Download Print this page

Velocity VPA 11500 Installation & Operating Instructions Manual

1 monoblock class a/b reference amplifier

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Velocity
VPA 11500
1 Monoblock Class A/B Reference Amplifier
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Installation / Operating instructions
Guide de montage / Guide d'utilisation
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d'uso
Inbouwhandleiding / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de instalação / Instruções de serviço
Monteringsvejledning / Betjeningsvejledning
Einführung (D)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Car Audio-
Verstärkers.
Als Innovationsträger im Bereich Car Hifi bieten wir Ihnen mit unseren
neuen VPA Verstärkern (Class A/B) den Einstieg in die anspruchsvol-
le audiophyle Welt.
Extrem hohe Leistungsreserven und überragender Sound - die neuen
Blaupunkt-Verstärker der Velocity Series sind die Klangwunder für live-
haftige Musikreproduktion im Auto. Ein Signal-Rauschabstand von über
100 dB, ein extrem niedriger Klirrfaktor und ein sehr hoher Dämp-
fungsfaktor sowie hochwertige Materialen, selektierte Bauteile, erst-
klassige Verarbeitung und Spitzentechnik werden keine Wünsche of-
fen lassen.
Der großformatige Kühlkörper aus pulverbeschichtetem Aluminium
sorgt mit seinem Hohlprofil und seinen Belüftungsöffnungen an den
Seitenteilen für eine perfekte Wärmeabfuhr und Kühlung und dies auch
in den kleinsten und ungewöhnlichsten Einbauplätzen!
Die im Lieferumfang enthaltene Kabel-Fernbedienung gestattet Ihnen
die komfortable Anpassung des Basspegels von Ihrer Sitzposition aus.
Für eine bestmögliche Klangqualität empfehlen wir Ihnen den Einbau
Ihres neuen Blaupunkt Verstärkers der Velocity-Serie durch einen au-
torisierten Blaupunkt Händler.
Gestatten Sie uns noch ein Wort zum Thema Gesundheitsschutz:
Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, dass
dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu bleibenden Schä-
digungen des menschlichen Ohres bis hin zum vollständigen Verlust
des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen und
hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schalldruckpegel von
über 130 dB zu erreichen.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte ge-
ben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie
unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Weitere Informationen über unsere Produkte finden Sie auch unter
unserer Internet-Adresse http://www.blaupunkt.de
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Beim VPA 11500 handelt es sich um einen Verstärker mit
Hochstromtechnologie. Der Kurzschlussstrom kann über
900 Ampere betragen.
Der Einbau in einer Fachwerkstatt ist somit unumgänglich!
Bei Anschluss auf richtige Polarität achten. Nach einer
Verpolung darf der Verstärker nicht mehr in Betrieb ge-
nommen werden.
Nach Trennen von der Versorgungsspannung ist der VPA
11500 zum Blaupunkt Kundendienst einzuschicken.
Sicherungen erst nach dem Wiedereinbau ersetzen.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der
Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss die Blaupunkt-Endstufe profes-
sionell befestigt werden. Die Montagefläche muss zur Aufnahme der
beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile
(Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort, z. B. im Koffer-
raum, montiert (siehe Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausge-
wählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des
Verstärkers gewährleistet.
An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Lautsprecher mit 2-4
Impedanz verwenden. Max. Belastbarkeit
(Musikleistung) beachten.
Lautsprecheranschlusskabel bis 12 mm
nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwen-
den.
Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 25 mm
unterschreiten.
Das Pluskabel zwischen Batterie und Amplifier muss direkt an
der Batterie mit einem Sicherungshalter
werden.
Hinweis:
Bei längeren Zuleitungen zur Fahrzeugbatterie kann zur Span-
nungsstabilisierung eine zweite Batterie neben dem Verstärker
verbaut werden. Dieser Einbau muss in einer Fachwerkstatt er-
folgen.
VPA 11500
7 607 792 072
2
verwenden. Lautsprecher
2
nicht
(100
Ampere) abgesichert

