Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WTC605 CC
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for switel WTC605 CC

  • Page 1 WTC605 CC Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung ... Mode d’emploi ....Istruzioni per l’uso ... . Operating instructions .
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ... . . Funkgeräte in Betrieb nehmen ..Bedienelemente ....Wie bediene ich meine Funkgeräte? Falls es Probleme gibt .
  • Page 4 Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Funkgeräte sind geeignet für die Kommunikation mit anderen Funkgeräten gleichen Standards. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind untersagt. Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und unterlassen Sie eigene Reparaturversuche.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sam- melstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätege- setz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Ab- fallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol be- deutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus...
  • Page 6: Bedienungsanleitung

    Funkgeräte in Betrieb nehmen 2 Funkgeräte in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen − zwei Funkgeräte mit Gürtelclip − Ladestation mit Netzteil − zwei Headsets − Bedienungsanleitung − zwei KFZ−Ladekabel −...
  • Page 7 Funkgeräte in Betrieb nehmen Akkus aufladen Stellen Sie die Funkgeräte vor der ersten Inbetriebnahme für mindestens 12 Stunden in die Ladestation. Wenn die Funkgeräte korrekt in der Ladestation stehen, leuchten die roten LEDs. Diese signalisieren lediglich den korrekten An- schluss und erlöschen auch bei vollständig geladenen Ak- kus nicht.
  • Page 8: Bedienelemente

    Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Funkgeräts werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten Symbolen dargestellt. Leichte Ab- weichungen der Tastensymbole Ihres Funkgeräts gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich. Funkgerät Display Einstellung abwärts Ein / Aus Mikrofon Lautsprecher Rufton senden Menü−Taste Einstellung aufwärts...
  • Page 9: Wie Bediene Ich Meine Funkgeräte

    Wie bediene ich meine Funkgeräte? 4 Wie bediene ich meine Funkgeräte? Darstellungen und Schreibweisen Abgebildete Taste drücken 3 Sek. ¤ Abgebildete Taste 3 Sekunden drücken 2 x ¤ Abgebildete Taste 2−mal drücken Abgebildete Taste gedrückt halten Abgebildete Taste loslassen ð In das Mikrofon sprechen Displaybeleuchtung Nach dem Betätigen einer Taste wird das Display für einige Sekun-...
  • Page 10 Wie bediene ich meine Funkgeräte? Bestätigungston (Roger Beep) Der Bestätigungston erklingt, wenn Sie die P−Taste loslassen. Dadurch wird Ihrem Gesprächspartner signalisiert, dass Ihre Über- tragung beendet ist. Kanalwahl ¤ Einstellungsmodus aktivieren + oder , Kanal auswählen P oder ¤ Auswahl bestätigen Kanal Frequenz (MHz) Kanal...
  • Page 11 Wie bediene ich meine Funkgeräte? Monitor−Funktion Die Monitor−Funktion ermöglicht es Ihnen, auf dem aktuell einge- stellten Kanal nach schwachen Signalen zu suchen. Wenn Sie ein fremdes Signal empfangen, wechseln Sie auf einen freien Kanal. Kommunizieren Sie mit anderen Teilnehmern immer auf einem frei- en Kanal, um Störungen zu vermeiden.
  • Page 12: Falls Es Probleme Gibt

    Falls es Probleme gibt 5 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Funkgerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
  • Page 13: Technische Eigenschaften

    1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommu- nikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Aner- kennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät be- stätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unsere Website www.switel.com.
  • Page 14: Pflegehinweise / Garantie

    Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät ge- kauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestim- mungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
  • Page 15 Table des matières Consignes de sécurité ... . Mettre les émetteurs−récepteurs en service . . . Éléments de manipulation ..Comment se servir du émetteurs−récepteurs ? .
  • Page 16: Mode D'emploi

    Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ces émetteurs−récepteurs conviennent pour la communication avec d’autres émetteurs−récepteurs de même standard. Toute autre utili- sation est considérée comme non conforme à l’usage. Toute modifi- cation ou transformation arbitraire est interdite.
  • Page 17 Consignes de sécurité Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuil- lez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimi- nation des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électro- niques usagés dans un collecteur séparé.
  • Page 18: Mettre Les

