Table of Contents
  • Русский

    • Установка

    • Техническое Обслуживание И Уход

      • Отключение Воды И Электрического Тока
      • Уход За Стиральной Машиной
      • Уход За Распределителем Моющих Средств
      • Уход За Люком И Барабаном
      • Уход За Насосом
      • Проверка Водопроводного Шланга
    • Предосторожности И Рекомендации

      • Общие Требования К Безопасности
      • Утилизация
    • Описание Стиральной Машины

      • Дисплей
    • Порядок Выполнения Цикла Стирки И Сушки

    • Программы И Функции

      • Таблица Программ
      • Функции Стирки
    • Стиральные Вещества И Типы Белья

      • Распределитель Моющих Средств
      • Подготовка Белья
      • Специальные Программы
      • Система Балансировки Белья
    • Неисправности И Методы Их Устранения

    • Сервисное Обслуживание

  • Magyar

    • Üzembe Helyezés

      • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
      • Víz- És Elektromos Csatlakozás
      • Első Mosási Ciklus
      • Műszaki Adatok
    • Karbantartás És Ápolás

      • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
      • A Mosógép Tisztítása
      • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
      • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
      • A Szivattyú Tisztítása
      • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Óvintézkedések És Tanácsok

      • Általános Biztonság
      • Hulladékelhelyezés
    • A Mosógép Leírása

      • Kezelőpanel
      • Kijelző
    • A Mosási Ciklusok, Illetve a Szárítás Végrehajtása

    • Programok És Funkciók

      • Programtáblázat
      • Mosási Funkciók
    • Mosószerek És Mosandók

      • Mosószer-Adagoló Fiók
      • A Mosandó Ruhák Előkészítése
      • Különleges Programok
      • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • Rendellenességek És Elhárításuk

    • Szerviz

  • Ελληνικά

    • Περιεχόμενα

    • Εγκατάσταση

      • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
      • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
      • Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος
    • Συντήρηση Και Φροντίδα

      • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
      • Καθαρισμός Του Πλυντηρίου
      • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
      • Φροντίδα Της Πόρτας Και Του Κάδου
      • Καθαρισμός Της Αντλίας
      • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές

      • Γενική Ασφάλεια
      • Διάθεση
    • Περιγραφή Του Πλυντηρίου

      • Πίνακας Ελέγχου
      • Οθόνη
    • Πως Διενεργείται Έας Κύκλος Πλυσίματος Ή Στεγνώματος

    • Προγράμματα Και Λειτουργίες

      • Πίνακας Των Προγραμμάτων
      • Λειτουργίες Πλυσίματος
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

      • Θήκη Απορρυπαντικών
      • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
      • Ειδικά Προγράμματα
      • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις

    • Υποστήριξη

  • Українська

    • Встановлення, 50-51

      • Підключення Води Й Електроенергії
      • Перший Цикл Прання
      • ТехнIчнI ДанI
    • Догляд Та Очищення

      • Відключення Води Й Електричного Живлення
      • Миття Пральної Машини
      • Догляд За Люком Та Барабаном
      • Чищення Насосу
      • Контроль Труби Подачі Води
    • Заходи Безпеки Та Поради

      • Загальна Безпека
    • Опис Пральної Машини

      • Дисплей
    • Як ЗдIйснювати Цикл Прання Або СушIння

    • Програми Й Опції

      • Таблиця Програм
    • ПральнI Засоби Та Білизна

      • Касета З Пральним Засобом
      • Підготовка Білизни
      • СпецIальнI Програми
      • Система Балансування Завантаження
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення

    • Допомога

  • Dutch

    • Installatie

      • Uitpakken en Waterpas Zetten
      • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
      • Eerste Wascyclus
      • Technische Gegevens
    • Onderhoud en Verzorging

