Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ... . . Bedienelemente ....Funkgeräte in Betrieb nehmen ..Wie bediene ich meine Funkgeräte? Falls es Probleme gibt .
Page 4
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Sprechfunkgeräte sind geeignet für die Kommunikation mit anderen Sprechfunkgeräten gleichen Standards. Jede andere Ver- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Verän- derungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversu- che durch.
Page 5
Sicherheitshinweise Entsorgung Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Ge- brauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers. Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Funkgeräte in Betrieb nehmen 3 Funkgeräte in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: − zwei Funkgeräte mit Gürtelclip − zwei Akkupacks − zwei Headsets − eine Ladestation −...
Funkgeräte in Betrieb nehmen Akkupack aufladen Stellen Sie die Funkgeräte vor der ersten Inbetriebnahme für min- destens 14 Stunden in die Ladestation. Wenn die Funkgeräte kor- rekt in der Ladestation stehen, leuchten die roten LEDs. Die roten LED leuchten auch, wenn die Akkupacks komplett aufgeladen sind. Laden Sie die Funkgeräte nicht mit fremden Aufladegeräten.
Wie bediene ich meine Funkgeräte? 4 Wie bediene ich meine Funkgeräte? Darstellungen und Schreibweisen Abgebildete Taste drücken a, K Abgebildete Taste lange drücken b, P Abgebildete Taste loslassen [ 2 ] Blinkende Displayanzeige ð In das Mikrofon sprechen Ein− / Ausschalten der Funkgeräte Einschalten Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn.
Page 10
Wie bediene ich meine Funkgeräte? Sie können keine Funksignale empfangen, wenn Sie die Taste P gedrückt halten. Kanalwahl M, [ 1 ], :, P Kanal auswählen und bestätigen Kanal Frequenz (MHz) Kanal Frequenz (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375 CTCSS−Code wählen...
Wie bediene ich meine Funkgeräte? gesucht. Im Display erscheint das −Symbol. Wird ein aktiver Kanal gefunden, stoppt die Kanalsuche. Die Betriebs−LED blinkt einmal pro Sekunde. Drücken Sie die Taste P, um am Funkver- kehr teilzunehmen. Wenn Sie die Taste P nicht drücken, wird die Kanalsuche nach fünf Sekunden fortgesetzt.
Page 12
Wie bediene ich meine Funkgeräte? fremdes Signal empfangen, wechseln Sie auf einen freien Kanal. Kommunizieren Sie mit anderen Teilnehmern immer auf einem freien Kanal, um Störungen zu vermeiden. a, N Kanal abhören b, N Abhören beenden Tastensperre Die Tastensperre verhindert das ungewollte Ändern von Einstellun- gen.
Page 13
Wie bediene ich meine Funkgeräte? M, M, M, M Empfindlichkeit auswählen und [ 1 ], :, P bestätigen...
Falls es Probleme gibt 5 Falls es Probleme gibt Haben Sie Probleme mit Ihren Funkgeräten, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Fragen und Antworten Fragen Antworten Keine Funktion −...
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät ge- kauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestim- mungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
Table des matières Consignes de sécurité ... . Eléments de manipulation ..Mise en service des émetteurs−récepteurs ... Comment vous servir de vos émetteurs−...
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ces émetteurs−récepteurs conviennent pour la communication avec d’autres émetteurs−récepteurs de même standard. Toute autre utili- sation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifi- cations ou changements effectués d’un propre gré...
Page 20
Consignes de sécurité Elimination La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. Le symbole placé ci−contre signi- fie que les anciens appareils électriques et électroniques ainsi que les piles rechargeables ne doivent pas être élimi- nés avec les ordures ménagères normales.
Eléments de manipulation 2 Eléments de manipulation Combiné Ecran Douille de raccordement du kit d’oreilles Menu / Verrouillage du clavier Réglage vers le haut Microphone Haut−parleur Emission de la sonnerie Réglage vers le bas Touche de conversation PTT (press to talk) 10 Recherche du canal / Ecran 11 Diode électroluminescente...
Mise en service des émetteurs−récepteurs 3 Mise en service des émetteurs−récepteurs Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Vérification du contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : −...
Page 23
Mise en service des émetteurs−récepteurs Rechargement du pack de piles rechargeables Posez les émetteurs−récepteurs sur le chargeur pendant au moins 14 heures avant la première mise en service. Si les émetteurs− récepteurs ne sont pas placés correctement sur le chargeur, les di- odes électroluminescentes s’allument.
Comment vous servir de vos émetteurs− récepteurs ? 4 Comment vous servir de vos émetteurs− récepteurs ? Représentations et notations Appuyer sur la touche représentée a, K Appuyer longtemps sur la touche représentée b, P Relâcher la touche représentée [ 2 ] Affichage clignotant de l’écran ð...