Advertisement

loading

Summary of Contents for Velocity VPA 11500

  • Page 1 Einbau- und Anschlussvorschriften Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Car Audio- Verstärkers. Beim VPA 11500 handelt es sich um einen Verstärker mit Als Innovationsträger im Bereich Car Hifi bieten wir Ihnen mit unseren Hochstromtechnologie. Der Kurzschlussstrom kann über neuen VPA Verstärkern (Class A/B) den Einstieg in die anspruchsvol- 900 Ampere betragen.
  • Page 2 Velocity High End Reference Amplifier VPA 11500 Für die Nutzung der Fernbedienung ist der Betrieb mit Tiefpass- filter Voraussetzung (Crossover Schalter auf Position LP). Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an Autoradios mit Cinch-An- schluss. INPUT Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss bitte Blaupunkt Vorverstärker-Eingänge für rechten (right) und linken (left) Kanal.
  • Page 3 (100 amperes). Exceptionally high power reserves and outstanding sound mean the new Blaupunkt Velocity Series amplifiers impart a live feel to the mu- sic in your car. A signal-to-noise ratio of over 100 dB, an extremely low Note: distortion factor, very high damping factor, high-quality materials, se-...
  • Page 4 LOW PASS frequency control slightly towards min- You can use the LEVEL control to adjust the input sensitivity of the imum and then continue making your adjustments as described in Velocity power amplifier to the output voltage of your car radio’s preamp point 2 onwards. output.
  • Page 5 Consignes d’installation et de connexion Bass Boost 0-6 dB (45 Hz) Filtre Sub Sonic 15 - 50 Hz Le VPA 11500 est un amplificateur à haute capacité de Régulateur de phase 0/180 courant. Le courant de court-circuit peut être supérieur à 900 ampères.
  • Page 6 Le bouton de réglage LEVEL permet de régler la sensibilité d’entrée 4. Si les voix masculines sonnent gonflées ou si les graves profondes de l’étage de sortie Velocity sur la tension de la sortie préampli de sont trop faibles, il est conseillé de tourner légèrement le bouton votre autoradio.
  • Page 7 Con il regolatore di LEVEL si può adattare la sensibilità in entrata Il cavo positivo tra batteria e amplificatore deve venir fissato per dello stadio di uscita di Velocity alla tensione in uscita dell’uscita del bene direttamente sulla batteria, facendo uso di un supporto di preamplificatore della vostra autoradio.
  • Page 8 Uscite per l’allacciamento di un ulteriore amplificatore (si creano cate- a 0-6 dB. ne di amplificatori). Anche per questo allacciamento impiegate per fa- vore cinch Velocity rispettivamente cavi RCA di alta qualità. SUB SONIC Commutatore LP / FLAT Il filtro Subsonic è necessario per un buon funzionamento dell’amplifica- tore quando è...
  • Page 9 Stabiliteit 2 ohm Laatdoorlaat- 50 - 500 Hz Inbouw- en aansluitvoorschriften filter (low pass) De VPA 11500 betreft een versterker met sterkstroom- Bass boost 0-6 dB (45 Hz) technologie. De kortsluitstroom kan meer dan Subsonic-filter 15 - 50 Hz 900 A bedragen.
  • Page 10 Extremt hög effektreserv och ypperligt välljud - Blaupunkts nya klass AB förstärkare i serien Velocity är konstruerade för en mycket trogen Overgangsfrequentieregelaar (LOW PASS) Hifi-återgivning av ljud och musik i bil. Signal/brusförhållande över 100 dB, Wanneer het scheidingsfilter met de crossover-schakelaar geactiveerd extremt låg klirrfaktor, mycket hög dämpningsfaktor, högklassiga ma-...
  • Page 11 (delningsfiltrets väljare i läge LP). ska göras på fackmässigt sätt i verkstad. Insignal Velocity High End Reference Amplifier VPA 11500 Förförstärkaringångar (INPUT) för höger (right) och vänster (left) ka- Förstärkaren lämpar sig för anslutning till bilradio med RCA-uttag (pho- nal. Vänligen använd Velocitys högkvalitets phonokabel (RCA) för nokontakt).
  • Page 12 Förstärkarens infraljudfilter (SUB SONIC) används vid ansluten låg- bas. Infraljudfiltret kan justeras för att skydda lågbasen mot mekanisk Después de separar el VPA 11500 de la fuente de ali- överbelastning till följd av lågfrekvent ljud under hörtröskeln. mentación hay que enviarlo al servicio técnico de Blau- punkt.
  • Page 13 El regulador LEVEL sirve para adaptar la sensibilidad de entrada del 5. Si los tonos bajos no son nítidos y retumban o si las voces mascu- amplificador Velocity a la tensión de salida de la salida de preamplifi- linas suenan demasiado tenues, gire el regulador LOW PASS un cador de la autorradio.
  • Page 14 Para obter um som na melhor qualidade possível, recomendamos-lhe Amplificador de referência topo de gama Velocity VPA 11500 que deixe instalar o seu novo amplificador da série Velocity numa oficina autorizada da Blaupunkt. Este amplificador pode ligar-se a auto-rádios que estejam equipados com uma tomada Cinch.
  • Page 15 O regulador LEVEL permite-lhe adaptar a sensibilidade de entrada do 4. Quando as vozes masculinas são demasiado sonoras ou os gra- estágio final Velocity à tensão de saída disponível na saída de pré- ves baixos muito fracos, convém rodar o regulador de frequência -amplificador do seu auto-rádio.
  • Page 16 Blaupunkt forstærkere i Velocity-serien installeret af en autoriseret Blau- Anvendelsesmuligheder og højttalertilslutning: punkt forhandler. VPA 11500 Vi tillader os lige at nævne et par forholdsregler til beskyttelse af sundheden: Kanaler Max. Power 1 x 3000 Watt watt Når du lytter til musik i din bil, bør du tage højde for, at det konstante 4 ohm lydtryksniveau over 100 dB kan resultere i irreparable høreskader og...
  • Page 17 Udgange for tilslutning af en yderligere forstærker (oprettelse af for- bas. Bassen bør i det ideelle tilfælde lyde sprød og være tydelig stærkerkæder). Anvend ligeledes højkvalitative Velocity-cinch/RCA- dyb og mandestemmerne bør hverken være for lave eller høje. Når kabler til denne tilslutning.
  • Page 18 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer POWER +12V Radio +12V BATTERY/ FUSE (100A) Fuse CHASSIS BATTERY Capacitor Fig. 2 Schrauben, Screws, Vis, Viti, Schroeven, skruvar, Tornillos, 2x Fuse 150 Ampere Parafusos, Skruer Fig.
  • Page 19 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer 36 pin 7 607 873 093 +12V 26 pin +12V 7 607 855 094 36 pin +12V 7 607 893 093 +12V INPUT REMOTE OUTPUT left rear...
  • Page 20 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer INPUT SPEAKER REMOTE — — OUTPUT — — Ω min. 4 / 1 x 4500 watts Fig. 4a INPUT SPEAKER REMOTE — — OUTPUT —...