La sortie vidéo arrière de cet appareil est destinée à un écran placé de telle sorte que les passagers arrière puissent regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD. AVERTISSEMENT •...
Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation 16 cm Blanc (sortie audio (gauche)) (REAR OUTPUT) 16 cm Rouge (sortie audio (droite)) (REAR OUTPUT) 16 cm Jaune (sortie vidéo arrière) (REAR VIDEO OUTPUT) 16 cm Jaune (Sortie AVM) (AVM OUTPUT) 16 cm Jaune (Entrée vidéo) (VIDEO INPUT) Rouge...
Page 51
Méthode de connexion 1. Immobilisez le fil d’ali- mentation du contacteur Cet appareil de frein à main. 2. Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues. Remarque: • La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les détails, consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Installation Remarque: • Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con- • L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 30° necter temporairement le câblage en s’assurant par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité que tout est correctement connecté et que l’ap- ne fournira pas ses performances optimales.
Page 53
2. Installez les supports latéraux. (Fig. 8) Support latéral Vis à tête plate (5 × 6 mm) Fig. 8 3. Fixez fermement l’appareil. (Fig. 9) En règle générale, fixez d’abord le support latéral (grand). Support Après avoir introduit le support dans le tableau de bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de bord et courbez-les.
Page 54
Installation 7 Lors de l’installation dans une cavité peu profonde Lors de l’installation dans une cavité peu profonde, fixez avec les supports latéraux (petits). Dans ce cas, collez du ruban adhésif de masquage sur les parties qui dépassent du tableau de bord. Support Après avoir introduit le support dans le tableau de bord, sélectíonnez les languettes...
Montage DIN arrière Installation de l’appareil en faisant appel aux perçages filetés pratiqués sur les faces latérales 1. Déposez le cadre. (Fig. 11) Cadre Tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, dirigez le côté avec la rainure vers le bas.) Fig.
Page 56
Installation 2. Fixation de l’appareil au support de montage d’autoradio pourvu par l’usine. (Fig. 12) (Fig. 13) Choisissez une position telle que les perçages de vis du support soient en regard (face à face) des perçages de vis de l’appareil puis mettez en place 2 vis de chaque côté de l’appareil.
Installation du haut-parleur de guide vocal Précaution: • N’installez pas le capteur sur le tableau de bord où il peut être exposé à la lumière directe du soleil. Les températures élevées peuvent endommager l’appareil. • Installez le capteur dans la plage de transmission du signal de télécommande. Collez la bande Velcro fournie à...
Page 58
Indice Collegamento delle unità ......2 Installazione ..........9 Per il collegamento dell’apparecchio Montaggio anteriore o posteriore audio/video centralizzato multicanali di standard DIN .......... 9 Per il collegamento dell’unità di testa Montaggio anteriore a standard DIN ....9 Uso di un schermo collegato all’uscita Installazione con la boccola di gomma video posteriore Montaggio posteriore a standard DIN ....
Collegamento delle unità Nota: • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria • Per evitare un collegamento sbagliato, il lato di da 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di ingresso del connettore IP-BUS è blu, mentre il installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o lato di uscita è...
Collegamento delle unità Per il collegamento dell’apparecchio audio/video centralizzato multicanali Apparecchio audio/video Cavo RGB (fornito con centralizzato multicanali l’apparecchio audio/video (ad esempio, AVM-P9000R) centralizzato multicanali) (venduto a parte) Rosso Verde Rosso (destra) Bianco (sinistra) Giallo Giallo Rosso Cavo IP-BUS (fornito con il sintonizzatore TV) Nero FM MODULATOR Sintonizzatore TV estraibile...
Page 61
Scatola di collegamento (fornito con l’unità di nav- igazione DVD) Verde Unità di navigazione DVD (ad esempio, AVIC-9DVD) (venduta a parte) All’uscita video Altoparlante di guida vocale (fornito) Alle uscite audio Cavi RCA (venduti a parte) Lettore multi-CD (venduto a parte) Giallo/nero Al conduttore isolato giallo/nero (GUIDE ON) situato sull’unità...
Collegamento delle unità Per il collegamento dell’unità di testa Scatola di collegamento (fornito con l’unità di Unità di navigazione DVD navigazione DVD) (ad esempio, AVIC-9DVD) (venduta a parte) Verde Alle uscite audio Cavo RCA All’uscita video (venduto a parte) Cavo RCA (fornito) Lettore multi-CD (venduto a parte) Cavo a 20 pin...