    Mettre les émetteurs−récepteurs en service 2 Mettre les émetteurs−récepteurs en service Consignes de sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Contrôler le contenu de l’emballage − deux émetteurs−récepteurs −...
  • Page 19 Mettre les émetteurs−récepteurs en service Charger les piles Posez les émetteurs−récepteurs sur la station d’accueil pendant au moins 12 heures avant la première mise en service. Si l’émetteur−récepteur est placé correctement sur la station d’accueil, les DEL rouges s’allument. Celles−ci si- gnalent uniquement un branchement correct et ne s’étei- gnent pas lorsque les piles sont complètement chargées.
  • Page 20: Éléments De Manipulation

    Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre émetteur−récepteur seront représentées par la suite par des icônes standardisées. De ce fait, il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre émetteur−récepteur et celles utilisées ici. Émetteur−récepteur Afficheur Réglage vers le bas...
  • Page 21: Comment Se Servir Du Émetteurs−Récepteurs

    Comment se servir du émetteurs−récepteurs ? 4 Comment se servir du émetteurs−récepteurs ? Représentations et notations Appuyer sur la touche représentée 3 s ¤ Appuyer pendant 3 secondes sur la touche représentée Appuyer 2 fois sur la touche représentée Maintenir appuyée la touche représentée Relâcher la touche représentée ð...
  • Page 22 Comment se servir du émetteurs−récepteurs ? Réception Réception Vous ne pouvez pas recevoir de signal radio si vous main- tenez l’appui sur la touche P. Signal de confirmation (Roger Beep) Le signal de confirmation retentit quand vous relâchez la touche P.
  • Page 23 Comment se servir du émetteurs−récepteurs ? Émettre un signal d’appel La sonnerie fait remarquer à d’autres correspondants que vous désirez entamer une conversation. À condition toutefois que les au- tres correspondants utilisent le même canal. ‘ Émettre le signal d’appel Fonction de balayage La fonction de balayage vous permet de chercher des signaux fai- bles sur le canal actuellement programmé.
  • Page 24: En Cas De Problèmes

    En cas de problèmes 5 En cas de problèmes Ligne directe de service Si vous avez des problèmes avec votre émetteur−récepteur, contrôlez d’abord les points suivants. S’il s’agit de problèmes tech- niques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Puissance de 0,5 W sortie Portée Env. 8 km − si ligne visuelle libre Piles AAA NiMH 1,2 V rechargeables Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences des directives de l’u- nion européenne (UE) : Directive 1999/5/CE sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de...
  • Page 26: Remarques D'entretien / Garantie

    SWITEL. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être revendiqués qu’auprès de votre reven- deur.
  • Page 27 Contenuto Indicazioni di sicurezza ... Mettere in funzione i radiotrasmettitori Elementi di comando ... . . Come funzionano i miei radiotrasmettitori? .
  • Page 28: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Questi radiotrasmettitori si prestano alla comunicazione con altri apparecchi radiotrasmettitori aventi lo stesso standard. Qualsiasi al- tro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. È vietato effettuare modifiche o trasformazioni non autorizzate.
  • Page 29 Indicazioni di sicurezza Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito con- segnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. cen- tro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla leg- ge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un cen- tro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
  • Page 30: Istruzioni Per L'uso

    Mettere in funzione i radiotrasmettitori 2 Mettere in funzione i radiotrasmettitori Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere at- tentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo Verificare il contenuto della confezione − due radiotrasmettitori con gan- −...
  • Page 31 Mettere in funzione i radiotrasmettitori Caricare le batterie ricaricabili Precedentemente alla prima messa in funzione, posiziona- re i radiotrasmettitori per almeno 12 ore nella stazione di carica. Non appena i radiotrasmettitori sono stati posizio- nati correttamente nella stazione di carica, i LED rossi si accendono.
  • Page 32: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del radiotrasmettitore riportati nel presente manuale d’istru- zioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi. Sono pertanto possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul radiotras- mettitore rispetto ai simboli dei tasti qui raffigurati. Radiotrasmettitore Display Scorrere verso sotto...
  • Page 33: Come Funzionano I Miei Radiotrasmettitori