Page 25
Comment vous servir de vos émetteurs− récepteurs ? Tenez l’émetteur−récepteur à environ 5 à 7 cm de votre bouche et parlez avec un volume sonore normal. Pour par- ler avec d’autres correspondants, il faut que tous les appa- reils soient réglés sur le même canal et sur le même code CTCSS.
Page 26
Comment vous servir de vos émetteurs− récepteurs ? Chaque code CTCSS correspond à une certaine fré- quence acoustique émise par le radiotéléphone. La com- munication entre deux correspondants n’est alors possible que si les deux utilisent le même canal et le même code CTCSS.
Comment vous servir de vos émetteurs− récepteurs ? La canal paramétré au début de la recherche de canal ne peut pas être exclu. Emission d’une sonnerie La sonnerie fait remarquer à d’autres correspondants que vous désirez entamer une conversation. A condition que les autres cor- respondants utilisent le même canal et le même code CTCSS.
Page 28
Comment vous servir de vos émetteurs− récepteurs ? Quand vous commencez à parler, un léger retardement a lieu avant que l’émetteur−récepteur émette. Activation / désactivation du mode VOX 1. Débranchement de l’émetteur−récepteur 2. Soulever le cache de la douille de raccordement. 3.
En cas de problèmes 5 En cas de problèmes Si vous avez des problèmes avec vos émetteurs−récepteurs, contrôlez d’abord les remarques suivantes. Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la ga- rantie est de 2 ans. Questions et réponses Questions Réponses...
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils Switel sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprocha- ble et une longue durée de vie. La garantie ne s’étend pas aux piles rechargeables ou aux packs de piles utilisés dans ces produits.
Index 7 Index Notations, 24 Branchement / débranchement des Pose des packs de piles émetteurs−récepteurs, 24 rechargeables, 22 Choix du canal, 25 Questions et réponses, 29 Comment vous servir de vos émet- teurs−récepteurs ?, 24 Consignes de sécurité, 19 Raccordement du chargeur, 22 Contenu de l’emballage, 22 Rechargement du pack de piles rechargeables, 23...
Page 32
Sommario Indicazioni di sicurezza ... Elementi di comando ... . . Mettere in funzione i radiotrasmettitori Come funzionano i miei radiotrasmettitori? .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Questi ricetrasmettitori si prestano alla comunicazione con altri ap- parecchi ricetrasmittenti aventi lo stesso standard. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate.
Page 34
Indicazioni di sicurezza Smaltimento Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il simbolo raffigurato qui a lato indica che ap- parecchi elettrici ed elettronici usati e batterie esauste non sono da smaltire assieme ai normali rifiuti domestici. Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elet- tronici presso un centro di raccolta incaricato con lo smal- timento conforme.
Elementi di comando 2 Elementi di comando Unità portatile Display Connettore per auricolare Menu / Blocco tastiera Impostazione verso sopra Microfono Altoparlante Trasmettere segnale di chiamata Impostazione verso sotto Tasto di conversazione PTT 10 Ricerca canale / Schermo 11 LED di esercizio 12 ON / OFF / Volume 14 15 Visualizzazioni di display...
Mettere in funzione i radiotrasmettitori 3 Mettere in funzione i radiotrasmettitori Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere atten- tamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Verificare il contenuto della confezione La confezione contiene: − due radiotrasmettitori con gan- −...
Page 37
Mettere in funzione i radiotrasmettitori Caricare l’accumulatore ricaricabile Posizionare i radiotrasmettitori prima di metterli in funzione per la prima volta per almeno 14 ore nella stazione di carica. Non appena i radiotrasmettitori sono stati posizionati correttamente nella sta- zione di carica, i LED rossi si accendono. I LED rossi si accendono anche nel caso in cui gli accumulatori ricaricabili sono completa- mente carichi.
Come funzionano i miei radiotrasmettitori? 4 Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Rappresentazioni e modi di scrittura Premere il tasto raffigurato a, K Premere a lungo il tasto raffigurato b, P Rilasciare il tasto raffigurato [ 2 ] Visualizzazione di displaylampeggiante ð...
Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Ricezione b, P Ricevere Non è possibile ricevere alcun segnale radio se si tiene premuto il tasto P. Selezione del canale M, [ 1 ], :, P Scegliere il canale e confermare Canale Frequenza (MHz) Canale Frequenza (MHz) 446.00625...
Page 40
Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Ricerca del canale In un ciclo continuo l’apparecchio scorre gli otto canali alla pre- senza di segnali. Sul display è visualizzato il simbolo . Non ap- pena è stato individuato un canale attivo, la ricerca del canale è in- terrotta.
