Pioneer ANH-P9R-BK Installation Manual

Pioneer ANH-P9R-BK Installation Manual

Hide thumbs Also See for ANH-P9R-BK:
Table of Contents
  • Español

    • Conexión de las Unidades

      • Conexión del Cable de Alimentación
      • Conexión al Amplificador de Potencia Vendido Separadamente
      • Conexión del Sistema
    • Instalación

      • Instalación de la Unidad
        • Para Impedir que entre Ruido Electromagnético
        • Partes Suministradas
        • Instalación con Tope de Goma
        • Extracción de la Unidad
      • Instalación de la Antena GPS
        • Cuando Instale la Antena en el Interior
        • Del Vehículo
        • Bandeja Trasera)
        • Cuando Instale la Antena en el Exterior del Vehículo (en la Carrocería)
    • Ajuste de la Navegación

      • Calibración
      • Modo Fábrica
      • Controles de Vehículo y de la Sensórica del Sistema, así como Controles de las Funciones
        • Comprobar Idioma
        • Verificación de Los Componentes del
        • Sistema (Test del Aparato)
        • Control Funcional de la Señal de la Velocidad, Señal de Marcha Atrás, Sensórica Interna del Aparato
        • Control Funcional de la Antena GPS
      • Calibración
        • Eliminación de la Calibración
        • Introducción de una Calibración
      • Modo Demo
      • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Deutsch

    • Anschließen der Einheiten

      • Anschluß des Stromkabels
      • Anschluß an einen Getrennt Erhältlichen Leistungsverstärker
      • Anschluß der Gerät
    • Einbauverfahren

      • Einbau der Gerät
        • Zur Vermeidung Elektromagnetischen Rauschens Navigationseinheit
        • Mitgelieferte Teile
        • Einbau mit der Gummibuchse
        • Ausbau der Einheit
      • Einbau der GPS-Antenne
        • Einbau der Antenne IM
        • Heckablage)
        • Einbau der Antenne Außen am
    • Einstellen der Navigation

      • Kalibrierung
      • Werkstatt Mode
      • Kontrolle der Fahrzeug-Und der
        • Systemeigenen Sensorik Bzw
        • Funktionen
          • Sprache Testen
          • Prüfung der Systemkomponenten (Geräte Test)
          • Funktionskontrolle von Geschwindigkeitssignal, Rückwärtssignals, Gerätinterner Sensorik
          • Funktionskontrolle der GPS Antenne
      • Kalibrierung
        • Löschen der Kalibrierung
        • Vorgabe einer Kalibrierung
      • Demo Mode
        • Information Importante
  • Français

    • Raccordements des Appareils

      • Raccordement du Câble D'alimentation
      • Raccordement À un Amplificateur de Puissance Séparé
      • Raccordement du Système
    • Installation

      • Installation de L'appareil
        • Pour Protéger Le Système de Navigation Contre Les Parasites Électromagnétiques
        • Pièces Fournies
        • Caoutchouc
        • Dépose de L'unité
      • Installation de L'antenne GPS
        • Lunette Arrière)
        • Véhicule (Sur la Carrosserie)
    • Réglage Le Navigation

      • Calibrage
      • Mode Atelier
      • Contrôle des Capteurs Ou des Fonctions du Système Et du Véhicule
        • Test de la Voix
        • Contrôle des Composants du Système (Test des Appareils)
        • Contrôle du Fonctionnement du Signal de Vitesse, du Signal de Feu de Recul, des Capteurs Internes de L'appareil
        • Contrôle du Fonctionnement de L'antenne GPS
      • Calibrage
        • Effacement du Calibrage
        • Détermination D'un Calibrage
      • Mode Démo
  • Italiano

    • Informazioni Importanti
    • Misure DI Sicurezza Importanti
    • Collegamento Delle Unità

      • Collegamento del Cavo DI Alimentazione
      • Collegamento Ad un Amplificatore DI Potenza Venduto Separatamente
      • Collegamento del Sistema
    • Installazione

      • Installazione Dell'unità
        • Per Proteggere L'unita DI Navigazione da Disturbi Elettromagnetici
        • Pezzi in Dotazione
        • Installazione con la Boccola DI Gomma
        • Rimozione Dell' Unità
      • Installazione Dell'antenna GPS
        • Quando si Installa L'antenna All'interno
        • Del Veicolo
        • Portaoggetti Posteriore)
        • Quando si Installa L'antenna All'esterno del Veicolo (Sulla Carrozzeria)
    • Regolazione del Navigazione Calibratura

      • Modalità Officina
      • Controllo Della Sensoristica del Veicolo E del Sistema O Delle Funzioni
        • Controllo Voce
        • Verifica Dei Componenti del Sistema (Test Strumenti)
        • Controllo del Funzionamento Dell'elemento DI Segnalazione DI Velocità, DI Retromarcia E Della Sensoristica Incorporata
        • Controllo del Funzionamento Dell'antenna GPS
      • Calibratura
        • Annullamento Della Calibratura
        • Procedimento DI una Calibratura
      • Modalità Demo
  • Dutch

    • Aansluiten

      • Aansluiten Van de Stroomdraad
      • Aansluiten Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker
      • Aansluiten Van de Apparatuur
    • Installeren

      • Installaren Van Het Toestel
        • Voorkomen Van Elektromagnetische Storing in Het Navigatie-Eenheid
        • Hoofdapparaat en Bijgeleverd Montagemateriaal
        • Installatie Met de Rubber Mof
        • Verwijderen Van Het Apparaat
      • Bevestigen Van de GPS Antenne
        • Bevestigen Van de Antenne Binnenin de Auto (Op Het Dashboard of de Hoedenplank)
        • Bevestigen Van de Antenne Aan de Buitenzijde Van de Auto (Op de Carrosserie)
    • Instellen Van de Navigatie

      • Kalibrering
      • Modus Werkplaats
      • Controle Van de Sensoriek Van de Auto Zelf en Het Systeem Resp. Functies
        • Testen Van de Taal
        • Controle Van de Systeemcomponenten (Test Van Toestel)
        • Controle Van de Werking Van Het Snelheidssignaal, Achteruitrijsignaal, de Sensoriek Van Het Toestel Zelf
        • Controle Van de Werking Van de GPS- Antenne
      • Kalibrering
        • Wissen Van de Kalibrering
        • Instelling Van Een Kalibrering
      • Demo-Modus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ANH-P9R-BK
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pioneer ANH-P9R-BK

  • Page 1 ANH-P9R-BK This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
  • Page 2: Important Information

    Important Information ABOUT YOUR NEW NAVIGA- TION UNIT AND THIS MANU- • The PIONEER Navigation Unit is intended solely as an aid to you in the operation of your vehicle. It is not a substitute for your attentive- ness, judgement and care while driving.
  • Page 3: Important Safeguards

    Important Safeguards 7. Do not attempt to install or service your PLEASE READ ALL OF THESE Navigation Unit by yourself. Installation or INSTRUCTIONS REGARDING servicing of the Navigation Unit by persons YOUR NAVIGATION UNIT AND without training and experience in electronic RETAIN THEM FOR FUTURE equipment and automotive accessories may REFERENCE...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Important Information Setting the Navigation ABOUT YOUR NEW NAVIGATION UNIT Calibration 19 AND THIS MANUAL 2 Service garage mode 21 Checking the vehicle and system sensors or Important Safeguards functions 22 PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUC- • Testing the voice 22 TIONS REGARDING YOUR NAVIGATION •...
  • Page 5: Connecting The Units

