Starting the Thermomix™ ................27 Switching the Thermomix™ off ..............28 Security measures ................... 28 Weighing ingredients with the Thermomix™ ..........29 Further information about weighing .............. 29 Operating the Thermomix™ from the Home screen ........30 Time dial ......................31 Manual...
Page 4
Recipes ......................36 By category ...................... 37 From A to Z ...................... 37 Recently cooked ....................37 Cooking a recipe from a Thermomix™ recipe chip using the “guided cooking function” .............. 38 Parallel Steps ....................38 Automated recipes ................... 39 Transportation mode ..................
If damage does occur, do not use vision or instruction concerning the the Thermomix™ TM5 and contact use of the Thermomix™ TM5 by a person Vorwerk customer service or an responsible for their safety. Children authorised Vorwerk repairer.
Page 6
• Only use your Thermomix™ TM5 with a • Be sure to place your Thermomix™ TM5 on a clean, solid, even and non-heatable clean mixing bowl lid and sealing ring.
Page 7
• Ensure that the hole in the mixing bowl lid and some slots of the Varoma dish and tray remain free of food to avoid • Only use the Thermomix™ TM5 in an uncontrolled escape of steam. accordance with this instruction manual.
Thermomix™ which have been specifically approved for use with Thermomix™ TM5 can move Thermomix™ TM5. • Never use the Thermomix™ TM5 in • Place your Thermomix™ TM5 on a combination with parts or equipment clean, solid, even and non-heatable not provided by Vorwerk Thermomix™.
Page 9
• By insufficient cooling of Thermomix ™ TM5: Ensure that the ventilation openings on the rear side and on the bottom of the Thermomix™ TM5 are always free from splashes of fat, food, leftovers and other substances, and are not covered. Otherwise damage to the Thermomix™...
Mixing bowl stainless steel, with heating system and temperature sensor integrated. Maximum capacity 2.2 litres. Connected load Only for 220 … 240 V 50/60 hz (TM5-1). Maximum power consumption 1,500 W. Pull-out power cord, 1 m long. Dimensions and weight excl.
Thermomix™ TM5. An experienced Thermomix™ advisor helped you optimize the usage of all possible functions to your individual needs. Now you are ready to start enjoying the advantages of your own Thermomix™ TM5. Preparing tasty and healthy food becomes fast and easy. Cooking with Thermomix™ TM5 saves you time for other activities.
YOuR THERMOMIx™ TM5 After opening the package please check that all Thermomix™ TM5 components are included. These are: • Thermomix™ TM5 including mixing bowl and mixing bowl lid • Simmering basket • Butterfly whisk (Stirring attachment) • Measuring cup • Spatula •...
Page 13
Mixing bowl base Seal ring for mixing knife Mixing knife Mixing bowl lid Butterfly whisk (Stirring attachment) Thermomix™ Recipe Chip Varoma Spatula with safety disk Lid sensor Varoma lid Simmering basket Selector Varoma tray Measuring cup Handle Varoma dish Your Thermomix™ TM5...
Thermomix™ advisor. Familiarize yourself with using your Thermomix™. Before you start Be sure to place your Thermomix™ on a clean, solid and even surface so that it cannot slip. It is recommended to keep your Thermomix™ in a permanent position in your kitchen so that you can operate it easily. Remove the Foil from the Touchscreen.
How to remove the mixing knife To remove the mixing knife: Hold the mixing bowl with one hand so that it’s opening points upwards. With your other hand turn the mixing bowl base 30 degrees clockwise and pull the mixing bowl base off downwards 3 . Carefully hold the upper part of the mixing knife and remove it together with its seal ring 4 .
Before you start using your Thermomix™ we would like to present its accessories in more detail. They are proof of a well thought out design. Every part has been designed intelligently and serves several purposes. 2.2 litres 2.0 litres Mixing bowl 1.5 litres...
Page 18
• use only the lid provided to close the mixing bowl. • Only use your Thermomix™ with a clean mixing bowl lid and sealing ring. ensure that the brim of the mixing bowl is clean at all times. inspect the sealing ring regularly for possible damage.
Simmering basket The simmering basket for the Thermomix™ is made of high-quality plastic. It is a multi-purpose item: • Filtering of fruit and vegetable juices. Chop and make a puree in the Thermomix™, then insert the simmering basket into the mixing bowl and...
The spatula 1 is another example of the intelligent design of the Thermomix™. • The Thermomix™ spatula is the only accessory you may use to mix or stir the ingredients in the mixing bowl 2 . Push it from above into the bowl through the hole in the mixing bowl lid.
Butterfly Whisk (Stirring attachment) • The butterfly whisk 3 (here positioned on the mixing knife 4 ) will help you to achieve best results when whipping cream or beating egg whites. It is also the perfect accessory for the preparation of creamy puddings or cream mixtures.
• While cooking, always keep the Varoma lid on top of the Varoma 1 . • use the Varoma only with the Thermomix™ (The Varoma is not suitable for use with microwave, ovens or other appliances). How to combine the Varoma parts...
How to use the Varoma Your Varoma is an accessory designed for the Thermomix™ and can only be used with the Thermomix™. Before you can start steaming with the Varoma you will need to set up your Thermomix™ correctly: Step 1: Set up Thermomix™...
Page 24
The steam rises through the hole in the mixing bowl lid of the Thermomix™ into the Varoma. The food is cooked gently in the hot steam. Please note that the maximum Varoma temperature is 120 °C, depending on what ingredients you...
Page 25
CauTIOn Danger of scalding by hot steam and hot condensed water • Touch only the handles on the sides of the Varoma. • When removing the Varoma lid hold it in such a way that the escaping steam or hot dripping liquid cannot come into contact with you. •...
aCCessORies Practical work with the Varoma This description explains clearly how easy it is to use the Varoma. Observe the following basic rules for using the Varoma: • Place enough water in the mixing bowl. IMpORTanT: 30 minutes steam cooking requires 0.5 litre (500 g) of water, for every additional 15 minutes an additional 250 g of water is required.
On the Home screen, you can reset the dials by touching and holding the home icon. Find a permanent place in your kitchen for your Thermomix™ right from the start so that it is ready to use whenever you need it. Status bar/Thermomix™ Menu...
WORKing WiTh The TheRMOMiX™ Switching the Thermomix™ off To switch off your Thermomix™, press and hold the selector until a message appears that the Thermomix™ is switching off. You can then release the selector. CauTIOn Danger of injury from sharp edges The Thermomix™...
Thermomix™ during the weighing process. When the scales function is not being used for more than 15 minutes the Thermomix™ will switch off automatically. If you tap on the scales icon again before this time out the 15 minutes will start again.
Tap the temperature dial and use the selector to set the desired temperature to heat or cook the ingredients in the mixing bowl. If the dish should not be heated, skip this step. Please note that the heating function of the Thermomix™ will remain inactive until a time is set.
00:00 or press the selector. If no time has been preset and the motor is activated the Thermomix™ will automatically stop after a maximum time of 99 minutes. After this time, a buzzer will sound.
60 °C or higher, an electronic system will prevent food from escaping by delaying the speed increase. This soft start will only work if the food has been heated in the Thermomix™. Only then can the temperature sensor correctly gauge the current temperature and trigger the soft start accordingly.
CauTIOn never heat up the mixing bowl when it is empty. Speed dial Tap on the speed dial and turn the selector to start the Thermomix™. The following speeds are available: Designation Speed / mode Revolutions/min.
Thermomix ™ is in operation. Turbo mode Use the Turbo mode to operate the Thermomix™ at maximum speed. To activate the Turbo mode, tap on the modes icon 1 and select Turbo 2 . On the Turbo screen 3 select the desired blending time of 0.5 to 2 seconds by tapping on respective touch area and turning the selector.
• Place your Thermomix™ on a clean, solid, even and non-heatable surface so that it cannot slip. • Keep the Thermomix™ at a sufficient distance from the edge of the surface to prevent it from falling off. • Be aware that occasionally when kneading dough or chopping food, an imbalance can develop in the mixing bowl which, under certain...
Connecting a Thermomix™ recipe chip To connect a Thermomix™ recipe chip to your Thermomix™, attach it to the port at the side of the Thermomix™. It will lock into place as soon as the magnet is sufficiently close 1 .
By category When you search by category, the Thermomix™ will suggest different categories such as starters or main meat courses. The recipes are ordered alphabetically within the category 6 . From A to Z You can search for the recipe name in the alphabetical list. You can scroll through the list by swiping vertically over the screen or by using the scroll bar on the right side of the screen.
WORKing WiTh The TheRMOMiX™ Cooking a recipe from a Thermomix™ recipe chip using the “guided cooking function” Tap on “Menu” on the home screen and select a recipe from the “Favourite recipes” menu or “Recipes” menu and it’s sub-menus. Once you have selected a recipe, it will be displayed in full view mode, allowing you to scroll up and down, and to read the entire recipe and list of ingredients 1 .
Follow the instructions on the screen. As you complete each step select “Next” 10 . Picture 1 1 shows the recipe state in which the Thermomix™ processes through the automatic routine. Please note that the time given is only approximate as it depends on the quality of the ingedients and on the environment you are cooking in.
A message explaining how to release the transportation mode will be displayed 2 . Never carry or lift the Thermomix™ by the locking arms. Never push, pull or press the locking arms. This could result in damage that may cause the Thermomix™...
As soon as you have made your selection, all information will appear on the screen in your chosen language 6 . About Thermomix™ Information on your Thermomix™’s serial number and the current software version is available under the About Thermomix™ option 7 8 . Working with the Thermomix™...
WORKing WiTh The TheRMOMiX™ Reset to factory settings Use the “Reset to factory settings” option to revert to the original Thermomix™ manufacturer settings 1 . Please note that your personal settings will be lost 2 . Background colour Choose between light text on a dark background and black text on a light background 3 4 .
• Your Thermomix™ is now locked and you can switch it off 12 . • The next time you switch your Thermomix™ on, it will first request your PIN. • If you have forgotten your PIN, select “Forgot PIN?”. You will then be able to unlock the Thermomix™...
WORKing WiTh The TheRMOMiX™ Contact You can find your customer service local contact as follows: Select “Contact” in the Settings menu 17 . Select your country from the list 18 . The full contact details will be displayed 19 .
Automatic shutdown First time use and high loads The Thermomix™ automatically switches off after When the Thermomix™ is used for the first time it may 15 minutes. A message appears for the last 30 seconds emit an odor. giving you the opportunity to cancel the automatic If the motor is subjected to a high load during food shut down.