Uso di un schermo collegato all’uscita video posteriore L’uscita video posteriore di quest’unità è prevista per il collegamento di un schermo che permette ai passeggeri seduti sui sedili posteriori dell’auto di vedere un DVD o un CD video. AVVERTENZA • NON installare MAI il schermo in modo che il conducente possa vedere il DVD o il CD video riprodotto mentre guida.
Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione 16 cm Bianco (uscita audio (sinistra)) (REAR OUTPUT) 16 cm Rosso (uscita audio (destra)) (REAR OUTPUT) 16 cm Giallo (uscita video posteriore) (REAR VIDEO OUTPUT) 16 cm Giallo (uscita AVM) (AVM OUTPUT) 16 cm Giallo (ingresso video) (VIDEO INPUT)
Page 65
Metodo di collegamento 1. Fissare il cavo del lato alimentazione Questo produtto dell’interruttore freno a mano. 2. Fissare saldamente con pinze a punta. Nota: • La posizione dell’interruttore freno a mano dipende dal modello di veicolo. Per dettagli con- sultare il manuale del veicolo o il concessionario. Luce verde Usato per individuare lo stato attivato (ON)/disattivato (OFF) del freno a mano.
Installazione Nota: • Prima di installare definitivamente l’apparecchio, • Se l’angolo di installazione supera i 30° rispetto collegare i fili temporaneamente e accertarsi che alla posizione orizzontale, l’apparecchio potrebbe tutti i collegamenti siano corretti e che non fornire prestazioni ottimali. (Fig. 6) l’apparecchio e il sistema funzionino correttamente.
Page 67
2. Installare le staffe laterali. (Fig. 8) Staffa laterale Vite a testa piatta (5 × 6 mm) Fig. 8 3. Fissaggio dell’unità. (Fig. 9) Di norma, fissare con staffe laterali (grandi). Supporto Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, selezionare le linguette appropriate a seconda dello spessore del materiale del cruscotto e Cruscotto piegarle.
Page 68
Installazione 7 Se lo spazio di installazione non è molto profondo Quando si esegue l’installazione in uno spazio poco profondo, fissare con le staffe laterali (piccole). In questo caso, attaccare del nastro di occultamento sulle parti che sporgono dal cruscotto. Supporto Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, selezionare le linguette appropriate a seconda...
Montaggio posteriore a standard DIN Installazione facente uso dei fori delle viti presenti sui lati dell’apparecchio 1. Togliere il telaio. (Fig. 11) Cornice Tirare verso l’esterno per staccare la cornice. (Per riattaccare la cornice, applicarla puntando il lato con la scanalatura verso il basso.) Fig.
Page 70
Installazione 2. Fissaggio dell’apparecchio alla staffa di montaggio della radio montata in fabbrica. (Fig. 12) (Fig. 13) Selezionare una posizione dove i fori delle viti della staffa ed i fori delle viti di questo apparecchio vengono a trovarsi allineati, e serrare le viti in due posizioni per lato. Si possono usare viti di fermo da 4 ×...
Installazione dell’altoparlante di guida vocale Precauzione: • Non installarlo sulla plancia anteriore dove può essere esposto alla luce diretta del sole. Le alte tem- perature possono danneggiare l’unità. • Installarlo entro la fascia di trasmissione del segnale emesso dal telecomando. Attaccare il nastro di velcro in dotazione sul retro dell’altoparlante di guida vocale e della console centrale e poi fissarli.
Page 72
Inhoud Aansluiten van de apparatuur ....2 Installeren ..........9 Aansluiten op een multikanaals AV DIN Voor/Achter montage ........ 9 hoofdtoestel DIN Voor-montage .......... 9 Aansluiten van een hoofdtoestel Installatie met de rubber mof Bij gebruik van een op de achter-video DIN Achter-montage ........
Aansluiten van de apparatuur Opmerking: • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in auto’s • Om vergissingen te voorkomen is de ingangskant met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens van de IP-BUS aansluiting blauw uitgevoerd en de u het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of uitgangskant zwart.
Aansluiten van de apparatuur Aansluiten op een multikanaals AV hoofdtoestel RGB kabel Multikanaals AV hoofdtoestel (meegeleverd met (bijv. AVM-P9000R) het multikanaals AV (los verkrijgbaar) hoofdtoestel) Rood Groen Rood (Rechts) Wit (Links) Geel Blauw Geel Blauw Rood IP-BUS-kabel (meegeleverd met de TV tuner) Zwart Blauw FM MODULATOR...