    • Make sure that wires will not inter- CAUTION fere with moving parts of the vehicle, such as the gearstick, hand brake or • PIONEER does not recommend that seat sliding mechanism. you install or service your navigation • Do not route wires where they will be unit yourself.
  • Page 6 Connecting the Units • Speakers connected to this unit must be high- Notes power types with minimum rating of 50 W and • This unit is for vehicles with a 12-volt battery impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speak- and negative grounding.
  • Page 7 Connecting the Units • If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connected to a terminal coupled with igni- tion switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained when you are away from the vehicle for sev- eral hours.
  • Page 8: Power Cable Connection

    Connecting the Units Power cable connection Note IP-BUS input (Blue) Depending on the kind of vehicle, the function of 3* and 5* may be different. In this case, be sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*. This Product GPS aerial jack RCA outputs Antenna jack...
  • Page 9 Note The position of the speed detection circuit depends on the vehicle model. For details, consult the relevant documents from PIONEER. When making ISO connector connections for a model not listed in those Note...
  • Page 10: Connecting To Separately Sold Power Amp

    Connecting the Units Connecting to separately sold power amp Note: When a subwoofer is connected to this unit instead of a rear speaker, change the rear output setting in the Initial Setting. (Refer to the Operation Manual.) The subwoofer output of this unit is monaural.
  • Page 11 Connecting the Units Power amp (sold separately) Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately) Power amp (sold separately) Use this for connections when you have the separately available amplifier. Blue/white To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). System remote control Front speaker Front speaker...
  • Page 12: System Connection

    Connecting the Units System connection This Product Blue Hide-away DAB tuner (e.g. GEX-P700DAB) (sold separately) Multi-CD player Blue Black (sold separately) IP-BUS cable (supplied with IP-BUS cable the Multi-CD player) (supplied with the DAB tuner) IP-BUS cable (supplied with the TV tuner) Violet Black Blue...
  • Page 13: Installation

    • The semiconductor laser will be dam- CAUTION aged if it overheats, so don’t install the • PIONEER does not recommend that you unit anywhere hot — for instance, near a install or service your navigation unit heater outlet.
  • Page 14: To Guard Against Electromagnetic Interference

    Installation To guard against electromagnetic In addition you should lay each antenna lead as far as possible from other antenna leads. interference Do not bind them together, lay them together, • In order to prevent interference, set the fol- or cross them. lowing items as far as possible from the main Such electromagnetic noise would increase unit of this Navigation System, other cables...
  • Page 15: Installation With The Rubber Bush

    Installation Installation with the rubber bush Removing the unit Dashboard Frame Rubber bush Screw Pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.) Holder Fig. 8 After inserting the holder into the dash- board, then select the appropriate tabs Insert the supplied according to the thickness of the dash-...
  • Page 16: Installing The Gps Aerial

    Installation Installing the GPS aerial • When installing the GPS aerial inside the vehicle, be sure to use the metal sheet pro- vided with your system. If this is not used, the reception sensitivity will be poor. CAUTION • Do not cut the accessory metal sheet. This would reduce the sensitivity of the GPS aerial.
  • Page 17: When Installing The Aerial Inside The Vehicle (On The Dashboard Or Rear Shelf)

    Installation When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf) (Fig. 11) Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces outside the window. Place the GPS aerial on the metal sheet. (The GPS aerial is fastened with its magnet.) GPS aerial Metal Sheet Peel off the protective sheet...
  • Page 18: When Installing The Aerial Outside The Vehicle (On The Body)

    Installation When installing the aerial outside the vehicle (on the body) (Fig. 12) Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof or boot lid. (The GPS aerial is fastened with a magnet.) GPS aerial When routing the lead in from the top of the door...
  • Page 19: Setting The Navigation Calibration

    Setting the Navigation 1 Insert the navigation CD to install the Calibration software for the navigation system. Before using the navigation, perform calibration and language definition referring to the 2 After installing the navigation software, Installation Manual. press the button. NAVI/OK The next display appears.
  • Page 20 Setting the Navigation 7 After installing the language, you have to 9 The calibration journey can be com- wait for GPS reception before commencing menced after successful completion of the the calibration journey. tests. Service garage mode is quit by repeatedly press- ing the button.
  • Page 21: Service Garage Mode

    Setting the Navigation The following functions can be selected in ser- Service garage mode vice garage mode: 1 Switch on the unit. (see operation manual) 2 If the unit is already calibrated, select the main navigation menu by pressing the •...
  • Page 22: Checking The Vehicle And System Sensors Or Functions

    Setting the Navigation Checking the vehicle and sys- Testing the system components (unit test) tem sensors or functions A test programme automatically tests the inter- nal components of the navigation system. Testing the voice 1 In service garage mode, select MODULE with the rotary stick and press to con- TEST...
  • Page 23: Function Test Of The Speed Signal, Reverse Signal, Internal Sensors

    Setting the Navigation Function test of the speed signal, Function test of the GPS antenna reverse signal, internal sensors 1 In service garage mode, select GPS-INFO with the rotary stick and press to confirm. 1 In service garage mode, select SENSORS with the rotary stick and press to confirm.
  • Page 24: Calibration

    Setting the Navigation Calibration Deleting the calibration If the navigation system is removed from one vehicle and installed in another vehicle, it must be calibrated. However, to do so, the current Calibration calibration data must be deleted. After commissioning , a calibration journey is required.
  • Page 25 Setting the Navigation 2 Using the rotary stick, select 5 The number of wheel impulses per wheel MODIFY press to confirm. revolution (if known) can then be selected by turning the rotary stick and pressing to confirm. 3 Unit rotation can be selected in degrees by turning the rotary stick and pressing to If the number of wheel impulses per wheel revo- confirm.
  • Page 26: Demo Mode

    Setting the Navigation 8 Enter the required tyre size using the 11 After 8 seconds, the unit switches to the rotary stick and confirm the entry by press- main navigation menu or the calibration ing for more than 2 seconds. journey is requested.
  • Page 28 Informacíon importante ACERCA DE SU NUEVO UNIDAD DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL • El sistema de navegación PIONEER sólo tiene la finalidad de servirle como ayuda para manejar su vehículo. De ninguna forma debe considerarse como un acaparador de su atención, buen juicio y cuidado durante la...
  • Page 29: Precauciones Importantes

    Precauciones Importantes 7. No intente instalar o revisar usted mismo la LEA TODAS ESTAS unidad de navegación. La instalación o INSTRUCCIONES revisión de la unidad de navegación por RELACIONADAS CON SU personas sin formación ni experiencia en UNIDAD DE NAVEGACIÓN Y equipos electrónicos y accesorios para GUÁRDELAS PARA automóviles puede ser peligroso y podría...
  • Page 30 Contenido Informacíon importante Ajuste de la navegación ACERCA DE SU NUEVO UNIDAD DE Calibración 19 NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 2 Modo fábrica 21 Controles de vehículo y de la sensórica Precauciones Importantes del sistema, así como controles de las LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES funciones 22 RELACIONADAS CON SU UNIDAD DE •...
  • Page 31: Conexión De Las Unidades

    • Asegúrese de que los cables no PRECAUCIÓN interfieran con partes móviles del vehículo tales como la palanca de • PIONEER no recomienda que sea cambio, el freno de mano o el usted mismo quien instale o revise su mecanismo de deslizamiento de los unidad de navegación.
  • Page 32 Conexión de las unidades • Los altavoces conectados a esta unidad Notas deberán ser del tipo de alta potencia, • Esta unidad es para vehículos con batería de teniendo un régimen mínimo de 50 W y una 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de impedancia de 4 a 8 ohmios.
  • Page 33 Conexión de las unidades • Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF.
  • Page 34: Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Nota Entrada IP-BUS (Azul) Dependiendo del tipo del vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. Este producto Jack para antena Jack para...
  • Page 35 La posición del circuito de detección de velocidad depende del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte los documentos relevantes de Conector ISO PIONEER. Cuando haga las conexiones para un Nota modelo que no se encuentre listado en estos En algunos vehículos, el conector ISO documentos o para el que la conexión al circuito...
  • Page 36: Conexión Al Amplificador De Potencia Vendido Separadamente