As with all kitchen appliances or tableware you should clean all parts of your Thermomix™ – especially the mixing knife, the mixing bowl, the mixing bowl lid and its seal ring – thoroughly before using it for the first time and after every usage.
How to clean the mixing knife To clean the mixing knife hold it under running water with the mixing knife pointing upwards, as shown in picture 2 . In order to facilitate the cleaning, use a brush or clean it in the dishwasher. IMpORTanT: Do not leave the mixing knife in water for a long time as this may damage the gasket system of the knife bearing.
Danger of electric shock • Disconnect the Thermomix™ from the mains power supply before cleaning and if Thermomix™ is not to be used for a prolonged period of time. • Do not immerse the Thermomix™ in water. Clean with a damp cloth only.
2 . You will now see the back of the Thermomix™ with the ventilation slits 3 . Take the protection grid for the back 4 and insert it. It fits snugly over the ventilation slits 5 . The ventilation grille can now be reattached.
Thermomix™ from the mains power supply. Remove the mixing bowl and tilt the Thermomix™ as shown 1 . Take the protection grid for the bottom 2 . It has an oval bump that must face the bottom of the Thermomix™ 3 .
FOR YOuR OWn RECIpES Example: Chopping vegetables Use similar recipes in the Thermomix™ cookbooks as a guide for adapting your own recipes. The easy to Settings: 7 sec/speed 5: understand step by step design of our recipes enables you...
Danger of electric shock Regularly inspect your Thermomix™ and its accessories (including the mixing bowl and the connecting cable) for possible damage. if damage does occur, do not use the Thermomix™ and contact Vorwerk customer service or an authorised Vorwerk repairer. Troubleshooting...
EU-Member States: US market As an owner of an electrical or electronic product, Please note that, to date, the Thermomix™ TM5 you are not allowed by law (according to EU- (the appliance) has and is only being produced, Directive 2002/96/EC of 27 January 2003 on...
The Thermomix™ may only be repaired by Vorwerk Thermomix customer service or an authorized Vorwerk repairer. Use only parts provided with the Thermomix™ TM5 (page 12–13) or original spare parts from Vorwerk Thermomix™. Never use the Thermomix™ in combination with parts or equipment not provided by Vorwerk Thermomix™.
Page 55
Your Thermomix™ advisor: Telephone Mobile phone Email Vorwerk International Strecker & Co. Verenastr. 39, Ch-8832 Wollerau Telephone +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com This instruction manual is available in other languages at www.thermomix.com Customer service...
Page 57
Ausschalten des Thermomix™ ............... 28 Hinweise für Ihre Sicherheit ................28 Zutaten mit dem Thermomix™ wiegen ............29 Weitere Informationen zum Wiegen .............. 29 Bedienung des Thermomix™ über den Home-Bildschirm ......30 Korrektur der vorgewählten Zeit ..............31 Die Temperaturanzeige ................... 32 Inhalt...
Page 58
Rezepte ......................36 Nach Kategorie ....................37 Von A bis Z ....................... 37 Zuletzt gekocht ....................37 Kochen eines Rezepts von einem Thermomix™ Rezept-Chip mit der „Guided-Cooking-Funktion“ .............. 38 Parallele Schritte ....................38 Automatische Rezepte ..................39 Transportsicherung ..................40 Einstellungen ....................
Ihre sIcherheIt Der Thermomix™ TM5 ist für den Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- häuslichen oder haushaltsähnlichen Gebrauch bestimmt wie: den haben. – Personalküchen in Geschäften, Büros Kinder dürfen nicht mit dem Gerät oder ähnlichem Arbeitsumfeld –...
Page 60
• Beachten Sie die Füllstandsmarkierun- nur niedrige Drehzahlstufen ( –6). gen im Mixtopf. Bei höheren Drehzahlstufen kann es • Verwenden Sie den Thermomix™ TM5 zum Herausspritzen von heißem Mix- nur mit sauberem Mixtopfdeckel. gut oder Herausschäumen von heißer Achten Sie darauf, dass der Rand des Flüssigkeit kommen.
Page 61
Flüssigkeit in Berührung kommen. • Beachten Sie, dass beim Abnehmen • Halten Sie den Messbecher fest, wenn Sie mit dem Thermomix™ TM5 in mitt- des Varoma weiterhin heißer Dampf aus der Deckelöffnung des Mixtopfs leren (3–6) und höheren (7–10) Dreh- aufsteigt.
Page 62
Bewegung geraten niemals in Kombination mit Utensilien oder Zusatzgeräten, die nicht von Vorwerk für den Thermomix™ TM5 • Stellen Sie den Thermomix™ TM5 auf geliefert oder freigegeben wurden. eine rutschfeste, saubere, ebene und • Verwenden Sie zum Verschließen nicht heizbare Arbeitsfläche, sodass er des Mixtopfs nur den mitgelieferten nicht wegrutschen kann.
Page 63
Geräts: Betreiben Sie das Gerät • durch heißen Dampf: Platzieren Sie nur an Wechselstrom und an einem durch einen Fachmann ordnungsgemäß den Thermomix™ TM5 und Varoma so, dass er ausreichend Abstand nach oben installierten Anschluss. Die Spannung (zu Hängeschränken und Regalen) und des Anschlusses und die Netzfrequenz müssen mit dem Typenschild überein-...
Gehäuse hochwertiger Kunststoff. Mixtopf edelstahl rostfrei, mit integrierter heizung und temperaturfühler. Maximale füllmenge 2,2 liter. anschlusswert nur für wechselspannung von 220–240 V 50/60 hz (tM5-1). Max. leistungsaufnahme 1500 w länge der anschlussleitung 1 m, ausziehbar. Maße und Gewichte Grundgerät Varoma thermomix™...
Glückwunsch zur Entscheidung für den Thermomix™ TM5. Bei einem Erlebniskochen haben Sie die Vorzüge des Thermomix™ TM5 mit allen 5 Sinnen erlebt und getestet. Eine erfahrene Thermomix™ Repräsentantin hat Ihnen gezeigt, wie Sie das gesamte Leistungs spektrum optimal für Ihre individuellen Bedürfnisse nutzen können.
Nachdem Sie die Verpackung geöffnet haben, vergewissern Sie sich bitte, ob alle Bestandteile des Thermomix™ TM5 vorhanden sind. Die Lieferung beinhaltet: • Thermomix™ TM5 inklusive Mixtopf und Mixtopfdeckel • Gareinsatz • Rühraufsatz (Schmetterling) • Messbecher • Spatel • Varoma •...
Umgang mit dem Thermomix™ vertraut. Bevor Sie starten Stellen Sie Ihren Thermomix™ auf eine saubere, stabile und ebene Arbeits- fläche, damit er nicht rutschen kann. Geben Sie Ihrem Thermomix™ einen festen Platz in Ihrer Küche, sodass Sie ihn bequem bedienen können.
Herausnehmen des Mixmessers Herausnehmen des Mixmessers: Halten Sie den Mixtopf mit einer Hand so fest, dass die Öffnung des Mixtopfs nach oben zeigt. Drehen Sie mit der anderen Hand den Mixtopffuß um 30° im Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Mixtopffuß nach unten ab 3 . Halten Sie den oberen Teil des Mixmessers vorsichtig fest und entfernen Sie es zusammen mit dem Mixmesserdicht- ring 4 .
BeVor sIe starten Einsetzen des Mixmessers Um das Mixmesser einzusetzen, stellen Sie den Mixtopffuß auf eine ebene, saubere Fläche und stellen Sie den Mixtopf so darauf, dass Sie das Messer durch das Loch im Topfboden stecken können, bis die Dichtung des Mix- messers den Topfboden berührt 1 2 .
ZuBehör Bevor Sie anfangen mit dem Thermomix™ zu arbeiten, möchten wir Ihnen zunächst noch einmal das Zubehör vorstellen. Auch hier bewährt sich ein durchdachtes Konzept: Alles ist sinnvoll konstruiert und dient mehrfachen Nutzungsmöglichkeiten. 2,2 liter 2,0 liter 1,5 liter Mixtopf 1,0 liter Markierungen innen und außen am Mixtopf zeigen die Füllmengen an 4 .
ZuBehÖr Mixtopfdeckel Der Mixtopfdeckel 1 verschließt den Mixtopf. Aus Sicherheitsgründen lässt sich der Thermomix™ erst starten, wenn der Mixtopfdeckel ordnungsgemäß aufgesetzt und verriegelt ist. Versuchen Sie niemals, den Verriegelungs- mechanismus gewaltsam zu öffnen. Der Mixtopfdeckel wird von einem auto- matischen Verriegelungsmechanismus verschlossen. Er besteht aus 2 Verrie- gelungsarmen und einem Deckelsensor, der sich auf dem Gehäuse zwischen...
Er kann vielfältig genutzt werden: • Filtern von Obst- und Gemüsesäften. Zerkleinern und pürieren Sie Obst oder Gemüse im Thermomix™, setzen Sie dann den Gareinsatz in den Mixtopf ein und nutzen Sie ihn beim Ausgießen als Filter. Mit dem Spatel können Sie den Gareinsatz während des Ausgießens festhalten 3 .
Auch der Spatel 1 ist ein Beispiel für das gut durchdachte Thermomix™ Konzept. • Der Thermomix™ Spatel ist das einzige Hilfsmittel, mit dem Sie die Zutaten im Mixtopf vermischen oder umrühren dürfen. Führen Sie ihn von oben durch die Deckelöffnung ein 2 . Der Sicherheits kragen verhindert, dass der Spatel von den Messern erfasst wird.
Rühraufsatz (Schmetterling) • Der Schmetterling 3 (hier auf das Mixmesser aufgesetzt) 4 hilft Ihnen, beste Ergebnisse beim Sahne- oder Eischneeschlagen zu erzielen. Auch für die Herstellung von cremigen Pudding- oder Sahnemassen eignet er sich hervorragend. • Beim Kochen von z. B. Milch, Pudding, Sauce etc. bleibt das Kochgut immer in Bewe gung.
• halten sie den Varoma immer mit seinem Deckel geschlossen 1 . • nutzen sie den Varoma beim Garen ausschließlich mit dem thermomix™. er ist nicht in der Mikrowelle, dem Backofen oder anderen Geräten verwendbar. Kombination der VaromaEinzelteile Der Varoma kann in folgenden 2 Kombinationen genutzt werden: Kombination 1: Varoma-Behälter mit Varoma-Einlegeboden und Varoma-Deckel 2 .