Page 41
Come funzionano i miei radiotrasmettitori? vare il segnale di chiamata, selezionare l’impostazione 0". M, M, M, Scegliere il segnale di chiamata e [ 4 ], :, P confermare Schermo La funzione schermo consente di individuare sul canale attual- mente impostato la presenza di segnali deboli. In caso di ricezione di un segnale estraneo, si passa su un canale libero.
Page 42
Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Selezionare la sensibilitàVOX Per l’esercizio in modalità VOX è possibile scegliere fra tre livelli di sensibilità relativi alla riproduzione di rumori circostanti. Livello 1 Livello 2 Livello 3 rumori circostanti rumori circostanti nor- rumori circostanti forti mali leggeri...
In presenza di problemi 5 In presenza di problemi In presenza di problemi con i radiotrasmettitori, seguire le indica- zioni riportate qui di seguito. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia riscopre 2 anni.
Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi Switel sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezio- nati e tecnologie altamente sviluppate garantiscono un perfetto fun- zionamento ed una lunga durata in vita. La garanzia non si estende a batterie o accumulatori ricaricabili utilizzati all’interno degli appa-...
Indice 7 Indice Mettere in funzione i radiotrasmet- titori, 36 Applicare il gancio per cintura, 37 Modi di scrittura, 38 Attivare / Disattivare i radiotrasmet- titori, 38 Rappresentazione, 38 Regolazione del volume, 38 Blocco tastiera, 41 Ricerca del canale, 40 Caricare l’accumulatore ricarica- Scegliere / Disattivare il segnale di bile, 37...
Page 46
Contents Safety Information ....Operating Elements ....Preparing the Walkie−Talkies for Use Operating the Walkie−Talkies .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use These walkie−talkies have been conceived for communication with other walkie−talkies complying to the same standards. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or re- construction is not permitted.
Page 48
Safety Information Disposal You are obliged to dispose of consumable goods accord- ing to legal requirements. The adjacent symbol indicates that electrical and electronic apparatus and batteries no longer required must be disposed of separate from domes- tic waste. Electrical and electronic devices must be disposed of at suitable collection points provided by the public waste authorities.
Preparing the Walkie−Talkies for Use 3 Preparing the Walkie−Talkies for Use Safety information Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the contents of the package The package contains: − two walkie−talkies with belt clip −...
Preparing the Walkie−Talkies for Use Charging the battery pack Before using the walkie−talkies for the first time, place them in the charging station for at least 14 hours. When the walkie−talkies are inserted correctly in the charging station, the red LEDs light up. The red LEDs also light up when the battery packs are fully charged.
Operating the Walkie−Talkies 4 Operating the Walkie−Talkies Display and explanation of operation sequences Press the button displayed a, K Press and hold the button displayed b, P Release the button displayed [ 2 ] Display indicator flashes ð Speak into the microphone Switching the walkie−talkies on/off Switching on Turn the volume control clockwise.
Operating the Walkie−Talkies Selecting a channel M, [ 1 ], :, P Select the channel and confirm Channel Frequency (MHz) Channel Frequency (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375 Selecting the CTCSS code All the calls on walkie−talkies which occur within the range of recep- tion are signalled.
Page 54
Operating the Walkie−Talkies Start / End channel search Start/End the channel search Resuming search for a channel Continue the search for a channel Excluding a channel If a channel found during the channel search process should not be considered for subsequent use, it can be excluded. All the channels are taken into consideration again when a new channel search is started.
Operating the Walkie−Talkies Key lock The key lock function prevents inadvertent modification of settings. When the key lock function is activated, the icon appears in the display. a, Activate/Deactivate the key lock VOX mode (handsfree) VOX mode is automatically activated when the headset supplied is used.
Troubleshooting 5 Troubleshooting Should problems arise with the walkie−talkies, please refer to the following information first. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2−year period of guarantee. Problems and solutions Problems Solutions Equipment does not...
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen mate- rials and highly developed technologies ensure trouble−free func- tioning and a long service life.
Index 7 Index Operating elements, 49 Operating the walkie−talkies, 52 Attaching the belt clips, 51 Package contents, 50 Charging the battery pack, 51 Preparing the walkie−talkies, 50 Connecting the charging station, Problems and solutions, 56 Safety information, 47 Display, 52 Searching for a channel, 53 Selecting a channel, 53 Selecting the CTCSS code, 53...
Declaration of conformity TELGO AG Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: WTC 500 DESCRIPTION: Private Mobile Radio, frequency 446 MHz Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: ETSI EN 300 296−1 v1.1.1:2001−03 ETSI EN 300 296−2 v1.1.1:2001−03...
Need help?
Do you have a question about the 1418 and is the answer not in the manual?
Questions and answers