    Conexión de las unidades Conexión al amplificador de potencia vendido separadamente Nota: Cuando se conecta un altavoz de graves secundario a esta unidad en lugar de un altavoz trasero, cambie el ajuste de salida trasero en ajustes iniciales. (Refiérase al manual de instrucciones). La salida del altavoz de graves secundario de esta unidad es monofónica.
  • Page 37 Conexión de las unidades Amplificador de potencia (vendido separadamente) Cables de conexión con clavijás RCA (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Lleve a cabo las conexiones cuando utilice un amplificador diferente. Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia (máx.
  • Page 38: Conexión Del Sistema

    Conexión de las unidades Conexión del sistema Este producto Azul Sintonizador DAB oculto- lejos (p.ej. GEX-P700DAB) (vendido separadamente) Reproductor de Multi-CD (vendido Negro Azul separadamente) Cable IP-BUS (suministrado com Cable IP-BUS el reproductor (suministrado com el sintonizador de Multi-CD) DAB oculto-lejos) Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV)
  • Page 39: Instalación

    PRECAUCIÓN • Después de instalar la unidad de nave- • PIONEER no recomienda que sea usted gación, compruebe que todos los demás mismo quien instale o revise su unidad equipos de su vehículo funcionen correc- de navegación.
  • Page 40: Para Impedir Que Entre Ruido Electromagnético

    Instalación Para impedir que entre ruido electro- – La antena GPS y su cable. Asimismo, coloque los cables de las antenas magnético alejados entre sí. Procure que no queden • Para evitar interferencias, instale los unidos, liados o cruzados. El ruido electro- siguientes elementos lo más lejos posible del magnético puede aumentar el error de la componente principal de la unidad de...
  • Page 41: Instalación Con Tope De Goma

    Instalación Instalación con tope de goma Extracción de la unidad Tablero de instrumentos Marco Tope de goma Tornillo Tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.) Soporte Fig. 8 Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas Inserte las herramientas de...
  • Page 42: Instalación De La Antena Gps

    Instalación Instalación de la antena GPS • Cuando instale la antena GPS en el interior del vehículo, asegúrese de utilizar la hoja metálica proporcionada con su sistema. Si ésta no se utiliza, la sensibilidad de la recep- PRECAUCIÓN ción no será apropiada. •...
  • Page 43: Bandeja Trasera)

    Instalación Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) (Fig. 11) Fije la hoja de metal en una superficie tan plana como sea posible y donde la antena apunte hacia al exterior de la ventana.
  • Page 44: Cuando Instale La Antena En El Exterior Del Vehículo (En La Carrocería)

    Instalación Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería) (Fig. 12) Ponga la antena GPS en un lugar tan nivelado como sea posible como, por ejemplo, el techo o la cubierta del maletero. (La antena GPS se fija con su imán.) Antena GPS Cuando pase el cable al interior por la parte superior de la puerta...
  • Page 45: Ajuste De La Navegación

    Ajuste de la navegación 1 Introducir el CD Navegación - Se insta- Calibración lará el software del sistema de Navegación. Antes de utilizar la navegación, realice la cali- bración y definición del idioma refiriéndose al 2 Después de instalar el software de nave- manual de instalación.
  • Page 46 Ajuste de la navegación 7 Después del ajuste del idioma, hay que 9 Después de haber realizado los tests con esperar a la recepción de GPS antes de pro- éxito, puede comenzar el recorrido de cali- ceder al recorrido de calibración. bración.
  • Page 47: Modo Fábrica

    Ajuste de la navegación En Modo fábrica pueden elegirse las siguientes Modo fábrica funciones: 1 Encender el aparato (véase Manual de Operación) 2 En caso de un aparato ya calibrado, seleccione el menú principal de navegación • – Indicación para el RECORRIDO CALIB.
  • Page 48: Controles De Vehículo Y De La Sensórica Del Sistema, Así Como Controles De Las Funciones

    Ajuste de la navegación Controles de vehículo y de la Verificación de los componentes del sistema (Test del aparato) sensórica del sistema, así como controles de las funciones Un programa de verificación comprueba automáticamente los componentes internos del sistema de Navegación. Comprobar idioma 1 Estando en Modo fábrica, elegir PRUEBA...
  • Page 49: Control Funcional De La Señal De La Velocidad, Señal De Marcha Atrás, Sensórica Interna Del Aparato

    Ajuste de la navegación Control funcional de la señal de la Control funcional de la antena GPS velocidad, señal de marcha atrás, sensórica interna del aparato 1 Estando en Modo fábrica, elegir GPS INFO con el botón giratorio y confirmar pulsándo- 1 Estando en Modo fábrica, elegir con el botón giratorio y SENSORES...
  • Page 50: Calibración

    Ajuste de la navegación Calibración Eliminación de la calibración Si se desmonta el sistema de Navegación de un vehículo y se monta en otro vehículo, se deberá realizar de nuevo la calibración. Para ello hay Calibración que eliminar necesariamente los datos actuales Después de la primera puesta en servicio es de calibración.
  • Page 51 Ajuste de la navegación 2 Seleccionar con el botón gira- 5 Ahora puede seleccionar el número de MODIFICAR torio y confirmar pulsándolo. los impulsos de las ruedas por revolución de rueda (si se conocen) girando el botón gira- torio y presionando para confirmar. 3 Se puede seleccionar y confirmar el giro del aparto en grados girando el botón gira- Si no se conoce el número de impulsos de...
  • Page 52: Modo Demo

    Ajuste de la navegación 8 Introducir el tamaño de ruedas deseado 10 Si se confirman con éxito los datos de las con el botón giratorio, y confirmar la entra- ruedas o del punto concluido anteriormente da manteniendo pulsado el botón durante aparecerá...
  • Page 54 Wichtige Information ÜBER IHR NEUE NAVIGATIONSEINHEIT UND DIESE ANLEITUNG • Die Navigationseinheit von PIONEER ist ausschließlich als Orientierungshilfe für Autofahrer bestimmt und ist keinesfalls als ein Ersatz für Unterhaltung beim Fahren oder dergleichen zu verwenden. • Verwenden Sie die Navigationseinheit nicht, um Notdienste aufzusuchen wie Krankenhäuser oder Polizeistationen.
  • Page 55: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Einstellungen erst nach dem sicheren Parken BITTE LESEN SIE DIESE des Fahrzeugs vorgenommen werden. ANLEITUNG ZUM EINBAU DER 7. Versuchen Sie niemals die Navigationseinheit NAVIGATIONSEINHEIT eigenhändig einzubauen oder zu warten. Der AUFMERKSAM DURCH UND Einbau oder die Wartung der BEWAHREN SIE DIE Navigationseinheit durch ungeschulte Personen, die im Umgang mit elektronischer...
  • Page 56 Inhalt Wichtige Information Einstellen der Navigation ÜBER IHR NEUE NAVIGATIONSEINHEIT Kalibrierung 19 UND DIESE ANLEITUNG 2 Werkstatt Mode 21 Kontrolle der Fahrzeug-und der Wichtige Sicherheitshinweise systemeigenen Sensorik bzw. BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM Funktionen 22 EINBAU DER NAVIGATIONSEINHEIT • Sprache testen 22 AUFMERKSAM DURCH UND •...
  • Page 57: Anschließen Der Einheiten