Richtige Nutzung des Varoma Der Varoma ist ein Zubehör zum Thermomix™ und ist nur zusammen mit dem Thermomix™ verwendbar. Darum muss vor der Nutzung des Varoma der Thermomix™ ordnungsgemäß in Betrieb genommen werden: Schritt 1: Vorbereitung des Thermomix™ Stellen Sie den Mixtopf richtig in den Thermomix™. Füllen Sie den Mixtopf des Thermomix™...
Page 78
Verbrühungsgefahr durch heißen Dampf und heißes Kondens wasser • Beachten sie, dass beim Betrieb seitlich und oben aus dem Deckel des Varoma heißer Dampf austritt. • halten sie Kinder beim arbeiten mit Varoma vom thermomix™ fern und warnen sie sie vor der Dampfentwicklung und dem heißen Kondenswasser.
Page 79
VorsIcht Verbrühungsgefahr durch heißen Dampf und heißes Kondens wasser • fassen sie den Varoma nur an den beiden seitlichen Griffen an. • halten sie beim Öffnen den Varoma-Deckel stets so, dass sie nicht mit dem aufsteigenden wasserdampf oder der abtropfenden heißen flüssigkeit in Berührung kommen.
ZuBehÖr Praktische Arbeit mit Varoma Sie haben in der Beschreibung gesehen, wie einfach der Einsatz des Varoma ist. Beachten Sie einige Grundregeln bei der Nutzung des Varoma: • Geben Sie genügend Wasser in den Mixtopf. wIchtIG: 30 Minuten Varoma-Dampfgaren benötigen 0,5 liter (500 g) wasser, für alle weiteren 15 Minu ten Garzeit werden weitere 250 g wasser benötigt.
Waage führen. Der Thermomix™ ist nun betriebs bereit. aus tre tenden heißen Dampf zu vermeiden. Sie schalten den Thermomix™ ein, indem Sie auf den Wäh- ler drücken. Daraufhin erscheint der Home-Bildschirm. können Sie die Werte der Anzeigen durch Berühren und Halten der Home-Taste auf Null zurückstellen.
MIt DeM therMoMIx™ Ausschalten des Thermomix™ Sie schalten Ihren Thermomix™ aus, indem Sie den Wähler so lange gedrückt halten, bis im Display der Hinweis erscheint, dass sich der Thermomix™ ausschaltet. Sobald der Hinweis erscheint, können Sie den Wähler loslassen.
Zutaten mit dem Thermomix™ wiegen Durch Berühren des Waage-Symbols aktivieren Sie die integrierte Waage Ihres Thermomix™ 2 . So können Sie alle benötigten Zutaten direkt im Mixtopf und im Varoma abwiegen. Um die Waage zu nutzen, gehen Sie in folgenden Schritten vor: Schritt 1: Den Mixtopf in das Gerät einsetzen.
Das erwärmen und Garen funktioniert nur bei vorgewählter Zeit. VorsIcht Prüfen sie vor jedem Gebrauch des thermomix™, ob das Messer mit dem Dichtring ordnungsgemäß eingesetzt ist. Ihr thermomix™ kann beschädigt werden, wenn er ohne Messer, Messerdichtring oder Mixtopffuß ver- wendet wird.
Zeitmessung bis max. 99 Minuten, danach ertönt ein akustisches Signal. VorsIcht entnehmen sie den Mixtopf vorsichtig, damit der Inhalt nicht austreten kann, insbesondere wenn der Mixtopf heiße speisen enthält. wIchtIG: reinigen sie die oberfläche des thermomix™ umgehend von verschüttetem Mixgut. arbeiten mit dem thermomix™...
Zutaten im Mixtopf ungewollt erhitzt werden. Die Heizung wird nur dann eingeschaltet, wenn an der Zeitanzeige eine Zeit vorgewählt wurde. Zusätzlich zeigt der Thermomix™ über LEDs auf dem Gehäuse an, ob er sich gerade bei der Zubereitung kalter Speisen (grünes Pulsieren) oder bei der Zubereitung heißer Speisen befindet (rotes Pulsieren ab Erreichen einer...
Temperatureinstellung (120 °C) empfohlen. Diese werden erst erreicht, nachdem der Wasser anteil entsprechend verdampft ist. wIchtIG: heizen sie niemals den leeren Mixtopf auf. Drehzahlwahl Mit dem Einstellen der Drehzahl nehmen Sie den Thermomix™ in Betrieb. Dabei stehen die folgenden Drehzahlen zur Verfügung: Bezeichnung stufe/Modus umdrehungen/Min.
Kondenswasser • aktivieren sie niemals den turbo-Modus und erhöhen sie niemals die Drehzahl schlagartig, wenn sie heißes Gargut (temperatur über 60 °c) verarbeiten, insbesondere wenn dieses nicht im thermomix™ erhitzt wurde. halten sie den Messbecher beim Verarbeiten heißen Garguts niemals fest.
Turbo-Modus sowie der Rechts-/Linkslauf deaktiviert sind. wIchtIG: Gerät kann in Bewegung geraten stellen sie den thermomix™ auf eine rutschfeste, saubere, ebene und nicht heizbare arbeitsfläche, sodass er nicht wegrutschen kann. halten sie ausreichend abstand zum rand der arbeitsfläche, damit der thermomix™...
Anschluss eines Thermomix™ RezeptChips Um den Thermomix™ Rezept-Chip an Ihren Thermomix™ anzuschließen, legen Sie ihn an den seitlichen Anschluss des Thermomix™ an. Er rastet von selbst in die richtige Position ein, sobald die Magnetkraft ausreicht 1 . Auf dem Display wird angezeigt, welcher Thermomix™ Rezept-Chip mit dem Thermomix™...
Sie das Rezept weiterkochen oder neustarten möchten. Ein Thermomix™ Rezept-Chip-Symbol weist darauf hin, dass das Rezept zu Ende gekocht wurde. Ein transparentes Thermomix™ Rezept-Chip-Symbol weist darauf hin, dass der Thermomix™ Rezept-Chip mit diesem Rezept nicht mit dem Thermomix™ verbunden ist. arbeiten mit dem thermomix™...
MIt DeM therMoMIx™ Kochen eines Rezepts von einem Thermomix™ RezeptChip mit der „GuidedCookingFunktion“ Tippen Sie auf dem Home-Bildschirm auf „Menü“ und wählen Sie ein Rezept aus. Nachdem Sie ein Rezept angeklickt haben, wird das Rezept im Lesemodus angezeigt, in dem Sie nach oben und unten blättern können. Auf diese Weise können Sie das ganze Rezept und die Zutatenliste lesen 1 .
Ihrer Sicherheit über die Resttemperatur im Mixtopf 13 . Wählen Sie dann das gewünschte Rezept aus 6 . Der Thermomix™ informiert Sie über die ungefähr erfor- derliche Vorbereitungszeit und die Zubereitungszeit 7 . Mit der Berührung des Auswahlfelds „Starten“ wird das Rezept gestartet 8 .
1 . Sie erhalten einen Hinweis, wie Sie die Transportsicherung wieder beenden 2 . Tragen oder heben Sie den Thermomix™ niemals an den Verriegelungs armen an. Schieben, ziehen oder drücken Sie niemals die Verriegelungsarme. Diese können dadurch Beschädigungen davontragen, die den Thermomix™...
Sobald Sie gewählt haben, erscheinen alle Texte auf dem Bildschirm in Ihrer Sprache 6 . Über Thermomix™ Über den Menüpunkt „Über Thermomix™“ finden Sie Informationen über die Seriennummer Ihres Thermomix™ und die aktuelle Software version 7 8 . arbeiten mit dem thermomix™...
MIt DeM therMoMIx™ Zurücksetzen Mit der Funktion „Auf die Werkseinstellungen zurücksetzen“ setzen Sie Ihren Thermomix™ zurück auf seine Voreinstellungen 1 . Bitte beachten Sie, dass dabei Ihre persönlichen Einstellungen verloren gehen 2 . Displayfarbe Sie können zwischen heller Schrift auf dunklem Grund und schwarzer Schrift auf grauem Hintergrund wählen 3 4 .
Thermomix™, ob Sie dazu die letzte PIN verwenden möchten. Wählen Sie „Ja“, ist das Gerät sofort gesperrt. Bei „Nein“ können Sie eine neue PIN einge- ben und sperren den Thermomix™ danach wie gehabt mit „Speichern“ 15 . Alternativ haben Sie auch die Möglichkeit, über den Meüeintrag „PIN ändern“...
Kontakt So finden Sie Ihren persönlichen Ansprechpartner vor Ort: Berühren Sie das Auswahlfeld „Kontakt“ in den Einstellungen des Thermomix™ Menüs 17 . Wählen Sie dann Ihr Land aus der Liste 18 . Schon sehen Sie die vollständigen Kontaktdaten mit Adresse, Telefonnummer und E-Mail-Adresse 19 .
Automatisches Herunterfahren Erste Inbetriebnahme und starke Beanspruchung Der Thermomix™ schaltet sich nach 15 Minuten selbst- ständig aus. Für die letzten 30 Sekunden wird ein Hin- Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Geruchs- weisdialog angezeigt, der Ihnen die Möglichkeit gibt, entwicklungen kommen.
Wie alle Küchenutensilien und Geschirr sollten Sie alle Teile des Thermomix™ – insbesondere das Mixmesser, den Mixtopf und den Mixtopfdeckel – vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Nutzung gründlich reinigen. Reinigung des Mixtopfs und des Mixtopfdeckels Nehmen Sie den Mixtopf aus dem Gerät und entfernen Sie das Mixmesser (siehe Seite 15).
Reinigung des Mixmessers Das Mixmesser reinigen Sie unter fließendem Wasser, wobei das Messer nach oben gerichtet ist wie auf Bild 2 . Um sich die Reinigung zu erleichtern, kön- nen Sie eine Spülbürste verwenden oder das Mixmesser in die Spülmaschine legen.
• Ziehen sie den netzstecker vor der reinigung des Geräts und wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt werden soll. • tauchen sie den thermomix™ nicht in wasser. reinigen sie ihn nur mit einem feuchten tuch. achten sie darauf, dass kein wasser oder schmutz in das Gehäuse eindringen kann.