    Come funzionano i miei radiotrasmettitori? 4 Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Rappresentazioni e modi di scrittura Premere il tasto raffigurato 3 sec. ¤ Premere il tasto raffigurato per 3 secondi 2 x ¤ Premere il tasto raffigurato 2 volte Tenere premuto il tasto raffigurato Rilasciare il tasto raffigurato ð...
  • Page 34 Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Segnale acustico di conferma (Roger Beep) Se si rilascia il tasto P si avverte il segnale acustico di confer- ma. In tal modo al proprio partner di chiamata si segnala la conclu- sione della trasmissione. Selezione del canale ¤...
  • Page 35 Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Funzione schermo La funzione schermo consente di individuare sul canale attualmen- te impostato la presenza di segnali deboli. In caso di ricezione di un segnale estraneo, si passa ad un canale libero. Si consiglia di co- municare con altri interlocutori sempre su un canale libero onde evi- tare interferenze.
  • Page 36: In Presenza Di Problemi

    In presenza di problemi 5 In presenza di problemi Linea di assistenza tecnica In presenza di problemi con il radiotrasmettitore, seguire le indica- zioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al nu- mero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
  • Page 37: Specifiche Tecniche

    La con- formità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usuf- ruire del servizio gratuito di download dal nostro sito internet www.switel.com.
  • Page 38: Consigli Per La Cura / Garanzia

    Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezio- nati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pi- le, batterie ricaricabili o pacchi batteria utilizzati all’interno degli ap-...
  • Page 39 Contents Safety Information ....Preparing the Walkie−Talkies ..Operating Elements ....Operating the Walkie−Talkies .
  • Page 40: Safety Information

    Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use These walkie−talkies have been conceived for communication with other walkie−talkies complying to the same standards. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or re- construction is not permitted.
  • Page 41 Safety Information Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dis- pose of old electronic and electrical devices in a separ- ate waste container.
  • Page 42: Operating Instructions

    Preparing the Walkie−Talkies 2 Preparing the Walkie−Talkies Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents − two walkie−talkies with belt clip − charging station with power adapter plug −...
  • Page 43 Preparing the Walkie−Talkies Charging the batteries Before using the walkie−talkies for the first time, place them in the charging station for at least 12 hours. When the walkie−talkies are inserted correctly in the charging station, the red LEDs light up. They only signal that the connection is correct and continue to light up even when the batteries are fully charged.
  • Page 44: Operating Elements

    Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appear- ance of the symbols on the walkie−talkie buttons compared to those depicted here are possible. Walkie−talkie Display Decrease setting On / Off...
  • Page 45: Operating The Walkie−Talkies

    Operating the Walkie−Talkies 4 Operating the Walkie−Talkies Display and notation of operating sequences Press the button depicted 3 sec. ¤ Press the button depicted for 3 seconds 2 x ¤ Press the button depicted twice Press and hold the button depicted Release the button depicted ð...
  • Page 46 Operating the Walkie−Talkies Confirmation signal (Roger beep) The confirmation signal is issued on releasing the P button. This signals to the caller that you have ended transmission. Selecting a channel ¤ Activate Programming mode + or , Select a channel P or ¤...
  • Page 47 Operating the Walkie−Talkies Monitor function The Monitor function enables the search for weak signals on the channel currently set. If you receive an external signal, switch to a free channel. Always communicate with other subscribers on a free channel to prevent interference. ¤...
  • Page 48: In Case Of Problems

    In Case of Problems 5 In Case of Problems Service hotline Should problems arise with the walkie−talkies, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzer- land (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Page 49: Technical Properties

    Conformity with the above mentioned directive is con- firmed by the CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site at www.switel.com.
  • Page 50: Maintenance / Guarantee

    Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen ma- terials and highly developed technologies ensure trouble−free func- tioning and a long service life.
  • Page 51 Wichtiger Hinweis Ihr Gerät ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil (Input 230 V , Output 7,5 V , 300 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,08 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 76 %. Die Leistungsaufnahme beträgt ca. 1,84 W / 2,2 W. Note importante La station de base de votre dispositif est équipée d’une alimenta- tion à...
  • Page 52: Declaration Of Conformity

    Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.

This manual is also suitable for:

Wtc605

Table of Contents