    Anschließen der Einheiten • Die Kabel niemals in Bereichen VORSICHTSMASSNAHME verlegen, an denen sie hohen Temperaturen ausgesetzt sind: Ein • PIONEER rät nachdrücklich davon Erhitzen der Isolierung kann zur ab, die Navigationseinheit Beschädigung der Kabel führen und eigenhändig einzubauen oder zu einen Kurzschluß...
  • Page 58 Anschließen der Einheiten • Lautsprecher, die an dieses Gerät Hinweise angeschlossen werden, müssen eine • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V- minimale Nennleistung von 50 W und eine Batterie und negativer Erdung (Minuspol an Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm haben. Falls Lautsprecher mit anderen Leistungs- und/oder Masse) ausgelegt.
  • Page 59 Anschließen der Einheiten • Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut wird, das auf dem Zündschalter keine ACC (Zubehör)-Position hat, sollte die rote Leitung des Geräts an eine Klemme angeschlossen werden, die mit der ON/OFF-Operation des Zündschalters gekoppelt ist. Andernfalls kann die Autobatterie entleert werden, wenn Sie mehrere Stunden von dem Fahrzeug weg sind.
  • Page 60: Anschluß Des Stromkabels

    Anschließen der Einheiten Anschluß des Stromkabels Hinweis IP-Bus-Eingang (Blau) Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 3* und 5* u.U. unterschiedliche Funktionen. In einem solchen Fall 2* mit 5* und 4* mit 3* verbinden. Dieses Produkt GPS-Antennenbuches RCA-Ausgängen Antennen (Sie Seite 10.) -buches Kappe (1*) Verbinden Sie Leitungen...
  • Page 61 Hinweis Die Position der Geschwindigkeits-Erkennungs- schaltung (Speed Pulse) hängt vom Fahrzeug ab. Einzelheiten entnehmen Sie aus den ISO-Anschluß entsprechenden PIONEER-Unterlagen. Wenn Hinweis Verbindungen für in diesen Unterlagen nicht Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO- beschriebene Modelle oder solche mit besonders Steckverbinder in zwei Hälften geteilt sein.
  • Page 62: Anschluß An Einen Getrennt Erhältlichen Leistungsverstärker

    Anschließen der Einheiten Anschluß an einen getrennt erhältlichen Leistungsverstärker Hinweis: Wenn anstatt eines Hecklautsprechers ein Subwoofer an dieses Gerät angeschlossen ist, so ändern Sie die hintere Ausgangseinstellung in der Ausgangseinstellung. (Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung.) Der Subwoofer-Ausgang dieses Gerätes ist monaural. Ausgang für hintere Zusatzlautsprecher Ausgnag für vorderen...
  • Page 63 Anschließen der Einheiten Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Verbindungskabel mit RCA-Stiftstecker (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Diese Anschlüsse bei Verwendung eines anderen Verstärkers (Sonderzubehör) herstellen. Blau/weiß An Systemsteuerungs-Steckverbinder der Endstufe (max. 300 mA, 12V Gleichspannung). System-Fernbedienung Vorderer Vorderer Zusatzlautsprecher Zusatzlautsprecher ≠ ≠ Hinterer Links Recht...
  • Page 64: Anschluß Der Gerät

    Anschließen der Einheiten Anschluß der Gerät Dieses Produkt Blau Hide-away-DAB-Tuner (z.B. GEX-P700DAB) (getrennt erhältlich) Multi-CD-Player (getrennt Blau Schwarz erhältlich) IP-BUS cable (mit dem Multi-CD- IP-BUS-Kabel Player mitgeliefert) (mit dem DAB-Tuner mitgeliefert) IP-BUS-Kabel (mit dem TV-Tuner mitgeliefert) Violett Schwarz Blau Hide-away-TV-Tuner (z.B.
  • Page 65: Einbauverfahren

    Vorrichtungen des Fahrzeugs VORSICHTSMASSNAHME ordnungsgemäß funktionieren. • Der Halbleiterlaser wird bei Überhitzung • PIONEER rät nachdrücklich davon ab, die beschädigt, bauen Sie das Gerät daher Navigationseinheit eigenhändig nicht an einer Stelle ein, wo es heiß wird, einzubauen oder zu warten, da hierbei die z.B.
  • Page 66: Zur Vermeidung Elektromagnetischen Rauschens Navigationseinheit

    Einbauverfahren Zur Vermeidung – Radioantenne (UKW, MW/LW) und Antennenkabel elektromagnetischen Rauschens – GPS-Antenne und Antennenkabel Navigationseinheit Außerdem ist jedes Antennenkabel so weit • Um Störeinflüsse zu vermeiden, sind die wie möglich entfernt von anderen folgenden Bauteile so weit wie möglich Antennenkabeln zu verlegen.
  • Page 67: Einbau Mit Der Gummibuchse

    Einbauverfahren Einbau mit der Gummibuchse Ausbau der Einheit Armaturenbrett Rahmen Gummibuchse Schraube Herausziehen, um den Rahmen abzunehmen. (Beim Wiederanbringen des Rahmens muß die Seite mit der Nut nach unten weisen.) Halter Abb. 8 Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann die der Dicke des Armaturenbretts Die mitgelieferten entsprechenden Zungen auswählen und Ausziehschlüssel wie in...
  • Page 68: Einbau Der Gps-Antenne

    Einbauverfahren Einbau der GPS-Antenne • Bei der Befestigung der GPS-Antenne im Fahrzeuginnenraum unbedingt das mitgelieferte Metallblech verwenden, da sich andernfalls kein guter Empfang erzielen läßt. VORSICHTSMASSNAHME • Das Metallblech nicht kleiner schneiden, da hierdurch die Empfangsempfindlichkeit der • Das Kabel der GPS-Antenne nicht GPS-Antenne geschwächt wird.
  • Page 69: Einbau Der Antenne Im

    Einbauverfahren Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Heckablage) (Abb. 11) Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne nach außen gerichtet ist. Die GPS-Antenne auf dem Metallblech plazieren. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) GPS-Antenne Metallblech...
  • Page 70: Einbau Der Antenne Außen Am

    Einbauverfahren Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie) (Abb. 12) Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z.B. auf dem Dach oder dem Kofferraumdeckel. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) GPS-Antenne Verlegen der Leitung vom Dach in den Fahrzeuginnenraum Kabelklemmen Die Antennenleitung hier in einer...
  • Page 71: Einstellen Der Navigation

    Einstellen der Navigation 1 Navigations CD einlegen - Die Software Kalibrierung des Navigationssystems wird installiert. Vor Gebrauch des Navigationssystems führen Sie Kalibrierung und Sprachdefinierung gemäß 2 Nach erfolgter Installation der Installationsanleitung durch. Navigationssoftware Taste NAVI/OK drücken. Es wird das nebenstehende Display angezeigt. Nach dem Einschalten des Gerätes wird rechts im Display auf den Status der GPS Antenne bzw.
  • Page 72 Einstellen der Navigation 7 Nach der Sprachinstallation muß vor 9 Nach erfolgreicher Absolvierung der Beginn der Kalibrierungsfahrt auf GPS Tests Kann die Kalibrierungsfahrt Empfang gewartet werden. beginnen. Der Werkstattmode wird durch mehrfaches Drücken der Taste beendet. NAVI/OK Hinweise • Während dieser Überprüfung muß sich das Fahrzeug unter freiem Himmel befindet und die GPS Antenne möglichst freie Sicht in alle Richtungen haben.
  • Page 73: Werkstatt Mode

    Einstellen der Navigation Im Werkstatt Mode lassen sich folgende Werkstatt Mode Funktionen anwählen: 1 Gerät einschalten (siehe Bedienungsanleitung) 2 Bei einem bereits kalibrierten Gerät durch Drücken der Taste NAVI/OK • – Anzeige zur KALIBRIERUNGSFAHRT Navigationsgrundmenü anwählen. Kalibrierungsfahrt • – Test der GPS Funktion GPS INFO •...
  • Page 74: Kontrolle Der Fahrzeug-Und Der