Setzen Sie das Schutzgitter für die Rückseite ein. Es passt genau auf die Lüftungsschlitze 5 . Befestigen Sie das Ausblasgitter wieder von oben nach unten. Drücken Sie es sorgfältig in die Clips, bis das Gitter komplett eingerastet ist. Betreiben Sie Ihren Thermomix™ niemals ohne Ausblasgitter 6 . wechsel des schutzgitters...
wechsel Des schutZGItters In Deutschland und Österreich nur als separates Zubehör erhältlich: Wechsel des Schutzgitters unten Ziehen Sie zunächst den Netzstecker. Entnehmen Sie den Mixtopf und kippen Sie das Gerät wie dargestellt 1 . Nehmen Sie das Schutzgitter für die Geräte- unterseite 2 .
Stellen Sie 7 Sekunden/Stufe 5 ein: Die ausführliche Erklärung wird es Ihnen leicht machen, 1 Zeitwahl auf 7 Sekunden 2 Drehzahl auf Stufe 5 eigene Rezepte mit dem Thermomix™ zuzubereiten. Reihenfolge der Rezeptzutaten Beispiel: Teig kneten Bei der Zubereitung von eigenen Rezepten sollten Sie...
Beachten sie: während des wiegens/Drückens des waage-symbols den thermomix™ nicht berühren; nichts an das Gerät anlehnen; anschlusskabel darf nicht gespannt sein; die thermomix™ füße müssen sauber sein; die arbeitsfläche muss sauber, rutschfest und eben sein; den thermomix™ nicht verschieben. stimmt das Gewicht, so funktioniert die waage ordnungsgemäß.
USA Als Besitzer eines Elektro- oder Elektronik -Altgeräts ist es Ihnen (gemäß der EU-Richt linie 2002/96/EG Bitte beachten Sie, dass der Thermomix™ („das Gerät”) vom 27. Januar 2003 über Elektro- oder Elektronik- ausschließlich von Vorwerk International Strecker & Co.
Thermomix™ (Seite 12–13) oder original Ersatzteile von Vorwerk Thermomix™. Verwenden Sie den Thermomix™ niemals in Kombination mit Teilen oder Geräten, die nicht von Vorwerk Thermomix™ für den Thermomix™ TM5 zur Verfügung gestellt wurden. Anderenfalls verfällt der Gewährleistungs- anspruch. Kundenservice Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Thermomix™...
Page 109
Ihre thermomix™ repräsentantin: telefon Mobil e-Mail Vorwerk International strecker & co. Verenastr. 39, ch-8832 wollerau telefon +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com Die Bedienungsanleitung ist in weiteren Sprachen verfügbar unter www.thermomix.com Kundenservice...
Page 111
Pour votre sécurité ................... 28 Peser avec le Thermomix™ ................29 Autres informations importantes concernant la pesée ........29 Utiliser le Thermomix™ à partir de l’écran d’accueil ........30 Réglage de la minuterie ..................31 Cadran de température ..................32 Cuisson douce aux vitesses 2 et 3 ..............
Page 112
Par catégorie ..................... 37 Par ordre alphabétique ..................37 Dernières recettes préparées ................37 Réaliser une recette à partir d’une clé recettes de Thermomix™ en utilisant la « fonction de cuisine guidée » ........... 38 Etapes parallèles ....................38 Recettes programmées ..................
POUR VOTRE SÉCURITÉ Le Thermomix™ TM5 est destiné à un doivent faire l’objet d’une surveillance usage domestique ou à des usages simi- afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas laires tels que : avec le Thermomix™ TM5. - Les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environne- Le Thermomix™...
Page 114
Thermomix™ TM5 et contactez le toute tentative pour l’enlever peut Service Clients. entraîner un dommage nécessitant le • Le Thermomix™ TM5 ne doit être remplacement du couvercle du bol. réparé que par le Service Clients com- • N’essayez jamais d’ouvrir le couvercle pétent.
Page 115
éléments chauds • N’utilisez jamais le Varoma sans son couvercle. • Tenez toujours le Thermomix™ TM5 • Quand vous enlevez ou soulevez le hors de portée des enfants, et veillez couvercle du Varoma, maintenez-le de à les mettre en garde, le bol de mixage façon à...
Page 116
• La clé recettes de Thermomix™ et le et que le moteur est en marche. port de la clé recettes de Thermomix™ se trouvant sur le Thermomix™ TM5 Danger de blessure par utilisation contiennent des aimants.
Page 117
(sur le socle du Thermomix™ TM5). • Par corrosion : Pour éviter que d’endom mager le Thermomix™ TM5. Ne placez pas le Thermomix™ TM5 sur l’humidité ne s’infiltre par les picots de une surface brûlante. Ne mettez jamais contact du bol, veillez à bien essuyer la clé...
Bol de mixage acier inoxydable avec système de chauffe et capteur de température intégrés. capacité maximale 2,2 litres. Alimentation secteur uniquement pour 220 … 240 v 50/60 Hz (tM5-1). Puissance totale absorbée 1 500 W. longueur maximale du câble d’alimentation : 1 mètre Dimensions et poids...
Nos recettes guidées pas à pas vous permettront de préparer de délicieux repas sans qu’il vous soit nécessaire de faire preuve de grandes connaissances culinaires. Nous vous souhaitons à vous, à votre famille et à vos amis beaucoup de plaisir avec votre Thermomix™ TM5 ! Vorwerk Thermomix™...
VOTRE THERMOMIx™ TM5 A l’ouverture du carton, vérifiez que vous avez tous les éléments du Thermomix™ TM5 : • Thermomix™ TM5 avec le bol de mixage et le couvercle • Panier cuisson • Fouet • Gobelet doseur • Spatule • Varoma •...
Page 121
Socle du bol Joint des couteaux Ensemble couteaux Couvercle du bol Fouet Thermomix™ Clé recettes Varoma Spatule avec disque de sécurité Capteur de présence couvercle Couvercle du Varoma Panier cuisson Sélecteur Plateau vapeur Gobelet doseur Poignée Varoma votre thermomix™ tM5...
Assurez-vous que votre Thermomix™ TM5 est posé sur une surface propre, ferme et plane pour éviter qu’il ne glisse. Il est recommandé de placer votre Thermomix™ TM5 dans un endroit de votre cuisine où il restera en perma- nence afin que vous puissiez l’utiliser facilement. Retirer le film protecteur de l’écran tactile.
Comment retirer les couteaux Pour enlever les couteaux : tenez le bol de mixage à l’endroit d’une main et, de l’autre main, tournez le socle du bol de 30° dans le sens des aiguilles d’une montre et tirez-le vers le bas 3 , puis posez-le sur le plan de travail. Saisissez la partie supérieure des couteaux avec précaution et retirez-les avec leur joint d’étanchéité...
2 . REMARQUE Risque de détérioration par un écoulement d’ingrédients assurez-vous de la présence du joint sur les couteaux. en l’absence de joint, la nourriture à mixer ou à cuire risque de s’écouler et d’endommager le thermomix™. avant la première utilisation...
Le socle du bol mixage Le socle du bol 6 est utilisé pour fixer les couteaux au bol. Le bol complet du Thermomix™ peut être posé sur n’importe quel support sans qu’il soit néces- saire d’utiliser un dessous de plat. IMPORTANT: le socle du bol doit être tourné...
Page 126
Le couvercle du bol Le couvercle du bol 1 est utilisé pour fermer votre bol. Pour des raisons de sécurité, votre Thermomix™ ne fonctionnera pas si le couvercle n’est pas correctement positionné et verrouillé sur le bol. N’essayez jamais de forcer l’ouverture du couvercle quand le Thermomix™...
• Filtrer le jus des fruits ou des légumes. Découpez et réduisez en purée vos fruits ou légumes dans le Thermomix™, puis insérez le panier cuisson dans le bol. Utilisez la spatule pour tenir le panier cuisson, et filtrez la prépara- tion obtenue.
La spatule 1 est un exemple supplémentaire de la conception élaborée du Thermomix™. • La spatule du Thermomix™ est le seul élément que vous devez utiliser pour remuer les ingrédients pendant le tranchage, le mixage ou la cuisson dans le bol de mixage 2 .
Le fouet • Le fouet 3 (placé ici sur les couteaux) 4 vous aidera à obtenir de meilleurs résultats lorsque vous fouettez des crèmes ou que vous montez des blancs en neige. C’est l’ustensile parfait pour des préparations crémeuses. • Lorsque vous faites bouillir du lait ou que vous préparez des crèmes ou des sauces, le fouet brasse continuellement les ingrédients pour les empêcher d’adhérer aux parois.
Tous les éléments sont fabriqués en plastique alimentaire de haute qualité. REMARQUE • toujours utiliser le varoma couvercle fermé 1 . • utilisez le varoma seulement avec le thermomix™ (ne convient pas pour une utilisation au micro-ondes, au four ou avec d’autres appareils). Comment assembler le Varoma Vous pouvez utiliser votre Varoma dans l’une ou l’autre des combinaisons...
La meilleure façon d’utiliser le Varoma Le Varoma est un accessoire conçu pour le Thermomix™ et ne peut être utilisé qu’avec le Thermomix™. Avant de commencer à cuisiner à la vapeur grâce au Varoma, il faut installer votre Thermomix™ correctement : Etape 1 : Préparation du Thermomix™...
Page 132
• Prenez garde aux émissions de vapeur brûlante sur les côtés et le dessus du couvercle du varoma en cours d’utilisation. • éloignez les enfants du thermomix™ quand vous utilisez le varoma et avertissez-les du danger que représentent la vapeur et l’eau de condensation brûlante.
Page 133
ATTENTION Danger de brûlure par la vapeur et l’eau de condensation brûlante • saisissez le varoma par ses poignées latérales uniquement. • tenez le couvercle du varoma de manière à éviter le contact. Quand vous ôterez le couvercle du varoma, inclinez-le légèrement vers vous pour que la vapeur s’échappe de l’autre côté, et éviter ainsi tout contact avec les vapeurs brûlantes.
accessoires Conseils pratiques pour l’utilisation du Varoma Les explications ci-dessous montrent clairement à quel point l’utilisation du Varoma est simple. Veillez à bien respecter les consignes de base suivantes : • Mettez suffisamment d’eau dans le bol de votre appareil. IMPORTANT : Pour 30 minutes de cuisson vapeur, 0,5 litre (500 g) d’eau est nécessaire.
Ne posez pas le Thermomix™ sur son câble : il en résulterait un déséquilibre qui entraînerait une pesée Risque de dommage du fait d’émission de erronée.