Page 75
Aansluitdoos (meegeleverd met het DVD navigatiesysteem) Groen DVD navigatiesysteem (bijv. AVIC-9DVD) (los verkrijgbaar) Naar video uitgangsaansluiting Luidspreker voor de stem- begeleiding (meegeleverd) Naar de audio uitgangsaansluitingen RCA kabels (los verkrijgbaar) Multi-CD-wisselaar (los verkrijgbaar) Geel/zwart Naar de geel/zwarte draad (GUIDE ON) van het navigatiesysteem.
Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van een hoofdtoestel Aansluitdoos (meegeleverd met het DVD DVD navigatiesysteem navigatiesysteem) (bijv. AVIC-9DVD) (los verkrijgbaar) Groen Naar de audio uitgangsaansluitingen Naar video uitgangsaansluiting RCA-kabel (los verkrijgbaar) RCA kabel Multi-CD-wisselaar (meegeleverd) (los verkrijgbaar) 20-pens kabel (meegeleverd) Rood Blauw Blauw...
Bij gebruik van een op de achter-video uitgangsaansluitingen aangesloten display De achter-video uitgangsaansluitingen van dit product zijn bedoeld om een display op aan te sluiten waarop passagiers op de achterbank naar DVD of Video CD kunnen kijken. WAARSCHUWING • Installeer het display NOOIT op een plek waar de bestuurder de DVD of Video CD kan bekijken terwijl hij of zij aan het rijden is.
Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van het stroomsnoer 16 cm Wit (audio uitgang (Links)) (REAR OUTPUT) 16 cm Rood (audio uitgang (Rechts)) (REAR OUTPUT) 16 cm Geel (achter-video uitgang) (REAR VIDEO OUTPUT) 16 cm Geel (AVM uitgang) (AVM OUTPUT) 16 cm Geel (video ingang) (VIDEO INPUT) Rood...
Page 79
Aansluitmethode 1. Klem de stroomdraad van de Dit toestel handremschakelaar in de stekker vast. 2. Maak de stekkerhelften met een kabeltang dicht. Opmerking: • De plaats waar de handremschakelaar zich bevindt, hangt af van het automodel. Zie het instructieboekje van de auto of vraag uw autodealer. Licht groen Via deze draad wordt de stand van de handrem (aangetrokken/ontspannen) aan het autonavigatiesysteem...
Installeren Opmerking: • Voor u het apparaat definitief installeert, is het • Als u het apparaat onder een al te steile hoek raadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk te installeert, d.w.z. meer dan 30° uit het horizontale maken om te controleren of alles naar behoren vlak, zal het niet naar behoren kunnen werken.
Page 81
2. Bevestig de zijbeugels. (Afb. 8) Zijbeugel Schroef met platte kop (5 × 6 mm) Afb. 8 3. Vastzetten van het toestel. (Afb. 9) Normaal gesproken kunt u het toestel met de zijbeugels (groot) vastzetten. Houder Nadat u de houder in het dashboard hebt geplaatst, kiest u de juiste lipjes voor de dikte van het dashboard-materiaal en buigt u deze Dashboard...
Page 82
Installeren 7 Als de installatiediepte niet toereikend is Als u het toestel moet installeren in een te ondiepe ruimte, dient u het vast te zetten met de (kleine) zijbeugels. In een dergelijk geval dient u camouflageband te plakken op het uit het dashboard stekende deel van het toestel.
DIN Achter-montage Installatie met gebruikmaking van de schroefgaten aan de zijkanten van dit product 1. Verwijder het frame. (Afb. 11) Frame Trek naar buiten om het frame te verwijderen. (Om het frame weer aan te brengen, plaatst u de kant met de groef omlaag en bevestigt u het aldus.) Afb.
Page 84
Installeren 2. Vastmaken van dit product aan de fabrieksradio-bevestigingsbeugel. (Afb. 12) (Afb. 13) Kies een positie waar de schroefgaten van de beugel en de schroefgaten van dit product in een lijn liggen (passen) en draai de schroeven op 2 plaatsen aan elke kant vast. Gebruik bevestigingsschroeven (4 ×...
Installeren van de luidspreker voor de stem-begeleiding Voorzorgen: • Installeer de sensor niet op het dashboard waar deze bloot kan komen staan aan direct zonlicht. Hoge temperaturen kunnen het toestel beschadigen. • Installeer de sensor binnen het bereik van de afstandsbediening. Plak klittenband op de achterkant van de luidspreker voor de stem-begeleiding en op de gewenste plek op de midden-console en bevestig het luidsprekertje.