    Einstellen der Navigation Kontrolle der Fahrzeug-und der Prüfung der Systemkomponenten (Geräte Test) systemeigenen Sensorik bzw. Funktionen Ein Prüfprogramm testet automatisch die internen Komponenten des Navigationssystems. 1 Im Werkstattmodus mit dem MODULTEST Sprache testen Drehregler anwählen und durch Drücken bestätigen. Ein Prüfprogramm ermöglicht den Test der Sprachausgabe.
  • Page 75: Funktionskontrolle Von Geschwindigkeitssignal, Rückwärtssignals, Gerätinterner Sensorik

    Einstellen der Navigation Funktionskontrolle von Funktionskontrolle der GPS Antenne Geschwindigkeitssignal, Rückwärtssignals, gerätinterner 1 Im Werkstattmodus mit dem GPS INFO Sensorik Drehregler anwählen und durch Drücken bestätigen. 1 Im Werkstattmodus mit dem SENSORIK Drehregler anwählen und durch Drücken bestätigen. Bei korrekter Funktionalität und GPS Empfang, werden die Anzahl der empfangenen Satelliten (z.B.
  • Page 76: Kalibrierung

    Einstellen der Navigation Kalibrierung Löschen der Kalibrierung Wird das Navigationssystem aus einem Fahrzeug ausgebaut und in ein anderes Fahrzeug eingebaut, muß die Kalibrierung Kalibrierung durchgeführt werden. Hierzu müssen jedoch Nach der Erstinbetriebnahme ist eine unbedingt die aktuellen Kalibrierungsdaten Kalibreirungsfahrt notwendig. gelöscht werden.
  • Page 77 Einstellen der Navigation mit dem Drehregler anwählen 6 Die zuvor eingegebenen Daten werden ÄNDERN und durch Drücken bestätigen. nochmals angezeigt. Wenn die eingegebenen Daten korrekt, sind die Taste drücken. NAVI/OK Für eine eventuelle Korrektur durch ÄNDERN Drehen des Drehreglers auswählen und durch Drücken bestätigen.
  • Page 78: Demo Mode

    Einstellen der Navigation Als nächstes muß zur ungefähren Angabe der Demo mode Profiltiefe durch Drehen des Drehreglers Der Demo Mode ist zu Vorführungszwecken zwischen PROFIL NEU PROFIL gedacht. Dem Gerät wird ein fester Standort ausgewählt werden. GEBRAUCHT vorgegeben (Hamburg Werderstaße). Die Auswahl wird durch Drücken der Taste bestätigt.
  • Page 80: Information Importante

    Information importante A PROPOS DE VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL • Ce unité de navigation PIONEER est destiné uniquement à vous aider dans la conduite de votre véhicule. En aucun cas, il n’autorise un relâchement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
  • Page 81 Importantes mesures de sécurité VEUILLEZ LIRE TOUTES LES 7. N’essayez pas d’installer ou d’entretenir vous- même votre unité de navigation. L’installation EXPLICATIONS RELATIVES À et l’entretien effectués par un personnel non VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION formé et non compétent en équipements ET LES CONSERVER POUR VOUS électroniques et accessoires pour automobiles Y RÉFÉRER ÉVENTUELLEMENT...
  • Page 82 Table des matières Information importante Réglage le navigation A PROPOS DE VOTRE UNITÉ DE Calibrage 19 NAVIGATION ET DE CE MANUEL 2 Mode atelier 21 Contrôle des capteurs ou des fonctions du Importantes mesures de sécurité système et du véhicule 22 VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS •...
  • Page 83: Raccordements Des Appareils

    Raccordements des appareils • Ne coupez pas le câble de l’antenne ATTENTION GPS et n’utilisez pas un prolongateur pour l’allonger car une telle • PIONEER déconseille d’installer ou modification pourrait provoquer un d’entretenir vous-même votre unité court-circuit. de navigation ces travaux comportent •...
  • Page 84 Raccordements des appareils • Les haut-parleurs connectés à cet appareil Remarques doivent être tels qu’ils puissent supporter une • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une puissance de 50 W, et que leur impédance batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. soit comprise entre 4 et 8 Ohms.
  • Page 85 Raccordements des appareils • Si cette unité est installée dans un véhicule dont le contacteur d’allumage n’a pas de position ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité doit être connecté à une borne couplée aux opérations de marche/arrêt du contacteur d’allumage.
  • Page 86: Raccordement Du Câble D'alimentation

    Raccordements des appareils Raccordement du câble d’alimentation Remarque Entrée IP-BUS (Bleu) Selon le véhicule, le rôle de 3* et 5* peut être différent. En ce cas, veillez à relier 2* à 5* et 4* à 3*. Cet appareil Jack d’antenne GPS Jack Aux sorties à...
  • Page 87 Remarque La position du circuit de détection de vitesse dépend du modèle du véhicule. Pour des détails, Connecteur ISO consultez les do-cuments appropriés de PIONEER. Remarque Pour effectuer les connexions sur un modèle ne Sur certains véhicules, le connecteur ISO figurant pas dans ces documents ou sur lequel peut comporter deux parties.
  • Page 88: Raccordement À Un Amplificateur De Puissance Séparé

    Raccordements des appareils Raccordement à un amplificateur de puissance séparé Remarque: Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est relié à cet appareil et remplace ainsi un haut-parleur arrière, changez le réglage de sortie arrière dans le menu des réglages initiaux. (Reportez- vous au mode d’emploi.) La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de cet appareil est monaurale.
  • Page 89 Raccordements des appareils Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Effectuez ces raccordements lorsque l’installation comporte un autre amplificateur. Bleu/blanc Vers la borne de commande de l’amplificateur de puissance (maximum 300 mA sous 12 V CC).
  • Page 90: Raccordement Du Système

    Raccordements des appareils Raccordement du système Cet appareil Bleu Sintoniseur DAB déporté (par ex. GEX-P700DAB) (vendu séparément) Lecteur de CD à chargeur (vendu Bleu Noir séparément) Câble IP-BUS (fourni avec le lecteur Câble IP-BUS de CD à chargeur) (fourni avec le systoniseur de DAB) Câble IP-BUS (fourni avec le syntoniseur de télévision)
  • Page 91: Installation

    équipements du véhicule après l’installation de l’unité de navigation. ATTENTION • Le laser semiconducteur sera • PIONEER déconseille d’installer ou endommagé en cas de réchauffement d’entretenir vous-même votre unité excessif. Dans ce cas ne pas installer de navigation car ces travaux l’appareil dans un endroit présentant...
  • Page 92: Pour Protéger Le Système De Navigation Contre Les Parasites Électromagnétiques

    Installation Pour protéger le système de Placez également chaque cordon d’antenne le plus loin possible des autres cordons d’an- navigation contre les parasites tenne. Ne les reliez pas ensemble, ne les électromagnétiques assemblez pas ou ne les croisez pas. Ces •...
  • Page 93: Caoutchouc

    Installation Installation avec une bague en Dépose de l’unité caoutchouc Tableau de bord Cadre Bague en caoutchouc Tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, dirigez le côté avec la rainure vers le bas.) Support Après avoir introduit le support dans le Fig.
  • Page 94: Installation De L'antenne Gps

    Installation Installation de l’antenne GPS • Si vous installez l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule, utilisez la plaque métallique fournie avec le système. La sensibilité de réception sera faible si elle n’est pas utilisée. ATTENTION • Ne coupez pas la plaque métallique car la sensibilité...
  • Page 95: Véhicule (Sur La Carrosserie)