ATTENTION Danger de blessure par l’utilisation d’accessoires à bords tranchants l’écran du thermomix™ est en verre et peut se briser s’il n’est pas utilisé de manière adéquate. nous vous conseillons donc de ne pas laisser votre thermomix™ sans surveillance lors de son utilisation.
Appuyez sur l’icône « Balance » pour activer la fonction de balance 2 intégrée au Thermomix™, qui va vous permettre de peser tous vos ingrédients directe- ment dans le bol de mixage et le Varoma. Procédez de la manière suivante : Étape 1 : insérez le bol de mixage.
Si la préparation ne doit pas être réchauffée ou cuite, passez cette étape. Veuillez noter que la fonction de « Chauffe » du Thermomix™ ne sera active qu’une fois la durée de cuisson sélectionnée.
éviter tout débordement, notamment lorsque les aliments contenus dans le bol de mixage sont très chauds. IMPORTANT : nettoyez la surface du thermomix™ immédiatement en cas de déborde- ment d’aliments. travailler avec le thermomix™...
La fonction de chauffe ne sera activée que si une durée est programmée sur le cadran de durée. Le Thermomix™ utilise également des LED intégrées en façade pour indi- quer s’il s’agit de la préparation d’un plat froid (lumière clignotante verte) ou chauds (lumière clignotante rouge dès que la température du bol atteint...
IMPORTANT : ne chauffez jamais le bol de mixage lorsqu’il est vide. Sélecteur Appuyez sur le Cadran de vitesse et tournez le sélecteur pour mettre votre Thermomix™ en marche. Les vitesses disponibles sont les suivantes : Désignation Niveau de vitesse Tours/min.
à travers l’orifice du couvercle du bol lorsque le thermomix™ est en marche. Mode Turbo Utilisez le mode Turbo pour faire fonctionner le Thermomix™ à sa vitesse maximale. Pour activer le mode Turbo, appuyez sur l’icône mode 1 puis sélectionnez Turbo 2 .
IMPORTANT : Le Thermomix™ peut bouger Placez votre thermomix™ sur une surface propre, ferme, plane et non chauffante pour éviter qu’il glisse. Posez le thermomix™ à bonne distance du bord du plan de travail pour le protéger d’une chute.
Connecter une clé recettes de Thermomix™ Pour connecter une clé recettes à votre Thermomix™, fixez-la au connecteur (port) se trouvant sur le côté gauche du Thermomix™. Elle se fixera automa- tiquement dès qu’elle sera suffisamment proche de l’aimant 1 .
Par catégorie Si vous effectuez une recherche par catégorie, le Thermomix™ vous suggérera différentes catégories, comme les entrées ou les plats principaux à base de viande. Au sein de chaque catégorie, les recettes sont classées par ordre alphabétique 6 .
Réaliser une recette à partir d’une clé recettes de Thermomix™ en utilisant la fonction « cuisine guidée » Sur l’écran d’accueil, appuyez sur « Menu » et sélectionnez une recette dans le menu « recettes favorites » ou dans le menu « Recettes » et ses sous-menus.
étape par étape dans le déroulement de la recette. Sélectionnez l’option « recettes programmées » 5 . Choisissez la recette désirée 6 . Le Thermomix™ vous indiquera le temps de préparation néces- saire et le temps de cuisson 7 . La recette démarrera lorsque vous appuierez sur «...
Mode transport Si vous devez transporter votre Thermomix™, placez l’ensemble du bol et son couvercle sur sa base, puis, dans le menu, sélectionnez « mode transport » 1 . Un message vous indiquera que le bol est verrouillé. Vous pourrez alors soit annuler le verrouillage en appuyant sur «...
à l’écran dans la langue de votre choix 6 . À propos du Thermomix™ Vous trouverez des informations relatives au numéro de série de votre Thermomix™ et à la version actuelle du logiciel sous l’option « A propos du Thermomix™ » 7 8 . travailler avec le thermomix™...
Rétablir les paramètres usine Utiliser la fonction « Rétablir les paramètres usine » pour revenir aux réglages d’origine du fabricant de Thermomix™ 1 . Veuillez noter que vos réglages personnels seront effacés 2 . Changer le fond d’écran Choisir entre un texte clair sur fond sombre et un texte noir sur fond clair 3 4 .
PIN. Si vous sélectionnez « Oui », le Thermomix™ sera verrouillé immédiatement. Si vous sélectionnez « Non », vous serez invité à saisir un nouveau code PIN et le Thermomix™ sera alors verrouillé une fois celui-ci enregistré 15 .
Contact Pour trouver les coordonnées du Service Clients local : Sélectionnez « Contact » dans le menu Réglages 17 . Sélectionnez votre pays dans la liste 18 . Les coordonnées complètes s’afficheront 19 . travailler avec le thermomix™...
30 dernières secondes vous offrant la possibilité d’annuler l’arrêt automatique. Première utilisation et surcharge Une odeur peut se dégager de votre Thermomix™ lors de la première utilisation. Si le moteur est soumis à une charge importante pendant Si le moteur est éteint : la préparation et qu’il chauffe beaucoup, il peut dégager...
NETTOYAGE Comme pour tout appareil de cuisine, vous devez nettoyer soigneusement votre Thermomix™, plus particulièrement les couteaux, le bol de mixage, le couvercle du bol et son joint, et ce avant de vous en servir pour la première fois et après chaque utilisation.
Comment nettoyer les couteaux Pour nettoyer les couteaux, maintenez-le sous l’eau courante, lames pointées vers le haut comme indiqué sur la photo 2 . Afin de faciliter le nettoyage, utilisez une brosse ou passez-le au lave-vaisselle. IMPORTANT : ne laissez jamais les couteaux dans l’eau trop longtemps car cela pourrait endommager le système d’étanchéité...
Débranchez votre Thermomix™ avant de le nettoyer. ATTENTION Danger d’électrocution • débranchez le thermomix™ de la prise secteur avant de le nettoyer et si l’appareil reste inutilisé pour une période prolongée. • ne plongez pas le bloc moteur de votre thermomix™ dans l’eau. utilisez uniquement un linge humide.
Pour installer la grille de protection, débranchez le Thermomix™ du secteur. Retirez la grille d’aération en la déclipsant et en la soulevant 2 . Vous voyez à présent apparaître l’arrière du Thermomix™ avec les trous d’aération 3 . Prenez la grille de protection arrière 4 et insérez-la. Elle s’adapte parfaite- ment sur les trous d’aération 5 .
Pour installer la grille de protection située sous le Thermomix™, débranchez l’appareil du secteur. Retirez le bol de mixage et inclinez le Thermomix™ comme indiqué 1 . Ôtez la grille de protection sous le socle de l’appareil 2 . Elle présente un renflement de forme ovale qui doit se trouver en face du socle...
CONSEILS POUR VOS PROPRES RECETTES Exemple : Légumes hachés Utilisez les recettes des livres de cuisine Thermomix™ comme un guide pour adapter vos propres recettes. La Réglages : 7 sec/vitesse 5 : conception claire et étape par étape de nos recettes vous 1 Réglez la minuterie sur 7 secondes...
être reproduite, mémorisée dans un sys- tème central ou transmise de quelque manière que ce soit se servant du Thermomix™ aux États-Unis le font à leurs ou par quelque procédé, électronique, mécanique, photo- entiers et propres risques.
Garantie Veuillez vous référer à votre contrat d’achat pour la période de garantie. Le Thermomix™ ne peut être réparé que par le Service Clients compétent de Vorwerk et distributeurs officiels. Utilisez seulement les accessoires fournis avec le Thermomix™ (page 10–11) ou des pièces détachées d’origine de Vorwerk Thermomix™.
Page 163
Votre conseiller Thermomix™ : Téléphone Tél. mobile E-mail Vorwerk International Strecker & Co. verenastr. 39, cH-8832 Wollerau tel. : +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com Ce manuel d’utilisation est disponible dans d’autres langues sur www.thermomix.com service clients...
Page 165
Messa in funzione di Thermomix™ ..............27 Spegnimento di Thermomix™ ................ 28 Norme per la Vostra sicurezza ................ 28 Utilizzo della funzione bilancia con Thermomix™ ........29 Altre importanti informazioni sulla funzione bilancia ......... 29 Comando di Thermomix™ dalla schermata principale (Modalità...
Page 166
Per portata ....................... 37 Dalla A alla Z ....................37 Importate (funzione segnalibro) ..............37 Recenti ......................37 Preparazione di una ricetta dalla Thermomix™ stick usando la “Modalità guidata” ................. 38 Step paralleli ....................38 Ricette automatiche ..................39 Modalità di sicurezza ..................40 Impostazioni ....................
Prima di cominciare ad uti lizzare Thermomix™ TM5 venga usato in qual- Thermomix™ TM5 è comunque oppor- siasi altro paese. Vorwerk non risponde tuno leggere attentamente questo pertanto di danni che possono derivarne.
Page 168
PER La VoStRa SiCUREZZa sicurezza. In caso di guasto, non utiliz- • Prima dell’utilizzo di Thermomix™ TM5 zare Thermomix™ TM5 e contattare accertarsi che il coperchio e la guarni- il Vorwerk Point o Centro di Assistenza zione del boccale siano puliti. Assicu- Auto rizzato più...
Page 169
• Il display touch screen di • Tenere Thermomix™ TM5 fuori dalla Thermomix™ TM5 è di vetro e può portata dei bambini, in particolare infrangersi se maneggiato in modo quando si utilizza il Varoma e avvisarli non corretto.
Page 170
• Aprendo e chiudendo Thermomix™ TM5 ferite. non toccare mai i bracci di chiusura • Chiudere sempre il coperchio del o il coperchio del boccale. Non cercare...
Page 171
Non porre asciugare completamente i contatti del Thermomix™ TM5 o il suo cavo di boccale dopo la pulizia del boccale a collegamento su alcuna fonte di calore mano o in lavastoviglie, in modo tale (ad es.
Capienza massima 2,2 litri. Valore allacciamento Soltanto per corrente alternata 220 … 240 V 50/60 Hz (tM5-2). assorbimento massimo 1500 W. Cavo alimentazione estraibile, lunghezza 1 m. Dimensioni e peso...
Prodotto sia in grado di soddisfare tutti i Suoi specifici bisogni alimentari. È ora giunto il momento di provare in prima persona tutti i vantaggi che Thermomix™ TM5 ha in serbo per Lei. Da questo momento, preparare gustose e sane prelibatezze sarà facile e veloce. Cucinare con Thermomix™ TM5 Le consentirà...