      • Afsluiten Van Water en Stroom
      • Reinigen Van de Wasdroogmachine
      • Reinigen Van Het Wasmiddelbakje
      • Onderhoud Van Deur en Trommel
      • Reinigen Van de Pomp
      • Controleren Van de Buis Van de Watertoevoer
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies

      • Algemene Veiligheid
      • Afvalverwijdering
    • Beschrijving Van de Wasdroogmachine

      • Bedieningspaneel
    • Het Uitvoeren Van Een Was- of Droogcyclus

    • Programma's en Functies

      • Programmatabel
      • Wasfuncties
    • Wasmiddelen en Wasgoed

      • Wasmiddelbakje
      • Voorbereiden Van Het Wasgoed
      • Speciale Programma's
      • Balanceersysteem Van de Lading
    • Storingen en Oplossingen

    • Service

  • Español

    • Instalación

      • Desembalaje y Nivelación
      • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
      • Primer Ciclo de Lavado
      • Datos Técnicos
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Interrumpir el Agua y la Corriente Eléctrica
      • Limpiar la Lavasecadora
      • Limpiar el Contenedor de Detergentes
      • Cuidar la Puerta y el Cesto
      • Limpiar la Bomba
      • Controlar el Tubo de Alimentación de Agua
    • Precauciones y Consejos

      • Seguridad General
    • Descripción de la Lavasecadora

      • Panel de Control
      • Pantalla
    • Cómo Efectuar un Ciclo de Lavado O de Secado

    • Programas y Funciones

      • Tabla de Programas
      • Funciones de Lavado
    • Detergentes y Ropa

      • Contenedor de Detergentes
      • Preparar la Ropa
      • Programas Particulares
      • Sistema de Equilibrado de la Carga
    • Anomalías y Soluciones

    • Asistencia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IWDE 7125

  • Page 1: Table Of Contents

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal IWDE 7125 Description of the Washer-dryer, 6-7 Control panel Display How to run a wash cycle or a drying cycle, 8 Wash cycles and options, 9...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    2. alternatively, rest it on Technical data the side of a washba- sin or bathtub, faste- Model IWDE 7125 ning the duct supplied width 59.5 cm to the tap (see figure). Dimen- height 85 cm...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- To access the pre-chamber: city supplies 1. using a screwdri- ver, remove the cover • Turn off the water tap after every wash cycle. panel on the lower This will limit wear on the hydraulic system front part of the wa- inside the washing machine and help to pre- shing machine (see...
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This Washer-dryer was designed and constructed in ac- • The door can become quite hot during the wash cycle. cordance with international safety regulations. The following • If the appliance has to be moved, work in a group of information is provided for safety reasons and must therefore two or three people and handle it with the utmost care.
  • Page 6: Description Of The Washer-Dryer

    Description of the Washer-dryer Control panel OPTION TEMPERATURE ON/OFF START/PAUSE buttons with Button button button with indicator light indicator lights DISPLAY Detergent dispenser drawer DRYING SPIN SPEED Button WASH CYCLE Button knob Detergent dispenser drawer: used to dispense START/PAUSE button with indicator light: when the detergents and washing additives (see “Detergents and green indicator light flashes slowly, press the button to...
  • Page 7 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Furthermore, pressing the corre- sponding button allows you to view the maximum temperature, spin speed and drying level or time values attained by the machine during the selected cycle.
  • Page 8: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle If your laundry load to be washed and dried is much 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; greater than the maximum stated load (see adjacent the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a table), perform the wash cycle, and when the cycle green colour.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed Drying load duration Main Fabric (°C) (rpm) (kg) Prewash wash softener Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1200 ...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Jeans: Turn garments inside-out before washing and use a liquid detergent. Use programme 8. Good washing results also depend on the correct dose of Sport Light (wash cycle 9): is for washing lightly soiled detergent: adding too much detergent will not necessa- sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.);...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your Washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The Washer-dryer does not switch • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. •...
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Отключение воды и электрического тока Уход за стиральной машиной Уход за распределителем моющих средств Уход за люком и барабаном Уход за насосом Проверка водопроводного шланга IWDE 7125 Предосторожности и рекомендации, 17 Общие требования к безопасности Утилизация Описание стиральной машины, 18-19 Панель управления...
  • Page 14: Установка

    Установка !                                       ...
  • Page 15              Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ìîäåëü IWDE 7125    øèðèíà 59,5 ñì             Ðàçìåðû âûñîòà 85 ñì...
  • Page 16: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического Уход за насосом тока С т и р а л ь н а я м а ш и н а о с н а щ е н а • Перекрывайте водопроводный кран самочистящимся...
  • Page 17: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена • Не прикасайтесь к сливаемой воде, так как она может в соответствии с международными нормативами по быть очень горячей. безопасности. Необходимо внимательно прочитать • Категорически запрещается пытаться открыть люк настоящие предупреждения, составленные в целях вашей силой: это...
  • Page 18: Описание Стиральной Машины

    Описание стиральной машины Панель управления Кнопки с Кнопка с индикаторами Кнопка индикатором Кнопка дополнительных ВКЛЮЧЕНИЯ/ ПУСК/ПАУЗА ТЕМПЕРАТУРЫ ФУНКЦИЙ ВЫКЛЮЧЕНИЯ Дисплей Ячейка для стирального Рукоятка выбора вещества Кнопки Кнопка СУШКА ПРОГРАММ ОТЖИМА Ячейки для стирального вещества: для загрузки Кнопка СУШКА : нажмите для сокращения стиральных...
  • Page 19 Дисплей Дисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений. В разделе А выводится длительность циклов различных имеющихся программ и, при запущенном цикле, - время до его окончания; в случае установки ТАЙМЕРА ОТСРОЧКИ НАЧАЛА СТИРКИ выводится оставшееся время до запуска выделенной программы. Кроме того при помощи соответствующей кнопки на дисплее показываются максимальные...
  • Page 20: Порядок Выполнения Цикла Стирки И Сушки

    Порядок выполнения цикла стирки и сушки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите В случае, если вес белья, предназначенного кнопку . Индикатор ПУСК/ПАУЗА редко мигает для стирки и сушки, превышает максимальную зеленым цветом. допустимую загрузку (смотрите таблицу сбоку), выполните цикл стирки, и по его завершении, 2.
  • Page 21: Программы И Функции

    Программы и функции Таблица программ                                 90° 1200  ...
  • Page 22: Стиральные Вещества И Типы Белья

    Стиральные вещества и типы белья Распределитель моющих средств Специальные программы Шерсть: в режиме программы 6 стиральной машины Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: можно выстирать любые шерстяные изделия, в том избыток стирального вещества не гарантирует числе изделия с этикеткой “только ручная стирка” более...
  • Page 23: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не включается. •...
  • Page 24: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Перед тем как обратиться в Службу Сервиса: • Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их устранения»); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисный Центр по телефонам, указанным в гарантийном таллоне.
  • Page 25 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A mosógép tisztítása A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása IWDE 7125 A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 29 Általános biztonság Hulladékelhelyezés A mosógép leírása, 30-31 Kezelőpanel...
  • Page 26: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- bármikor elővehesse, és megnézhesse. Ha bilitását, így az a működés során nem a mosógépet eladná, átadná vagy másnál fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. helyezné...
  • Page 27: Első Mosási Ciklus

    – mosószerrel, mosandó ruha megtörné! nélkül futtassa le az 2-es mosási programot. Mûszaki adatok Vagy akassza a mosdó vagy a kád Modell IWDE 7125 szélére úgy, hogy a tartozékok között szélesség 59,5 cm Méretek magasság 85 cm lévő vezetőt a csa- mélység 53,5 cm...
  • Page 28: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos A szivattyú tisztítása áram kikapcsolása A mosógép öntisztító szivattyúval van fels- • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így zerelve, melynek nincs szüksége tisztítási kíméli a mosógép vízrendszerét és meg- és karbantartási műveletekre.
  • Page 29: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok • Hiba esetén semmiképpen se nyúljon a gép belső rés- A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak zeihez, és ne próbálja megjavítani! megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyelmezte- téseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa el őket •...
  • Page 30: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása Kezelőpanel ELINDÍTÁS/ HŐMÉRSÉKLET BEKAPCSOLÁS/ SZÜNETELTETÉS FUNKCIÓ KIKAPCSOLÁS gomb jelzőlámpás gomb jelzőlámpás gombok gomb Kijelző Mosószer-adagoló fiók SZÁRÍTÁS PROGRAMOK CENTRIFUGÁLÁS gomb tekerőgomb gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékan- SZÁRÍTÁS gomb: a szárítási beállítások módo- yagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosan- sításához nyomja meg ezt a gombot –...
  • Page 31 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLELTETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő időt jeleníti meg.
  • Page 32: A Mosási Ciklusok, Illetve A Szárítás Végrehajtása

    A mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása tegye vissza a dobba. Ezután kövesse a „Csak 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a szárítás” végrehajtásához megadott instrukciókat. gombot, az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS lámpa Ismételje meg ugyanezt a maradék ruhaneművel is. pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd. Megjegyzés: A szárítás végét mindig hűtési folyamat 2.
  • Page 33: Programok És Funkciók

    Programok és funkciók Programtáblázat Max. Max. Mosószerek Max. sebes- ruha- Progra- Programleírás hőm. ség Szárítás men- midő Előm- nyiség (°C) (ford./ Öblítő osás sás (kg) perc) Hétköznapi programok 1 PAMUT ELOMŐSÁS: Erősen szennyezett fehér ruhák. 90° 1200    ...
  • Page 34: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Függönyök: hajtogatva tegye párnahuzatba (vászonzsák- ba) vagy hálós zacskóba. Használja a 7-es programot. A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago- Jeans: A mosás előtt fordítsa ki a ruhadarabokat, és lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz ha- használjon folyékony mosószert.
  • Page 35: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 36: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 37 Συντήρηση και φροντίδα, 40 Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος Καθαρισμός του πλυντηρίου Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών Φροντίδα της πόρτας και του κάδου IWDE 7125 Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 41 Γενική ασφάλεια Διάθεση...
  • Page 38: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, ή...
  • Page 39: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    ένα κύκλο πλυσίματος με απορρυπαντικό και έως 100 cm από το χωρίς ρούχα θέτοντας το πρόγραμμα 2. έδαφος. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Διαφορετικά αποθέστε ÌïíôÝëï IWDE 7125 τον στο χείλος ενός νιπτήρα ή μιας λεκάνης, ðëÜôïò cm 59,5 δένοντας τον οδηγό ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 που...
  • Page 40: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Καθαρισμός της αντλίας ρεύματος Το πλυντήριο διαθέτει μια αντλία • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από αυτοκαθαριζόμενη που δεν χρειάζεται κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της συντήρηση. Μπορεί, όμως, να τύχει να υδραυλικής...
  • Page 41: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές • Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε Μην αγγίζετε το νερό αδειάσματος, αφού μπορεί να σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι φτάσει σε υψηλές θερμοκρασίες. προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και • Μην ζορίζετε σε καμία περίπτωση την πόρτα: θα πρέπει...
  • Page 42: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας ελέγχου Κουμπι ά με Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπί Κουμπί ενδεικτικά φωτάκια ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ φωτάκι ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΥΣΗ ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ Οθόνη Θήκη απορρυπαντικών Κουμπί Κουμπί ΣΤΕΓΝΩΜΑ Επιλογέας ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Θ ή κ η α π ο ρ ρ υ π α ν τ ι κώ ν : γ ι α τ η ν π ρ ο σ θ ή κ η Κουμπι...
  • Page 43: Οθόνη

    Οθόνη Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής του πλυντηρίου και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στην ενότητα Α απεικονίζεται η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγραμμάτων και αφού έχει εκκινήσει ο κύκλος, του υπολειπόμενου χρόνου για το τέλος αυτού. Στην περίπτωση που έχει τεθεί μια ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ, απεικονίζεται...
  • Page 44: Πως Διενεργείται Έας Κύκλος Πλυσίματος Ή Στεγνώματος

    Πως διενεργείται έας κύκλος πλυσίματος ή στεγνώματος 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί . Το ΠΑΡΑΤΉΡΗΣΗ: στο τέλος του στεγνώματος εκτελείται ενδεικτικό φωτάκι ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ΠΑΥΣΗ θα αναβοσβήνει πάντα μια φάση ψύξης. αργά με πράσινο χρώμα. Μόνο το στέγνωμα 2. ΦΟΡΤΩΣΗ ΡΟΥΧΩΝ. Ανοίξτε την πόρτα. Φορτώστε Επιλέξτε...
  • Page 45: Προγράμματα Και Λειτουργίες

    Προγράμματα και λειτουργίες Πίνακας των Προγραμμάτων ÌÝãéóôç ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá ÌÝãéóôï ÓôÝãí- ÄéÜñêåéá ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (óôñïöÝò Öïñôßï. ùìá êýêëïõ Ðñïð- Ðëýó- Ìáëá- (°C) áíÜ (Kg) ëõóç éµï êôéêü ëåðôü) Ðñïãñܵµáôá ãéá üëåò ôéò µÝñåò 1 ÂÁÌÂÁKÅÑ¢ ÐÑÏÐËÕÓÇ: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá. 90°...
  • Page 46: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Μεταξωτά: χρησιμοποιήστε το αντίστοιχο πρόγραμμα 7 για να πλύνετε όλα τα μεταξωτά ρούχα. Συνιστάται η χρήση Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης ενός ειδικού απορρυπαντικού για ευαίσθητα ρούχα. και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: Κουρτίνες: διπλώστε...
  • Page 47: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Page 48: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
  • Page 49 Догляд за люком та барабаном Чищення насосу Контроль труби подачі води Заходи безпеки та поради, 53 Загальна безпека Утилiзацiя IWDE 7125 Опис пральної машини, 54-55 Панель керування Дисплей Як здiйснювати цикл прання або сушiння, 56 Програми й опції, 57 Таблиця програм...
  • Page 50: Підключення Води Й Електроенергії

    Встановлення ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати Належне вирiвнювання надає стабільність нагоду звернутися до неї у будь-який момент. машині та запобігає вібрації, шуму У випадку продажу, передачі іншій особі та пересуванню під час роботи. При або переїзду переконайтеся, що інструкція встановленнi машини...
  • Page 51: Перший Цикл Прання

    з пральним засобом але не завантажуючи бiлизну, встановивши програму 2. або ванни, поєднавши направляючу, яка Технiчнi данi входить до комплекту постачання, до крану Модель IWDE 7125 (див.малюнок). Не ширина 59,5 см залишайте вільний Розмiри висота 85 см кінець зливного шланга глибина 53,5 см...
  • Page 52: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Відключення води й електричного Чищення насосу живлення Пральну машину обладнано насосом, який • Закривайте водопровідний кран після здатний сам очищатися та не вимагає кожного прання. У такий спосіб зменшується технічного обслуговування. Може трапитися знос гідравлічної частини машини й так, що...
  • Page 53: Заходи Безпеки Та Поради

    Запобіжні заходи та поради • Не вiдкривайте касету з пральними засобами пiд час Машину була спроектовано і вироблено у відповідності роботи машини. з міжнародними нормами безпеки. Це попередження • Не торкайтеся води, що зливається, вона може мати надаються задля вашої безпеки, і тому їх треба уважно підвищену...
  • Page 54: Опис Пральної Машини

    Опис пральної машини Панель керування Кнопка та Кнопки з Кнопка iндикаторна лампа Кнопка iндикаторними ТЕМПЕРАТУРА ПУСК/ПАУЗА УВIМКНЕННЯ/ лампами ОПЦIЯ ВИМКНЕННЯ ДИСПЛЕЙ Касета для пральних засобiв Кнопка Кнопка РУЧКА СУШIННЯ ЦЕНТРИФУГА ПРОГРАМ Касета з пральним засобом: для завантаження Кнопка СУШIННЯ : натиснiть, щоб зменшити або пральних...
  • Page 55 Дисплей Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. У зоні A відображається тривалість різних наявних програм та, при запущеному циклі, час, що залишився до його закінчення; при увімкненому ВІДСТРОЧЕНОМУ ЗАПУСКУ там відображатиметься час, що залишився до запуску вибраної...
  • Page 56: Як Здiйснювати Цикл Прання Або Сушiння

    Як здiйснювати цикл прання або сушiння 1. ВВІМКНІТЬ МАШИНУ. Натисніть кнопку Якщо завантажена бiлизна перевищує передбаченi межi для прання та сушiння (див. Таблицю поряд), ; індикаторна лампа ПУСК/ПАУЗА блимає з виконайте прання та пiсля завершення програми повiльними iнтервалами зеленим кольором. роздiлiть...
  • Page 57: Програми Й Опції

    Програми й опції Таблиця програм Пральний засіб Макс. Макс. Макс. швидкiсть заванта- Тривалiсть Опис програми темп. Cушiння (обертiв за ження циклу Попереднє Пом’ (°C) Прання хвилину) (кг) прання якшувач Щоденнi 1 Бавовна з попереднім пранням: білі надзвичайно забруднені. 90° 1200 ...
  • Page 58: Пральнi Засоби Та Білизна

    Пральні засоби та білизна Касета з пральним засобом Штори: рекомендується скласти й покласти у Добрий результат прання залежить також вiд правильного наволочку або мішечок з сітки. Скористайтеся дозування прального засобу: перевищення не дає програмою 7. ефективного прання та призводить до налипання Jeans: виверніть...
  • Page 59: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправностi: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений у розетку, або відсутній контакт. •...
  • Page 60: Допомога

    Допомога Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним...
  • Page 61 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de wasdroogmachine Reinigen van het wasmiddelbakje Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controleren van de buis van de watertoevoer IWDE 7125 Voorzorgsmaatregelen en advies, 65 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Beschrijving van de wasdroogmachine, 66-67 Bedieningspaneel...
  • Page 62: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor Een correcte nivellering geeft de machine sta- latere raadpleging. In het geval u het apparaat verko- biliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich opt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasdroog- verplaatsen van de automaat tijdens de werking.
  • Page 63: Eerste Wascyclus

    2. en bind de bijgele- Technische gegevens verde steun aan de kraan (zie afbeelding). Model IWDE 7125 Het uiteinde van de afvoerslang mag niet breedte cm 59,5 onder water hangen. Afmetingen hoogte cm 85 diepte cm 53,5 ! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis;...
  • Page 64: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- De wasdroogmachine is voorzien van een zel- mee beperkt u slijtage van de waterinstallatie freinigende pomp en hoeft dus niet te worden van de wasmachine en voorkomt u lekkage.
  • Page 65: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies • Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne mecha- De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens nismen van de wasdroogmachine te repareren. de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig •...
  • Page 66: Beschrijving Van De Wasdroogmachine

    Beschrijving van de wasdroogmachine Bedieningspaneel Toets met Toetsen met TEMPERATUUR AAN/UIT controlelampje controlelampjes toets START/PAUZE toets FUNCTIE DISPLAY Wasmiddelbakje DROGEN CENTRIFUGE toets toets PROGRAMMAKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Toets met controlelampje START/PAUZE : als het (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). groene controlelampje langzaam knippert, moet u op de toets drukken om de wascyclus te starten.
  • Page 67 Display Het display is nodig om de wasdroogmachine te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE START is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van het geselecteerde wasprogramma.
  • Page 68: Het Uitvoeren Van Een Was- Of Droogcyclus

    Het uitvoeren van een was- of droogcyclus 1. DE WASDROOGMACHINE AANZETTEN. Druk op Aan het einde hiervan verdeelt u de lading en laadt u één de toets . Het groene controlelampje START/PAUZE gedeelte in de trommel. Volg nu de aanwijzingen voor het zal langzaam knipperen.
  • Page 69: Programma's En Functies

    Programma’s en functies Programmatabel Maximaal Wasmiddel Maximale Maxima- toerental Beschrijving van het Programma Temp Drogen le lading Duur cyclus (toeren per Wasver- (°C) (kg) Voorwas Wassen minuut) zachter Dagelijkse 1 Katoen met voorwas: Zeer vuile witte was. 90° 1200  ...
  • Page 70: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Zijde: gebruik het speciale programma 7 om alle zijden kledingstukken te wassen. We raden u aan een speciaal Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wa- wasmiddel voor fijne was te gebruiken. smiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. Het Gordijnen: vouw de gordijnen en doe ze in de bijgelever- wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasdroogmachine de zak.
  • Page 71: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasdroogmachine gaat niet aan.
  • Page 72: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.
  • Page 73: Español

    Mantenimiento y cuidados, 76 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavasecadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto IWDE 7125 Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 77 Seguridad general Eliminaciones Descripción de la lavasecadora, 78-79...
  • Page 74: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. En a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. caso de venta, de cesión o de traslado, veri- Cuando se instala sobre moquetas o alfom- fique que permanezca junto con la lavadora bras, regule los pies para conservar debajo de...
  • Page 75: Primer Ciclo De Lavado

    2. entre 65 y 100 cm; Datos técnicos Modelo IWDE 7125 o apóyelo en el borde de un lavamanos o de ancho 59,5 cm. Dimensio- una bañera, uniendo altura 85 cm.
  • Page 76: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente 2. desenrosque la eléctrica tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es nor- • Cierre el grifo de agua después de cada mal que se vuelque lavado. De este modo se limita el desgaste un poco de agua;...
  • Page 77: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor- internos para intentar una reparación. midad con las normas internacionales de seguridad. Estas • Controle siempre que los niños no se acerquen a la advertencias se suministran por razones de seguridad y máquina cuando está...
  • Page 78: Descripción De La Lavasecadora

    Descripción de la lavasecadora Panel de control Botón con Botón START/ piloto ON/OFF TEMPERATURA Botón de Botones con pilotos PAUSA FUNCIÓN PANTALLA Botón Contenedor de Botón SECADO CENTRIFUGADO detergentes Mando de PROGRAMAS Contenedor de detergentes: para cargar detergentes Botón con piloto START/PAUSA : cuando el piloto y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
  • Page 79: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas a disposición y, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
  • Page 80: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado O De Secado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el Sólo el secado piloto START/PAUSA centelleará lentamente de color Seleccionar con el mando de programas el secado verde. adecuado (11-12) al tipo de tejido. Se puede programar también el nivel o el tiempo de secado deseado utilizando 2.
  • Page 81: Programas Y Funciones

    Programas y funciones Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. Carga cidad Duración Descripción del Programa max. Secado máx. máx. del ciclo Prela- Suavi- (°C) (Kg.) (r.p.m.) vado vado zante Diario (programas para todos los días) 1 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90°...
  • Page 82: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Seda: utilice el programa correspondiente 7 para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un El buen resultado del lavado depende también de la cor- detergente específico para prendas delicadas. recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a...
  • Page 83: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavasecadora no se enciende. •...
  • Page 84: Asistencia

    óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomésti- co a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy...

Table of Contents