    Installation Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) (Fig. 11) Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible où l’antenne GPS sera dirigée vers une vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métallique. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Plaque métallique...
  • Page 96 Installation Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie) (Fig. 12) Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot du coffre. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Cheminement du câble sur le haut de la portière...
  • Page 97: Réglage Le Navigation

    Réglage le navigation 1 Insérez le CD de navigation - Le logiciel Calibrage du système de navigation va être installé. Avant d’utiliser la navigation, réaliser l’étalonnage et la sélection de la langue en vous 2 Après une installation réussie du logiciel reportant au manuel d’installation.
  • Page 98 Réglage le navigation 7 Après l’installation vocale, vous de devez 9 Après que les tests aient été réalisés attendre la réception GPS avant de avec succès, le parcours de calibrage peut commencer le parcours de calibrage. commencer. Le mode atelier peut être conclu et fermé en appuyant plusieurs fois sur la touche NAVI/OK Remarques...
  • Page 99: Mode Atelier

    Réglage le navigation En mode atelier, vous pouvez sélectionner les Mode atelier fonctions suivantes: 1 Allumez l’appareil (voir le mode d’emploi) 2 Si l’appareil est déjà calibré, sélectionnez le menu de base de navigation en appuyant • – Affichage pour le COURSE CALIBRAGE sur la touche NAVI/OK...
  • Page 100: Contrôle Des Capteurs Ou Des Fonctions Du Système Et Du Véhicule

    Réglage le navigation Contrôle des capteurs ou des Contrôle des composants du système (test des appareils) fonctions du système et du véhicule Un programme de contrôle permet de tester automatiquement les composants internes du système de navigation. Test de la voix 1 En mode atelier, sélectionnez TESTE DU avec le bouton rotatif et appuyez...
  • Page 101: Contrôle Du Fonctionnement Du Signal De Vitesse, Du Signal De Feu De Recul, Des Capteurs Internes De L'appareil

    Réglage le navigation Contrôle du fonctionnement du Contrôle du fonctionnement de signal de vitesse, du signal de feu de l’antenne GPS recul, des capteurs internes de l’appareil 1 En mode atelier, sélectionnez GPS INFO avec le bouton rotatif et appuyez dessus pour confirmer.
  • Page 102: Calibrage

    Réglage le navigation Calibrage Effacement du calibrage Si un système de navigation est démonté d’un véhicule et remonté dans un autre, le calibrage doit être refait. Les données actuelles de Calibrage calibrage doivent alors absolument être Après la première mise en service, un parcours effacées.
  • Page 103 Réglage le navigation 2 Sélectionnez avec le bouton 5 Maintenant, vous pouvez sélectionner le MODIFIER rotatif et appuyez dessus pour confirmer. nombre des impulsions de roue avec le nombre d’impulsions des roues (si vous connaissez ce chiffre) en tournant le bouton rotatif et en confirmant en appuyant dessus.
  • Page 104: Mode Démo

    Réglage le navigation 8 Avec le bouton rotatif, entrez la taille de vos pneus et confirmez cette entrée en appuyant plus de deux secondes. 11 Après 8 secondes, le système passe au menu de base de navigation et le parcours de calibrage va commencer.
  • Page 106: Informazioni Importanti

    Informazioni importanti USO DELL’UNITÀ DI NAVIGAZIONE E DI QUESTO MANUALE • La unità di Navigazione mobile PIONEER è inteso solo come un aiuto nella guida del veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del conducente durante la guida. • Non usare l’unità di Navigazione per farsi indirizzare a centri di emergenza come ospedali o stazioni di polizia.
  • Page 107: Misure Di Sicurezza Importanti

    Misure di sicurezza importanti 8. Ricordare di allacciare sempre la cintura di LEGGERE TUTTE QUESTE sicurezza durante l’uso dell’automobile. In ISTRUZIONI RIGUARDANTI caso di incidenti, le lesioni possono essere L’UNITA DI NAVIGAZIONE E molto più serie se la cintura di sicurezza non è CONSERVARLE PER allacciata correttamente.
  • Page 108 Indice Informazioni importanti Regolazione del navigazione USO DELL’UNITÀ DI NAVIGAZIONE E DI Calibratura 19 QUESTO MANUALE 2 Modalità Officina 21 Controllo della sensoristica del veicolo e del Misure di sicurezza importanti sistema o delle funzioni 22 LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI •...
  • Page 109: Collegamento Delle Unità

    Collegamento delle unità • Non tagliare il filo dell’antenna GPS PRECAUZIONE per accorciarlo e non usare una prolunga per allungarlo. • PIONEER non raccomanda di Un’alterazione del cavo antenna può installare o riparare personalmente causare un cortocircuito. l’unità di Navigazione. L’installazione •...
  • Page 110 Collegamento delle unità • I diffusori collegati a quest’unità devono Note essere di alta potenza da almeno 50 W e da 4 • Questo apparecchio è per veicoli con una a 8 ohm. Se si usano diffusori con uscita e/o batteria da 12 volt e una messa a massa nega- ingresso inferiori, questi possono prendere tiva.
  • Page 111 Collegamento delle unità • Se questo apparecchio viene installato in un veicolo che non possiede una posizione ACC (accessoria) sull’interruttore di accensione, il cavo rosso dell’apparecchio deve essere collegato ad un terminale accoppiato con le operazioni di accensione/ spegnimento dell’interruttore di accensione. Se ciò non viene fatto, la batteria del veicolo può...
  • Page 112: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione Nota Ingresso IP-BUS (Blu) A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3* e 5* protrebbe essere differente. In tal caso collegare sempre 2* a 5* e 4* a 3*. Questo prodotto Terminal per antenna GPS Terminal per...
  • Page 113 Nota La posizione del circuito sensore velocità dipende dal modello di veicolo. Per dettagli consultare la documentazione in materia fornita da PIONEER. Connettore ISO Quando si esegue il collegamento ad un modello Nota non elencato in tale documentazione o per cui il In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe collegamento al circuito sensore di velocità...
  • Page 114: Collegamento Ad Un Amplificatore Di Potenza Venduto Separatamente

    Collegamento delle unità Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto separatamente Nota: Se, invece dell’altoparlante posteriore, si collega un subwoofer a questo apparecchio, cambiare la predisposizione dell’uscita posteriore nelle predisposizioni iniziali. (Vedere il manuale di istruzioni.) L’uscita subwoofer di questa unità...
  • Page 115 Collegamento delle unità Amplificatore (venduto separatamente) Cavi di collegamento con spine a terminale RCA (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Effettuare questi collegamenti quando si usa in differente amplificatore. Blu/bianco Al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore di potenza (max. 300 mA, 12 V di c.c). Comando a distanza del sistema Diffusore Diffusore...
  • Page 116: Collegamento Del Sistema

    Collegamento delle unità Collegamento del sistema Questo prodotto Sintonizzatore DAB estraibile (ad es. GEX-P700DAB) (venduto separatamente) Lettore multi-CD (venduto Nero separatamente) Cavo IP-BUS (fornito con lettore Cavo IP-BUS multi-CD) (fornito con il sintonizzatore DAB) Cavo IP-BUS (fornito con il sintonizzatore TV) Violetto Nero Sintonizzatore TV...
  • Page 117: Installazione

    Navigazione. PRECAUZIONE • Il laser a semiconduttore subisce • PIONEER non raccomanda di danni se si surriscalda; pertanto, non installare o riparare personalmente installare l’apparecchio in luoghi l’unità di Navigazione. L’installazione esposti al calore, come per esempio o la manutenzione del prodotto può...
  • Page 118: Per Proteggere L'unita Di Navigazione Da Disturbi Elettromagnetici

    Installazione Per proteggere l’unita di navigazione Inoltre, ponete ciascun filo di antenna il più lontano possibile da altri fili di antenna. Non da disturbi elettromagnetici legateli insieme, non metteteli insieme, non • Al fine di prevenire rumore, installate i fateli incrociare. Tali disturbi elettromagnetici seguenti dispositivi il più...
  • Page 119: Installazione Con La Boccola Di Gomma

    Installazione Installazione con la boccola di Rimozione dell’ unità gomma Cruscotto Cornice Boccola di gomma Vite Tirare verso l’esterno per staccare la cornice. (Per riattaccare la cornice, applicarla puntando il lato con la scanalatura verso il basso.) Supporto Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, Fig.
  • Page 120: Installazione Dell'antenna Gps

    Installazione Installazione dell’antenna GPS • Quando si installa l’antenna GPS all’interno del veicolo, assicurarsi di usare la lastra metallica in dotazione al sistema. Se non se ne fa uso, la sensibilità di ricezione è PRECAUZIONE scadente. • Non tagliare la lastra metallica in dotazione •...
  • Page 121: Portaoggetti Posteriore)

    Installazione Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) (Fig. 11) Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove l’antenna GPS sia rivolta verso il finestrino. Collocare l’antenna GPS sulla lastra metallica. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Antenna GPS Lastra metallica...
  • Page 122: Quando Si Installa L'antenna All'esterno Del Veicolo (Sulla Carrozzeria)

    Installazione Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) (Fig. 12) Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o sul coperchio del bagagliaio. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Antenna GPS Quando si fa passare il cavo da sopra la portiera Morsetti Creare una U nel cavo all’esterno...
  • Page 123: Regolazione Del Navigazione Calibratura

    Regolazione del navigazione 1 Introdurre il CD di navigazione - Il Calibratura Software del sistema di navigazione viene Prima di utilizzare il sistema di navigazione, installato. facendo riferimento al Manuale d’installazione effettuare la calibrazione e la definizione della 2 Dopo che l’installazione del software di lingua.
  • Page 124 Regolazione del navigazione 7 Dopo l’installazione della lingua, prima 9 Dopo aver portato a termine le prove dell’inizio del giro di calibratura, si deve efficacemente, il giro di calibratura può attendere la ricezione GPS. iniziare. La modalità Officina viene terminata, dopo aver premuto il tasto NAVI/OK Note...
  • Page 125: Modalità Officina

    Regolazione del navigazione Nella modalità Officina si possono selezionare le Modalità Officina seguenti funzioni: 1 Mettere in funzione l’apparecchio (vedere le manuale di istruzioni) 2 In un apparecchio già calibrato, cercare il menù principale di navigazione, premendo il • – Segnalazione per il CORSA CALIBRAZIONE tasto NAVI/OK...
  • Page 126: Controllo Della Sensoristica Del Veicolo E Del Sistema O Delle Funzioni

    Regolazione del navigazione Controllo della sensoristica del Verifica dei componenti del sistema (test strumenti) veicolo e del sistema o delle funzioni Un programma diagnostico esegue un controllo automatico dei componenti interni del sistema di navigazione. Controllo voce 1 Nella modalità Officina, selezionare TEST con la manopola e confermare DI MODULO...
  • Page 127: Controllo Del Funzionamento Dell'elemento Di Segnalazione Di Velocità, Di Retromarcia E Della Sensoristica Incorporata

    Regolazione del navigazione Controllo del funzionamento Controllo del funzionamento dell’elemento di segnalazione di dell’antenna GPS velocità, di retromarcia e della sensoristica incorporata 1 Nella modalità Officina, selezionare con la manopola e confermare INFO premendo. 1 Nella modalità Officina, selezionare con la manopola e confermare SENSORICA premendo.
  • Page 128: Calibratura

    Regolazione del navigazione Calibratura Annullamento della calibratura La calibratura va sempre eseguita quando un sistema di navigazione viene rimosso da un veicolo e installato su un altro. Durante il Calibratura procedimento, tuttavia, è necessario annullare i Dopo la prima messa in funzione, è necessario dati di calibratura attuali.
  • Page 129 Regolazione del navigazione 2 Selezionare con la manopola 5 Successivamente si può selezionare il e confermare premendo. numero degli impulsi delle ruote per MODIFICARE rotazione della ruota (a condizione che siano noti), girando la manopola e confermare premendo. 3 Si può selezionare la rotazione dell’apparecchio in gradi, girando la manopola e confermala premendo.
  • Page 130: Modalità Demo

    Regolazione del navigazione 8 Immettere la misura di ruote desiderata con la manopola, e confermare l’immissione premendo per più di 2 secondi. 11 Dopo 8 secondi viene cambiato il menù principale di navigazione e viene richiesto il giro di calibratura. La lettera “...
  • Page 132 INFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIE- EENHEID EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING • Het PIONEER navigatie-eenheid is uitsluitend bedoeld als hulp bij het vinden van de weg naar uw bestemming e.d. U mag het autonavigatiesysteem niet beschouwen als een vervanging voor uw eigen beoordelingsvermogen en alertheid tijdens het rijden.
  • Page 133 Belangrijke veiligheidsmaatregelen 7. Probeer het autonavigatie-systeem niet zelf in LEES DEZE INFORMATIE te bouwen of onderhoud aan het systeem te BETREFFENDE UW verrichten. Inbouwen en onderhoud van NAVIGATIE-EENHEID elektronische apparatuur en auto-accessoires ZORGVULDIG DOOR EN door personen die niet de vereiste BEWAAR DE INFORMATIE vakopleiding en ervaring hebben in dit soort werkzaamheden, kan resulteren in een...
  • Page 134 Inhoud Belangrijke informatie Instellen van de navigatie INFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE Kalibrering 19 NAVIGATIE-EENHEID EN HET GEBRUIK Modus werkplaats 21 VAN DEZE HANDLEIDING 2 Controle van de sensoriek van de auto zelf en het systeem resp. functies 22 Belangrijke veiligheidsmaatregelen •...
  • Page 135 • Laat de draden niet langs plaatsen BELANGRIJK lopen waar deze blootgesteld worden aan hoge temperaturen. Als de • PIONEER raadt u af het apparaat zelf isolatie van de draden erg warm in te bouwen of eventueel onderhoud wordt, kunnen de draden beschadigd te verrichten.
  • Page 136 Aansluiten • Sluit op dit apparaat luidsprekers aan die een Opmerkingen hoog ingangsvermogen kunnen verwerken, • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in auto’s van nominaal tenminste 50 W, met een met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens impedantie van 4 tot 8 Ohm. Sluit u luidsprekers aan die niet aan deze eisen u het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of voldoen, dan bestaat er de kans dat de...
  • Page 137 Aansluiten • Bij inbouw van dit apparaat in een auto waarvan het contactslot geen “ACC” stand heeft, dient u de rode stroomdraad van dit apparaat aan te sluiten op een aansluitpunt waarvan de stroom wordt in- en uitgeschakeld door ON/OFF zetten van het contactsleuteltje. Als u deze stroomdraad aansluit op een punt dat altijd stroom krijgt, kan de accu leegraken als u de auto enkele uren ongebruikt laat.
  • Page 138: Aansluiten

    Aansluiten Aansluiten van de stroomdraad Opmerking IP-BUS De functie van 3* en 5* is mogelijk versc hillend ingangsaansluiting (Blauw) afhankelijk van het type auto. Indien dit het geval is moet u 2* met 5* en 4* met 3* verbinden. Dit toestel GPS antenneaansluiting Antenne- RCA uitgangsaansluitingen...
  • Page 139 Zie voor nadere bijzonderheden de hierop betrekking hebbende ISO aansluiting documentatie van PIONEER. Wanneer u het systeem Opmerking inbouwt in een auto die niet in de documentatie In bepaalde auto’s is de ISO aansluiting wordt vermeld of waarbij het systeem niet op het mogelijk in tweeën verdeeld.
  • Page 140: Aansluiten Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker

    Aansluiten Aansluiten op een los verkrijgbare eindversterker Opmerking: Wanneer er een subwoofer aangesloten is op dit toestel in plaats van een achterluidspreker, moet u de instelling voor de achteruitgang met Begininstellingen veranderen. (Zie de handleiding.) De subwooferuitgang van dit toestel is mono. Achteruitgang of Vooruitgang (F) Subwoofer uitgang (R)
  • Page 141 Aansluiten Eindversterker (los verkrijgbaar) Aansluitsnoeren met RCA stekkers (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Maak deze verbindingen indien u een los verkrijgbare versterker gebruikt. Blauw/wit Naar systeembedieningsaansluiting van eindversterker (max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom). Systeem-afstandsbediening Voorluid-spreker Voorluid-spreker ≠ ≠ Achterluidspreker Achterluidspreker Links Rechts...
  • Page 142: Aansluiten Van De Apparatuur

    Aansluiten Aansluiten van de apparatuur Dit toestel Blauw Verborgen DAB Tuner (bijv. GEX-P700DAB) (los verkrijgbaar) Multi-CD wisselaar Blauw Zwart (los verkrijgbaar) IP-BUS-kabel (meegeleverd met de IP-BUS-kabel Multi-CD wisselaar) (meegeleverd met de DAB tuner) IP-BUS-kabel (meegeleverd met de TV tuner) Paars Zwart Blauw Verborgen TV tuner...
  • Page 143: Installeren

    BELANGRIJK • De halfgeleider-laser in het apparaat is • PIONEER raadt u af het apparaat zelf in gevoelig voor beschadiging door te bouwen of eventueel onderhoud te oververhitting, dus installeer het verrichten. Bij verkeerd inbouwen of...
  • Page 144: Voorkomen Van Elektromagnetische Storing In Het Navigatie-Eenheid

    Installeren Voorkomen van elektromagnetische Bovendien moeten de diverse antennekabels zo ver mogelijk van elkaar worden storing in het navigatie-eenheid aangebracht. Ze mogen niet samen worden • Om geluiden te voorkomen moeten de bevestigd of elkaar kruisen. volgende voorwerpen zo ver mogelijk van het Bij elektromagnetische storingen is de kans hoofdapparaat van de navigatie-eenheid groter dat de voertuigpositie foutief op het...
  • Page 145: Installatie Met De Rubber Mof

    Installeren Installatie met de rubber mof Verwijderen van het apparaat Dashboard Frame Rubber mof Schroef Trek naar buiten om het frame te verwijderen. (Om het frame weer aan te brengen, plaatst u de kant met de groef omlaag en bevestigt u het aldus.) Houder Nadat u de houder in het dashboard hebt...
  • Page 146: Bevestigen Van De Gps Antenne

    Installeren Bevestigen van de GPS antenne • Indien u de GPS antenne binnenin de auto aanbrengt, gebruik dan het metalen plaatje dat bij het systeem wordt geleverd. Als dit plaatje niet gebruikt wordt, zal de BELANGRIJK ontvangstgevoeligheid onbevredigend zijn. • Maak het bijgeleverde metalen plaatje niet •...
  • Page 147: Bevestigen Van De Antenne Binnenin De Auto (Op Het Dashboard Of De Hoedenplank)

    Installeren Bevestigen van de antenne binnenin de auto (op het dashboard of de hoedenplank) (Afb. 11) Bevestig het metalen plaatje op een zo horizonvaal mogelijke ondergrond op een plaats waar de GPS antenne de golven van buitenaf kan ontvangen. Plaats de GPS antenne op het metalen plaatje. (De GPS antenne heeft een magneet aan de onderzijde.) GPS antenne Metalen plaatje...
  • Page 148: Bevestigen Van De Antenne Aan De Buitenzijde Van De Auto (Op De Carrosserie)

    Installeren Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie) (Afb. 12) Bevestig de GPS antenne op een zo horizonvaal mogelijke ondergrond zoals op het dak of kofferdeksel. (De GPS antenne heeft een magneet aan de onderzijde.) GPS antenne De antennedraad via de bovenzijde van het portier naar binnen leiden...
  • Page 149: Instellen Van De Navigatie

    Instellen van de navigatie 1 Plaats de navigatie-cd in het toestel - de Kalibrering software van het navigatiesysteem wordt Voor u het navigatiesysteem gaat gebruiken, geïnstalleerd. moet u de kalibratie uitvoeren en de gewenste taal instellen zoals beschreven in de 2 Nadat u de navigatiesoftware heeft handleiding.
  • Page 150 Instellen van de navigatie 7 Na de installatie van de taal moet u voor 9 Nadat de tests zijn beëindigd, kan de het begin van de kalibreringsrit op het GPS- kalibreringsrit beginnen. ontvangst wachten. De modus werkplaats wordt door meermaals drukken op de toets beëindigd.
  • Page 151: Modus Werkplaats

    Instellen van de navigatie In de modus werkplaats kunnen onderstaande Modus werkplaats functies worden geselecteerd: 1 Toestel inschakelen (zie gebruiksaanwijzing) 2 Bij een toestel dat al is gekalibreerd, selecteert u met een druk op toets NAVI/OK • – indicatie voor KALIBRERINGSRIT het basismenu van het navigatiesysteem.
  • Page 152: Controle Van De Sensoriek Van De Auto Zelf En Het Systeem Resp. Functies

    Instellen van de navigatie Controle van de sensoriek van Controle van de systeemcomponenten (test van de auto zelf en het systeem toestel) resp. functies Een testprogramma test automatisch de interne componenten van het navigatiesysteem. Testen van de taal 1 Selecteer in de modus Werkplaats met de draaiknop en bevestig MODULPROEF Met een testprogramma kan de verbale...
  • Page 153: Controle Van De Werking Van Het Snelheidssignaal, Achteruitrijsignaal, De Sensoriek Van Het Toestel Zelf

    Instellen van de navigatie Controle van de werking van het Controle van de werking van de GPS- snelheidssignaal, achteruitrijsignaal, antenne de sensoriek van het toestel zelf 1 Selecteer in de modus Werkplaats met de draaiknop en bevestig dit door 1 Selecteer in de modus Werkplaats INFO op de draaiknop te drukken.
  • Page 154: Kalibrering

    Instellen van de navigatie Kalibrering Wissen van de kalibrering Als het navigatiesysteem uit de auto wordt gebouwd en vervolgens in een andere auto wordt gebouwd, moet de kalibrering worden Kalibrering uitgevoerd. Hiertoe moeten vooral de huidige Na de eerste inbedrijfstelling moet een kalibreringsgegevens worden gewist.
  • Page 155 Instellen van de navigatie 2 Selecteer met de draaiknop Als het getal van het wielimpuls per WIJZIGEN bevestig dit door op de draaiknop te omwenteling niet bekend is, moet u ONBEKEND drukken. selecteren. Het invoeren van de gegevens van de banden is niet mogelijk.
  • Page 156: Demo-Modus

    Instellen van de navigatie De letter “ ” kan niet worden ingevoerd. Voor en 11 Na 8 seconden wordt naar het basismenu na de schuine strepen moeten 3 getallen worden van het navigatiesysteem doorgeschakeld ingevoerd. of u wordt gevraagd de kalibreringsrit te Ontbrekende getallen met een “...
  • Page 160 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2002 by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Copyright © 2002 Pioneer Corporation.

This manual is also suitable for:

Anh-p9r

Table of Contents