IL VOSTRO THERMOMIx™ TM5 Dopo aver aperto il pacco, accertatevi che all’interno ci siano tutti i componenti di Thermomix™ TM5: • Thermomix™ TM5 compresi boccale e coperchio • Cestello • Farfalla • Misurino • Spatola • Varoma • Libro base • Libretto istruzioni •...
Page 175
Thermomix™ TM5 Boccale Ghiera Guarnizione gruppo coltelli Gruppo coltelli Coperchio del boccale Farfalla Thermomix™ stick Varoma Spatola con disco di sicurezza Sensore coperchio Coperchio del Varoma Cestello Manopola selettore Vassoio del Varoma Misurino Maniglia Recipiente del Varoma il vostro thermomix™ tM5...
Si raccomanda di tenere Thermomix™ in un posto fisso in cucina, dove possa essere utilizzato con comodità. Pulire tutti i componenti di Thermomix™ in modo accurato prima di utilizzarlo per la prima volta. Per farlo, seguire le istruzioni nel capitolo dedicato alla pulizia dell’apparecchio (vedi pag.
Come rimuovere il gruppo coltelli Per estrarre il gruppo coltelli: tenere il boccale con una mano, con l’altra mano girare la ghiera del boccale di 30 gradi in senso orario e tirarla verso il basso 3 . Afferrare con cautela il gruppo coltelli dalla parte superiore ed estrarlo insieme alla sua guarnizione 4 .
Porre la ghiera su una superficie piana e pulita e appoggiarvi sopra il boccale. Spingere il gruppo coltelli attraverso il foro sul fondo del boccale (1-2) e ruotare la ghiera di 30 gradi in senso orario fino a quando si incastra 3 .
ACCESSORI Prima di iniziare ad usare il Vostro nuovo Thermomix™, desideriamo presen- tare i suoi accessori nel dettaglio. Sono la prova tangibile di un minuzioso lavoro di progettazione. Ciascun componente è stato progettato in maniera intelligente per assolvere a più funzioni.
Page 180
• Controllare regolarmente l’assenza di eventuali danni della guarnizione. in caso di danni o perdite sostituire immediatamente il coperchio. non è possibile rimuovere la guarnizione del coperchio. Pericolo di ferite • aprendo e chiudendo thermomix™ non toccare mai le chiusure di arresto o il coperchio del boccale. Misurino ATTENZIONE Pericolo di ustione causata dagli schizzi di cibo caldo •...
Per aggiungere ingredienti solidi dal foro del coperchio, sollevare il misurino e versarli direttamente nel boccale. Cestello Il cestello del Thermomix™ è realizzato in materiale plastico di alta qualità e assolve a più funzioni: • filtrare spremute di frutta e succhi di verdura: tritare e omogeneizzare gli ingredienti nel Thermomix™, poi inserire il cestello nel boccale e utilizzarlo...
La spatola 1 è un altro esempio della progettazione intelligente di Thermomix™. • La spatola di Thermomix™ è l’unico strumento che si può usare per mescolare o incorporare gli ingredienti all’interno del boccale 2 . Inserirla nel boccale dall’alto, attraverso il foro del coperchio. Il disco di sicurezza impedisce che la spatola entri in contatto con il gruppo coltelli, il che significa che è...
Farfalla • La Farfalla 3 (qui posizionata sopra il gruppo coltelli) 4 vi permetterà di raggiungere risultati eccellenti quando vorrete montare la panna o gli albumi a neve. È anche lo strumento ideale per preparare dessert vellutati e cremosi. • Quando si fa bollire il latte o si preparano salse e budini, la farfalla consente il movimento costante degli ingredienti, evitando che si attacchino e si brucino.
AVVISO • Riporre sempre il Varoma con sopra il suo coperchio 1 . • Utilizzare il Varoma solo con il thermomix™ (non è compatibile con forno a microonde, forno tradizionale o altre apparecchiature). Combinazioni Varoma Si può utilizzare il Varoma nelle due combinazioni seguenti: Combinazione 1 Recipiente del Varoma con vassoio interno e con coperchio 2 .
Come utilizzare il Varoma in modo corretto Il Varoma è un accessorio progettato su misura per il Thermomix™ e può essere utilizzato soltanto con esso. Di conseguenza, prima di poter utilizzare il Varoma, è necessario preparare Thermomix™ correttamente: Fase 1: preparazione di Thermomix™...
Page 186
–6). Il tempo inizia a scorrere. L’acqua, o l’altro liquido versato nel boccale, viene portato all’ebollizione e si forma dunque del vapore caldo, che sale attraverso il foro del coperchio del boccale di Thermomix™ e passa nel Varoma. I cibi cuociono lentamente e dolcemente, avvolti dal vapore caldo.
Page 187
ATTENZIONE Pericolo di ustione causata dal vapore o dalla condensa di acqua • toccare solamente i manici del Varoma, posizionati su entrambi i lati. • Rimuovere il coperchio del Varoma facendo attenzione che il vapore e le gocce di condensa non entrino in contatto con voi. •...
aCCESSoRi Informazioni pratiche per l’uso del Varoma La descrizione precedente mostra chiaramente quanto sia facile utilizzare il Varoma. Nel preparare le Vostre ricette, è opportuno ricordare sempre queste semplici regole fondamentali: • Mettere acqua a sufficienza nel boccale. IMPORTANTE: 30 minuti di cottura al vapore richiedono 0,5 litri (500 g) d’acqua, poi occorrono 250 g per ogni 15 minuti in più...
è possibile resettare i quadranti premendo e tenendo premuta l’icona Home. Trovate da subito un posto fisso in cucina per il Vostro Thermomix™ cosicché sia sempre pronto all’uso tutte le volte che ne avete bisogno. Barra di stato/Menu Thermomix™...
ATTENZIONE Pericolo di infortuni causati da spigoli appuntiti il display di thermomix™ è di vetro e può infrangersi se maneggiato in modo non corretto. Norme per la Vostra sicurezza Leggere attentamente le norme per la Vostra sicurezza riguardo al primo utilizzo di Thermomix™.
Fare attenzione a non muovere il Thermomix™ (o il piano di appoggio/lavoro) durante la pesatura. Se la funzione bilancia non viene utilizzata per oltre 15 minuti, il Thermomix™ si spegne automaticamente. Se si tocca di nuovo l’icona bilancia prima che sia trascorso questo tempo, il conteggio dei 15 minuti ricomincia.
Nella lavorazione a caldo dopo il riscaldamento e la cottura Thermomix™ reagirà in modo diverso rispetto a quella a freddo: allo scadere del tempo preimpostato le lame con tinueranno nel rimescolamento delicato per 8 secondi per evitare che il cibo attacchi sul fondo del boccale.
Correzione del tempo preselezionato È possibile modificare il tempo preselezionato in qualsiasi momento, anche durante il funzionamento di Thermomix™: toccare il selettore del tempo (se non ancora attivo) e ruotare la manopola in senso orario per aumentare il tempo preselezionato, antiorario per diminuirlo. Se si arresta il gruppo col- telli prima della scadenza del tempo preselezionato –...
La velocità di sicurezza viene attivata sol- tanto se i cibi sono stati cotti nel thermomix™. Solo in tal caso il sensore di temperatura è infatti in grado di misurare la temperatura corretta e di attivare quindi il dispositivo di sicurezza.
Il non raggiungimento della temperatura non pregiudica il buon risultato del soffritto. IMPORTANTE non scaldare mai il boccale vuoto. Selettore velocità Toccare il selettore della velocità e ruotare la manopola per avviare Thermomix™. Si possono selezionare le velocità seguenti: Denominazione Livello velocità Giri/min. Rimescolamento delicato Rimescolamento 1–3...
• non attivare la funzione turbo né incrementare improvvisamente la velocità mentre si stanno lavorando dei cibi caldi (temperatura superiore a 60 °C), soprattutto se non sono stati riscaldati nel thermomix™. non tenere mai fermo il misurino mentre si stanno cucinando dei cibi caldi.
Turbo e Antiorario. IMPORTANTE Thermomix™ potrebbe muoversi durante la lavorazione Posizionare thermomix™ su una superficie pulita, stabile, piana e non riscal dabile, in modo che non possa scivolare o slittare. Lasciare una distanza adeguata dai bordi della superficie per evitare che thermomix™...
Menu Thermomix™ Toccando “Menu” si apre un elenco di altre utili funzioni del Thermomix™ 2 . Ricette preferite Selezionando “Ricette preferite” si accede nel modo più rapido alle ricette che avete contrassegnato come preferite.
Per portata Quando si esegue la ricerca per portata Thermomix™ suggerisce diverse categorie come antipasti o piatti principali di carne. All’interno di una categoria le ricette sono in ordine alfabetico 6 . Dalla A alla Z È possibile ricercare il nome della ricetta nell’elenco in ordine alfabetico. Si può...
3 . Step paralleli Per alcune ricette sono previsti degli step paralleli per ottimizzare i tempi di realizzazione. In questo caso, l’istruzione da eseguire durante la lavorazione di Thermomix™ sarà riportata come in figura 4 . 38 Cucinare con thermomix™...
Ricette automatiche Thermomix™ cucina per te! Il Thermomix™ usa i suoi sensori integrati per determinare lo stato del cibo cucinato e reagire di conseguenza. Il programma vi guida passo per passo attraverso la preparazione del piatto. Selezionare l’opzione “Ricette automatiche” 5 . Scegliere la ricetta desiderata 6 .
CUCinaRE Con tHERMoMix™ Modalità di sicurezza Se occorre trasportare Thermomix™ bloccare prima il boccale. A tal scopo selezionare “Modalità di sicurezza” 1 . Viene visualizzato un messaggio che invita a spegnere l’apparecchio 2 . Non trasportare mai Thermomix™ afferrandolo dalle chiusure di arresto, né...
Qui è possibile impostare la lingua preferita 5 . Non appena effettuata la selezione tutte le informazioni appariranno sullo schermo nella lingua scelta 6 . Informazioni Qui sono disponibili il numero di serie e l’attuale versione software del Vostro Thermomix™ 7 8 . Cucinare con thermomix™...
Usando la funzione “Ripristino” si ritorna alle impostazioni di fabbrica 1 . Tener presente che in tal modo si perdono le proprie impostazioni personali 2 . Colore sfondo Permette di scegliere fra testo chiaro su sfondo scuro e testo scuro su sfondo chiaro 3 4 . 42 Cucinare con thermomix™...
Blocco di Thermomix™ Per proteggere Thermomix™ dai bambini o da altri utenti non autorizzati è possibile selezionare la funzione “Blocco/Sblocco” con le due opzioni di attivazione e disattivazione. È inoltre possibile modificare il proprio codice di identificazione personale (PIN) 6 .
CUCinaRE Con tHERMoMix™ Contatti Vorwerk Point e Centri Assistenza Autorizzati Permette di trovare i Contatti della Vostra Sede in Italia. Selezionare “Contatti” nel menu Impostazioni 17 . Selezionare il Paese dall’elenco 18 . Saranno visualizzate tutte le informazioni di contatto 19 .
Salvamotore Ciò è completamente privo di pericoli e Thermomix™ tornerà ad essere perfettamente efficiente e funzionante una volta trascorso il tempo di raffreddamento soprain- dicato.
PULIZIA Come per tutti gli elettrodomestici per la cucina, è consigliabile pulire accuratamente tutte le componenti del Vostro nuovo Thermomix™ (in partico- lare il gruppo coltelli, il boccale, il coperchio e la sua guarnizione), prima di utilizzarlo per la prima volta e dopo ogni utilizzo successivo.
Come pulire il gruppo coltelli Per lavare il gruppo coltelli, posizionatelo sotto l’acqua corrente con le lame sempre rivolte verso l’alto, come mostrato nella fotografia 2 . Per facilitare l’operazione utilizzare uno spazzolino o lavarlo in lavastoviglie. IMPORTANTE non lasciare mai il gruppo coltelli in acqua per molto tempo, per non danneggiare la guarnizione del supporto lame.
AVVERTENZE Pericolo di scossa elettrica • Staccare la spina di thermomix™ dalla presa di corrente prima di ogni operazione di pulizia e se thermomix™ non viene usato per un periodo di tempo prolungato. • non immergere mai thermomix™ nell’acqua. Pulire solo con un panno umido.
Rimuovere la griglia di ventilazione sollevandola dalle clip facendo leva sull’apposita fessura inferiore 2 . Si vedrà il retro del Thermomix™ con le fessure di ventilazione 3 . Prendere il filtro di protezione dal lato esterno 4 e inserirlo in modo che si incastri perfettamente sulle fessure di ventilazione 5 .
Page 212
Per posizione il filtro di protezione (optional) sul fondo del Thermomix™, estrarre la spina di Thermomix™ dalla presa. Rimuovere il boccale ed incli- nare il Thermomix™ come mostrato 1 . Prendere il filtro di protezione dal lato esterno ed inserire la protuberanza ovale nell’apposita fessura 2 quindi premerla finché...
INDICAZIONI PER LE RICETTE PERSONALI Esempio: tritare le verdure Utilizzate le ricette Ufficiali Thermomix™ come esempio, per capire come sono strutturate passo per passo. Sarete Impostazioni: 7 sec./vel. 5 così in grado di sviluppare le Vostre ricette personali per 1 impostare il timer su 7 secondi 2 impostare la velocità...
Eventuali componenti danneggiati possono compromettere la sicurezza. in caso di guasto, non utilizzare thermomix™ e contattare il Vorwerk Point o Centro di assistenza autorizzato più vicino alla Vostra abitazione. Risoluzione dei problemi...
USA in nessun modo da Vorwerk né da altri terzi uffici comunali o municipali. autorizzati e non è fornito alcun servizio clienti relativo a Thermomix™ da parte di Vorwerk o di altre terze parti Numero di registrazione: autorizzate negli USA.
Vorwerk. Utilizzare solo accessori forniti in dotazione con Thermomix™ (pagg. 10–11) o accessori originali Vorwerk. Non utilizzare mai il Thermomix™ con accessori non forniti da Vorwerk, poiché altrimenti la garanzia decade. Servizio Clienti Per qualsiasi informazione necessaria, contattate il Vostro Incaricato alla Vendita, la sede italiana del gruppo, oppure visitate il sito internet: www.bimby.it...
Page 217
Il Vostro Incaricato alla Vendita Thermomix™: Telefono Cellulare E-mail Vorwerk International Strecker & Co. Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau telefono +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com Questo libretto d’istruzioni è disponibile in altre lingue sul sito www.thermomix.com. Servizio clienti...
Page 219
Werken met de Thermomix™ ..............27 De Thermomix™ opstarten ................27 De Thermomix™ uitschakelen ................ 28 Veiligheidsvoorschriften .................. 28 Ingrediënten wegen met de Thermomix™ ............29 Meer informatie over de weegfunctie .............. 29 De Thermomix™ bedienen vanaf het home-display ........30 Timertoets ......................31 Handleiding...
Page 220
Mixen/pureren ....................34 Turbomodus ..................... 34 Rotatierichting ....................35 Deegmodus ...................... 35 Een Thermomix™ receptensleutel aanbrengen ..........36 De menuwereld van de Thermomix™ ............36 Favoriete recepten ................... 36 Recepten ......................36 Op categorie ..................... 37 Van A tot Z ....................... 37 Laatst bereide recepten ...................
Gevaar voor elektrische schokken rijke punten. Bewaar de handleiding om deze indien nodig te kunnen raad- • Haal de stekker van de Thermomix™ TM5 plegen. Deze handleiding maakt deel uit het stopcontact voordat u het uit van de Thermomix™ TM5. Geef...
Page 222
Vorwerk een lek. Let erop dat de sluitring niet geautoriseerde reparatieservice. verwijderd kan worden en dat iedere • De Thermomix™ TM5 mag alleen poging daartoe schade kan veroorzaken, worden gerepareerd door de Vorwerk- waardoor vervanging van het deksel klantenservice of een door Vorwerk van de mengbeker noodzakelijk is.
Page 223
• Plaats de Thermomix™ TM5 op een opgewarmd, kan overdruk ontstaan en schone, stabiele, vlakke en niet- kunnen warme ingrediënten ongecon- verwarmbare ondergrond, vooral bij troleerd ontsnappen. Er bestaat dan gebruik van de Varoma. een groot gevaar voor brandwonden en •...
Page 224
Thermomix™ TM5. Gebruik nooit andere voorwerpen als • Probeer niet om de mengbeker of het lepels of ander roergereedschap.
Page 225
Laat de Thermomix™ TM5 Thermomix™ TM5 steeds vrij zijn van daarom nooit zonder toezicht werken, vetspatten, voedselresten en dergelijke omdat het van het werkoppervlak af en niet bedekt zijn.
Behuizing Hoogwaardig kunststof. Mengbeker Roestvrij staal met geïntegreerd verwarmingssysteem en temperatuursensor. Maximum capaciteit 2,2 liter. netspanning geschikt voor 220 … 240 V 50/60 Hz (TM5-1). Maximum stroomverbruik 1500 W. Uittrekbaar netsnoer, lengte 1 m. afmetingen en gewicht excl. Varoma Varoma Thermomix™ TM5...
Nu bent u klaar om te profiteren van alle voordelen van de Thermomix™ TM5 en kunt u snel en gemakkelijk heerlijke en gezonde gerechten bereiden. Het koken met de Thermomix™ TM5 gaat snel, waardoor u meer tijd overhoudt voor andere activiteiten.
De mengbeker is correct aangebracht als het handvat naar voren is gericht, zoals op foto 1 , en als de beker zelf stevig vaststaat in de Thermomix™. Om de mengbeker correct te sluiten, dient u het deksel van de mengbeker verticaal op de mengbeker 2 te plaatsen.
Het mes verwijderen Om het mes te verwijderen houdt u de mengbeker met de ene hand vast waarbij de opening naar boven wijst. U draait met de andere hand het voetstuk van de mengbeker 30 graden met de wijzers van de klok mee en u trekt de basis van de mengbeker naar beneden 3 .
Zorg ervoor dat de sluitring onderaan het mes zit. als er geen sluitring is, kunnen de te mixen of op te warmen ingrediënten lekken en de Thermomix™ beschadigen. Voor het eerste gebruik...
Voordat u de Thermomix™ gaat gebruiken, is het goed om de afzonderlijke onderdelen even te bekijken. Alle onderdelen zijn het resultaat van een doordacht ontwerpproces en kunnen voor meerdere toepassingen worden gebruikt. 2,2 liter 2,0 liter 1,5 liter Mengbeker...
Page 234
(bijv. jam, soep) op gemiddelde (3–6) en hogere (7–10) snelheid. • gebruik alleen de Thermomix® maatbeker om de opening in het deksel van de mengbeker af te sluiten. Bedek het deksel van de mengbeker niet met handdoe- ken of soortgelijke voorwerpen.
• Filteren van fruit- en groentesappen. Hak de groenten of het fruit fijn en pureer ze met de Thermomix™. Plaats daarna het kookmandje in de meng- beker en gebruik het als filter bij het uitschenken van het sap. Gebruik de spatel bij het uitschenken om het kookmandje tegen te houden 3 .
De spatel 1 is een ander voorbeeld van het intelligente design van de Thermomix™. • De Thermomix™ spatel is het enige instrument dat u mag gebruiken om de ingrediënten in de mengbeker te mengen of om te roeren 2 . Duw de spatel van bovenaf door de opening in het deksel van de mengbeker.
Klopper (vlinder) • De vlinder 3 (hier op het mes geplaatst 4 ) geeft het beste resultaat bij het opkloppen van room of eiwitten. Het is eveneens het perfecte hulpmiddel voor het maken van romige pudding of roommengsels. • Bij het koken van melk of het maken van pudding of sauzen zorgt de vlinder voor een constante beweging van de ingrediënten, waardoor ze niet blijven plakken.
• Zet de Varoma altijd weg met het deksel erop 1 . • gebruik de Varoma enkel met de Thermomix™ (niet geschikt voor microgolf, ovens of andere apparatuur). De Varoma-onderdelen combineren Gebruik de Varoma in één van deze twee combinaties: Combinatie 1: Varoma-schaal + Varoma-tray en -deksel 2 .
• Zorg ervoor dat de opening in het deksel van de mengbeker en enkele gleufjes in de Varoma-schaal en -tray vrij blijven om te voorkomen dat er ongecontroleerd hete dampen ontsnappen. • Zorg dat de Varoma correct op de mengbeker en de Thermomix™ is geplaatst. Onderdelen...
Page 240
Het water in de meng beker of de vloeistof op waterbasis wordt aan de kook gebracht, waardoor hete stoom ontstaat. De stoom stijgt door de opening in het deksel van de mengbeker van de Thermomix™ op tot in de Varoma. De ingrediënten worden langzaam gekookt door de hete stoom. Denk eraan dat de maximale Varoma-temperatuur 120 °C is, afhankelijk van de ingrediënten die...
Page 241
WaarscHUWing gevaar voor brandwonden door hete dampen en vloeistoffen • Raak alleen de handvatten aan beide zijden van de Varoma aan. • Houd het Varoma-deksel zo vast dat de opstijgende dampen of hete druppende vloeistof niet met u in contact kunnen komen wanneer u het deksel oplicht.
OndeRdelen Praktisch werken met de Varoma Deze beschrijving maakt duidelijk hoe eenvoudig de Varoma in het gebruik is. Neem bij het gebruik van de Varoma de volgende basisregels in acht: • Doe voldoende water in de mengbeker. BelangrijK: Voor 30 minuten stoomkoken is 0,5 liter (500 g) water nodig, voor elke extra 15 minuten is 250 g nodig.
Plaats de Thermomix™ niet op gevaar voor schade door hete dampen de kabel. Als de Thermomix™ niet stabiel staat, kan hij Zorg voor voldoende ruimte boven en rondom de niet nauwkeurig wegen. De Thermomix™ is nu klaar voor Thermomix™...
Het Thermomix™ display is gemaakt van glas dat door een onjuiste behandeling kan breken. Veiligheidsvoorschriften Lees de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u de Thermomix™ gaat gebruiken. U kunt ze altijd teruglezen in het Thermomix™ Menu 1 , onder ‘Veiligheidsvoorschriften’. Werken met de Thermomix™...
De afwijking bij een gewicht tot 2 kg bedraagt +/–30 g. BelangrijK: Zorg dat u bij het wegen de Thermomix™ niet aanraakt en er niet tegen leunt. let op dat zich niets onder de Thermomix™ bevindt. let ook op dat het aansluitsnoer volledig los ligt.
Als dit niet nodig is, kunt u deze stap overslaan. Let op dat koken en opwarmen met de Thermomix™ alleen mogelijk is wanneer er een tijdsduur is ingesteld. Stap 3: start de Thermomix™...
OO:OO is bereikt. Wanneer geen tijd is ingesteld en de motor is ingeschakeld, zal de Thermomix™ automatisch stoppen na maximaal 90 minuten en zal een geluidssignaal weerklinken.
De opwarmfunctie wordt alleen ingeschakeld als er een tijdsduur is ingesteld met de timertoets. De Thermomix™ gebruikt ook LED’s in de behuizing om aan te geven dat het ofwel koude gerechten aan het bereiden is (knipperen groen) of warme gerechten (knipperen rood van zodra de mengbeker een temperatuur van 55 °C heeft bereikt) 2 .
120 °C maar kan bereikt worden nadat het meeste water uit de ingrediën- ten is verdampt. BelangrijK: Verwarm de mengbeker nooit wanneer hij leeg is. Snelheidstoets Druk op de snelheidstoets draai de selectieknop om de Thermomix™ te starten. De volgende snelheden zijn mogelijk: omschrijving niveau aantal toeren/min.
Thermomix™ in bedrijf is. Turbomodus Gebruik de turbo functie om de Thermomix™ te laten werken op maximum snelheid. Om de turbo te activeren, tikt u op het pictogram 1 en selecteer Turbo 2 . Op het turbo scherm 3 kunt u de tijd kiezen van 0,5 tot 2 seconden en dit door op de gewenste tijd te tikken en dan aan de selectieknop te draaien.
Plaats de Thermomix™ op een schone, stabiele, vlakke en niet-verwarm- bare ondergrond, zodat hij niet kan verschuiven. Zorg dat de Thermomix™ ver genoeg van de rand staat, zodat hij er niet af kan vallen. Bij het kneden van deeg of het snijden van ingrediënten kan er een onevenwichtige verhouding ontstaan in de mengbeker.
Een Thermomix™ receptensleutel aanbrengen. Verbind een Thermomix™ receptensleutel met uw Thermomix™, door deze te bevestigen op de poort aan de zijkant van uw Thermomix™. De sleutel zal vast- klikken van zodra de magneet voldoende dichtbij is 1 . Op de display verschijnt welke Thermomix™...
Op categorie Bij het zoeken op categorie zal de Thermomix™ verschillende categorieën voorstellen, zoals voorgerechten of hoofdgerechten met vlees. De recepten zijn binnen hun categorie gerangschikt op alfabetische volgorde 6 . Van A tot Z U kunt ook in het alfabetische overzicht zoeken naar een recept. Veeg verticaal over het display of gebruik de scrollbalk aan de rechterkant van het display.
Tips Handige tips. Varianten Ideeën om aan het recept een persoonlijke noot te geven. Eigen recepten Recepten invoeren in de Thermomix™. Tips voor drankjes Suggesties voor passende drankjes bij elk gerecht. Weergave Sommige recepten kunt u op verschillende manieren bekijken.
Selecteer de ‘Automatische recepten’ optie 5 . Kies uw uw veiligheid zal het scherm u dan informeren over de gewenste recept 6 . De Thermomix™ zal u de aanbevolen temperatuur van de mengbeker 1 3 . bereiding en de hiervoor nodige tijd aangeven 7 .
WeRKen MeT de THeRMOMiX™ Transportmodus Als u de Thermomix™ moet vervoeren, is het in de eerste plaats belangrijk om de mengbeker te vergrendelen. Kies ‘Transportmodus’ 1 . Er verschijnt een melding op het display hoe u de transportmodus gebruikt 2 .
Zodra u een taal hebt ingesteld, verschijnt alle informatie op het display in de gekozen taal 6 . Over de Thermomix™ Hier vindt u informatie over het serienummer en de actuele softwareversie van de Thermomix™ 7 8 . Werken met de Thermomix™...
WeRKen MeT de THeRMOMiX™ Terugzetten naar fabrieksinstellingen Met ‘Terugzetten naar fabrieksinstellingen’ kunt u de Thermomix™ resetten 1 . Let op: uw persoonlijke instellingen gaan dan verloren 2 . Displaykleur U kunt kiezen tussen een lichtgekleurde tekst op een donkere achtergrond en een zwarte tekst op een lichte ondergrond 3 4 .
‘Ontgrendelen/vergrendelen’. Selecteer dan ‘Ontgrendelen’ 14 . De volgende keer dat u de Thermomix™ wilt vergrendelen, wordt gevraagd of u dezelfde PIN-code wilt gebruiken. Als u ‘Ja’ kiest, wordt de Thermomix™ onmiddellijk vergrendeld. Kiest u ‘Nee’, dan kunt u een nieuwe PIN-code invoeren.
WeRKen MeT de THeRMOMiX™ Contact U vindt de lokale klantenservice onder het volgende menupunt: Ga naar ‘Instellingen’ en kies ‘Contact’ 17 . Selecteer uw land 18 . U vindt alle contactgegevens op het display 19 . Werken met de Thermomix™...
De Thermomix™ schakelt automatisch na 15 minuten uit. Tijdens de laatste 30 seconden verschijnt een melding op Bij het eerste gebruik kan de Thermomix™ een geur het display en hebt u de mogelijkheid om het automatisch afgeven.
Zoals met alle keuken apparaten of tafelgerei dient u voor het eerste gebruik en na elk gebruik alle onderdelen van de Thermomix™ grondig te reinigen, vooral het mes, de mengbeker, het deksel van de mengbeker en de sluitring. De mengbeker en het deksel reinigen Verwijder de mengbeker en het mes van de Thermomix™...
Het mes reinigen Om het mes te reinigen, houdt u het onder stromend water met de punt naar boven, zoals op de foto 2 . U kunt het reinigen vergemakkelijken door een borsteltje te gebruiken of het mes in de vaatwasmachine te doen. BelangrijK: laat het mes niet te lang in water liggen, omdat de pakking van het mes hierdoor kan beschadigen.
Reinigen De Thermomix™ reinigen Haal de stekker van de Thermomix™ uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen. WaarscHUWing gevaar voor elektrische schok • Haal de stekker van de Thermomix™ uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen en wanneer de Thermomix™ gedurende langere tijd niet gebruikt wordt.
Niet in alle landen Vervangen van het beschermrooster aan de achterkant Trek de stekker van de Thermomix™ uit het stopcontact. Verwijder het venti- latierooster door het uit de clips te heffen onderaan 2 . U ziet nu de achterkant van de Thermomix™ met de ventilatie openingen 3 . Neem het beschermings- rooster voor de achterkant 4 en plaats het.
Haal de stekker van de Thermomix™ uit het stopcontact voordat u het beschermrooster aan de onderkant plaatst. Verwijder de mengbeker en kantel de Thermomix™ zoals op de foto 1 . Neem het beschermrooster voor de onderkant 2 . De ovalen verhoging komt parallel aan de onderkant van de Thermomix™...
Dankzij de heldere stap-voor-stap recepten kunt u gemak- 1 stel de timer in op 7 seconden 2 stel de snelheid in op stand 5 kelijk uw eigen gerechten maken met de Thermomix™. Volgorde van de ingrediënten Voorbeeld: deeg kneden Let bij het bereiden van uw eigen recepten op de volgorde Instelling: 2 min/ : van de stappen.
Thermomix™ leunt; of er een knik in de kabel zit; of de ‘voetjes’ schoon zijn; of de ondergrond schoon, stabiel en vlak is en niet trilt; of de Thermomix™ niet over het werkblad schuift. WaarscHUWing gevaar voor elektrische schok Controleer de Thermomix™...
Thermomix™ in de Verenigde Sta- enige andere manier, zonder voorafgaande schriftelijke ten (inclusief schade en/of verliezen als gevolg van een toestemming van Vorwerk International Strecker &...
Gebruik alleen onderdelen die meegeleverd zijn met de Thermomix™ (zie pag. 10–11) of originele vervangende onderdelen van de Vorwerk Thermomix™. Gebruik de Thermomix™ nooit in combinatie met onderdelen die niet door Vorwerk Thermomix™ zijn geleverd. In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
Page 271
Uw thermomix™-adviseur: telefoon Mobiele telefoon e-mail Vorwerk international strecker & co. Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau Telefoon +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com deze handleiding is in meer talen beschikbaar op www.thermomix.com Klantenservice...
Need help?
Do you have a question about the TM5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers