Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 Manual De Instrucciones
Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 Manual De Instrucciones

Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 Manual De Instrucciones

Olympus digital camera user manual

Advertisement

Quick Links

CÁMARA DIGITAL
VR-330/D-730
VR-330/D-730
VR-320/D-725
VR-320/D-725
VR-310/D-720
VR-310/D-720
Manual de
instrucciones
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente
estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para
futuras consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso
de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información
incluida en este manual.
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas durante el proceso de
desarrollo y pueden diferir del producto real.A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas
ilustraciones se da para VR-330/D-730.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720

  • Page 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
  • Page 2: Table Of Contents

    Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión ... 38 Menús para otros ajustes de cámara ... 41 Impresión ... 48 Consejos de manejo ... 55 Apéndice ... 60 Cable USB Cable AV OLYMPUS Setup CD-ROM Toma y reproducción de imágenes Impresión...
  • Page 3 Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Teclas de control F (arriba) / Botón INFO (cambiar pantalla de información) (p. 22, 24) H (izquierda) G (abajo) / Botón D (borrar) (p.
  • Page 4 Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modifi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Puede haber menús no disponibles dependiendo de los otros ajustes relacionados o del modo s (p. 26). Menú de funciones Menú...
  • Page 5 Menú de confi guración Menú de confi guración Presione el botón m durante la toma o reproducción para visualizar el menú de confi guración. El menú de confi guración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que no se muestran en el menú...
  • Page 6 Índice de menús Menús de funciones de toma Progr. Auto Progr. Auto 1 Modo de toma P (Progr. Auto) ...p. 19 M (iAUTO) ...p. 26 s (Modo Escena)...p. 26 P (Filtro Mágico) ...p. 27 ~ (Panorama)...p. 28 D (Foto 3D) ...p.
  • Page 7 Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Diapos. Edicion Borrar Orden Impres. Salir MENU Acept. Menús para otros ajustes de la cámara Formatear Backup Conexión USB Guardado q Encender Sí Guardar K Pw On Setup Sonido Salir MENU Acept.
  • Page 8: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Nombres de las piezas Cámara 8 ES Tapa del conector ...p. 44 Conector mini HDMI ...p. 44 Enganche para correa ...p. 9 Multiconector ...p. 14, 16, 44, 46, 48 Tapa del compartimento de la batería/tarjeta ...p. 12 Flash ...p.
  • Page 9 Colocación de la correa de la cámara Colocación de la correa de la cámara Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte. Botón n ...p. 17, 19 Botón disparador ...p. 20 Monitor ...p. 19, 55 Palanca de zoom ...p. 21, 24 Botón R (grabar películas) ...
  • Page 10 Monitor Pantalla del modo de toma Pantalla del modo de toma AUTO AUTO AUTO AUTO 0:34 0:34 DATE 13 12 11 1/100 1/100 F3.0 F3.0 10 ES Comprobación de batería ...p. 16 Modo de toma ...p. 19, 26 Flash ...p. 30 Espera de fl...
  • Page 11 Pantalla del modo de reproducción Pantalla del modo de reproducción ● Visualización normal 10 10 4/30 4/30 ’11/02/26 12:30 ’11/02/26 12:30 Imagen fi ja ● Visualización detallada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.0 AUTO 100 0004 FILE ’11/02/26 12:30 00:12/00:34 00:12/00:34 Vídeo 1/1000 F3.0...
  • Page 12: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Preparación de la cámara Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria SD/SDHC (vendida aparte) Utilice siempre tarjetas de memoria SD/SDHC con esta cámara. No inserte tarjetas de memoria de otro tipo. 12 ES Inserte la batería con el símbolo B en el mismo lado que el botón de cierre de la batería.
  • Page 13 Si no aparece el cuadro de diálogo “Confi guración”, seleccione “Mi PC” (Windows XP) o “Equipo” (Windows Vista/Windows 7) desde el menú de inicio. Haga doble clic en el icono del CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir la ventana “OLYMPUS Setup” y, a continuación, haga doble clic en “Launcher.exe”.
  • Page 14 Instale OLYMPUS Viewer 2 y el software [ib]. ● Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. ● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” o “OLYMPUS ib” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. 14 ES OLYMPUS Viewer 2...
  • Page 15 Macintosh Macintosh Inserte el CD suministrado en una unidad de CD-ROM. ● Haga doble clic en el icono del CD (OLYMPUS Setup) del escritorio. ● Haga doble clic en el icono “Setup” para mostrar el diálogo de “Confi guración”. Instale OLYMPUS Viewer 2.
  • Page 16 Carga de la batería con el adaptador USB de CA suministrado El adaptador USB de CA F-2AC incluido (en adelante denominado adaptador de USB de CA) varía según la región en la que se adquirió la cámara. El adaptador de CA-USB suministrado sólo se utiliza para cargar y reproducir.
  • Page 17 Guía de operaciones Las guías de operación visualizadas en la parte inferior de la pantalla indican que el botón m, el botón Q, o debería utilizar la palanca del zoom. Restaurar Tamaño Compresión Normal Modo AF Rostros/iESP Zoom Dig. Estabil Imag Iluminador AF Sel.
  • Page 18 Presione I para guardar la confi guración de [A]. 2011 Cancel. Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI y el botón para establecer [M] (mes), [D] (día), [Hora] (horas y minutos) y [A/M/D] (orden de fecha). Para una confi guración más precisa, presione el botón Q cuando la señal horaria alcance los 00 segundos mientras ajusta los minutos.
  • Page 19: Toma, Visualización Y Borrado

    Toma, visualización y borrado Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura y velocidad de obturador óptimas [Progr. Auto] En este modo, se activan los ajustes de disparo automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú...
  • Page 20 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. ● Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la exposición (se muestran la velocidad del obturador y el valor de apertura), y la marca de destino AF cambia de color al verde.
  • Page 21: Uso Del Zoom

    Uso del zoom Girando la mando de zoom se ajusta el campo de la cámara. W Cara T Cara Barra de zoom AUTO AUTO AUTO AUTO 0:34 0:34 0:34 0:34 Nº de modelo Zoom óptico 12.5 × VR-330/D-730 12.5 × VR-320/D-725 10 ×...
  • Page 22 Cambio de la visualización de la información de la toma La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la pantalla o para realizar un encuadre preciso mediante el uso del cuadriculado. Presione F (INFO).
  • Page 23 Operaciones durante la reproducción de Operaciones durante la reproducción de vídeos vídeos Durante la reproducción Presione el botón Q para hacer Hacer una una pausa en la reproducción. Para pausa y reanudar la reproducción durante la reanudar la pausa, avance rápido o rebobinado, reproducción presione el botón Q.
  • Page 24 Vista de índice y vista de cerca La vista de índices agiliza la selección de una imagen determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta 10×) permite comprobar la imagen en detalle. Gire el mando de zoom. Vista de imagen individual 4/30 4/30...
  • Page 25 Reproducción de imágenes en 3D (VR-330/D-730) Las imágenes en 3D realizadas con esta cámara pueden reproducirse en dispositivos compatibles con 3D conectados a esta cámara utilizando un cable HDMI (vendido aparte). “Tomar imágenes en 3D (modo D)” (p. 29) Al reproducir imágenes en 3D, lea detenidamente los avisos en el manual de instrucciones para los dispositivos compatibles con 3D.
  • Page 26: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Uso de los modos de toma Para cambiar el modo de toma Para cambiar el modo de toma El modo de toma (P, M, N, s, P, ~, D puede cambiarse mediante el menú de funciones. “Uso del menú”...
  • Page 27 En el modo s, los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por este motivo, en algunos modos no se pueden cambiar algunos ajustes. Opción B Retrato/FPaisaje G Esc.Noct. /M Noche+Retrato/ C Deporte/NInteriores/W Velas R Auto - Retrato/SPuesta Sol X Fueg.Artif.
  • Page 28 Modo de toma [ Pop Art \ Estenopeico ] Ojo De Pez Filtro Mágico @ Dibujo ; Enfoque Suave : Punk j Destellos Se guardan dos imágenes, una imagen no modifi cada y otra a la que se le han aplicado los efectos. En el modo P, los ajustes de toma óptimos están preprogramados para cada efecto de escena.
  • Page 29 Tomar imágenes en 3D (modo D) (VR-330/D-730) En este modo, las imágenes en 3D son tomadas para su visualización en dispositivos de pantalla compatibles con 3D. El monitor de la cámara no visualiza imágenes en Ajuste el modo de disparo a D. Foto 3D Foto 3D Pulse el disparador para realizar el primer...
  • Page 30: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma Uso de las funciones de toma “Uso del menú” (p. 4) Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Uso del fl ash Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma. Seleccione la opción de fl...
  • Page 31: Ajuste Del Brillo

    Uso del disparador automático Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. Seleccione la opción disparador automático en el menú de funciones. Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón Q para establecerlo.
  • Page 32 Ajuste de un programa de color natural (Balance de blancos) Para conseguir unos colores más naturales, elija un balance del blanco que sea adecuado para la escena. Seleccione la opción del balance de blanco en el menú de funciones. Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón Q para establecerlo.
  • Page 33 En el ajuste ISO, aunque los valores más bajos implican una menor sensibilidad, es posible tomar imágenes nítidas en condiciones de mucha iluminación. Los valores más altos implican una mayor sensibilidad, y las imágenes se pueden tomar a una mayor velocidad de obturación, incluso bajo condiciones lumínicas defi...
  • Page 34: Menús De Funciones De Toma

    Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús de funciones de toma Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma [Restaurar] [Restaurar]...
  • Page 35 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). “Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC” (p. 63) Selección de la calidad de imagen de Selección de la calidad de imagen de los vídeos [Tamaño/Frecuencia]...
  • Page 36 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Mantener enfocado un objeto en Mantener enfocado un objeto en movimiento (AF Continuo) movimiento (AF Continuo) 1 Sujete la cámara para alinear la marca de destino AF con el sujeto y presione el botón Q.
  • Page 37 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Grabación de sonido durante la toma Grabación de sonido durante la toma de vídeos [R R ] ] de vídeos [ A (Menú del vídeo) Submenú 2 Aplicación No se graba ningún sonido.
  • Page 38: Menús Para Las Funciones De Reproducción, Edición E Impresión

    Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús para las funciones de reproducción, edición e Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión impresión Reproducción automática de Reproducción automática de fotografías [Diapos.] fotografías [Diapos.] q (Menú...
  • Page 39 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Adición de sonido a imágenes fi jas [R R ] ] Adición de sonido a imágenes fi jas [ q (Menú de reproducción) 1 Use HI para seleccionar una imagen. 2 Apunte el micrófono hacia la fuente de sonido.
  • Page 40 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). ● Gire la palanca del zoom hasta el extremo W para visualizar una vista de índice. Las imágenes pueden seleccionarse rápidamente con FGHI. Gírela hasta el extremo T para volver a la visualización de un único fotograma.
  • Page 41: Menús Para Otros Ajustes De Cámara

    Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús para otros ajustes de cámara Menús para otros ajustes de cámara Borrado completo de los datos Borrado completo de los datos [Formatear] [Formatear] r (Ajustes 1) Formatear Antes de formatear, compruebe que no haya datos importantes en la memoria interna o en la tarjeta.
  • Page 42 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Aunque un ordenador disponga de puertos USB, el funcionamiento correcto no está garantizado en los casos siguientes. ● Ordenadores con puertos USB instalados mediante una tarjeta de expansión etc. ●...
  • Page 43 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Para obtener los mejores resultados, después de tomar o de visualizar las fotos, espere al menos un minuto antes de ejecutar el mapeo de píxeles. Si la cámara se apaga durante el mapeo de píxeles, vuélvalo a ejecutar.
  • Page 44 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Uso de un cable HDMI 1 Haga coincidir el formato de señal digital de la cámara ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) con el formato usado por el televisor. 2 Conecte la cámara al televisor. La opción [1080i] da prioridad a la salida HDMI de 1080i.
  • Page 45 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Tipo C Tipo D 3 Encienda el televisor y seleccione la entrada HDMI a la cual está conectada la cámara. Para obtener mayor información, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor. 4 Encienda la cámara y utilice HI para visualizar imágenes.
  • Page 46 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Selección de un sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [Salida Víd.] Selección de un sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [Salida Víd.] (VR-320/D-725, VR-310/D-720) (VR-320/D-725, VR-310/D-720) s (Ajustes 2)
  • Page 47 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Ahorro de batería entre tomas Ahorro de batería entre tomas [Salvapant.] [Salvapant.] s (Ajustes 2) Salvapant. Submenú 2 Aplicación Cancela el [Salvapant.]. Cuando la cámara no se usa durante unos 10 segundos, el monitor se apaga automáticamente para ahorrar batería.
  • Page 48: Botón N

    Impresión Impresión Impresión directa (PictBridge Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Page 49 Para salir de la impresión Para salir de la impresión Después de que la imagen seleccionada aparezca en pantalla, desconecte el cable USB que une la cámara y la impresora. Salir Cambio de los ajustes de impresora para imprimir [Impr.Personal] Ejecute los pasos 1 y 2 de [Impr.Simple] (p.
  • Page 50 Use FG para seleccionar los ajustes de [Sin Bordes] o [Fotos/Hoja], y presione el botón Submenú 4 Aplicación La imagen se imprime con un borde alrededor ([Des.]). Des./Act. La imagen que se imprime ocupa todo el papel ([Act.]). (El número de El número de imágenes por hoja imágenes por hoja ([Fotos/Hoja]) puede seleccionarse...
  • Page 51 P ] ] Para recortar una imagen [P Para recortar una imagen [ 1 Use la mando de zoom para seleccionar el tamaño del cuadro de recorte, use FGHI para mover el cuadro y, a continuación, pulse el botón Q. 2 Use FG para seleccionar [Aceptar], y presione el botón Q.
  • Page 52: Botón Q (Cambia Entre Toma Y Reproducción)

    Reservas de impresión (DPOF En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta. Esto facilita la impresión en una impresora o taller de impresión que soporte DPOF mediante el uso exclusivo de las reservas de impresión contenidas en la tarjeta, sin necesidad de ordenador ni de cámara.
  • Page 53: Botón Q (Ok)

    Use HI para seleccionar la imagen destinada a la reserva de impresión. Use FG para seleccionar la cantidad. Presione el botón Q. Atrás MENU Use FG para seleccionar la opción de pantalla [X] (impresión de fecha), y presione el botón Q. Submenú...
  • Page 54 Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p. 52). Use FG para seleccionar [<], y presione el botón Q. Use FG para seleccionar [Mantener], y presione el botón Q. Use HI para seleccionar la imagen con la reserva de impresión que desee cancelar.
  • Page 55: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente información para resolver los problemas. Resolución de problemas Batería Batería...
  • Page 56 Función de fecha y hora Función de fecha y hora “Los ajustes de fecha y hora regresan al ajuste predeterminado”. ● Si las baterías se extraen y se dejan fuera de la cámara durante aproximadamente un día las indicaciones de fecha y hora regresan a la confi...
  • Page 57 Mensaje de error Remedio Problema de impresora Cargue papel en la impresora. No Hay Papel Problema de impresora Cargue tinta en la impresora. No Hay Tinta Problema de impresora Quite el papel atascado. Atascada Problema de impresora Camb. Ajustes Regrese al estado en el que la impresora puede utilizarse.
  • Page 58 Cuando objetos con mucho brillo aparecen en el centro de la pantalla Objeto sin líneas verticales También es efi caz encuadrar la toma sujetando la cámara verticalmente para enfocarla, y luego regresar a la posición horizontal para tomar la fotografía. Cuando los objetos se encuentran a diferentes distancias Objeto en rápido movimiento...
  • Page 59: Calidad De Imagen

    Tono de color “Toma de fotografías con colores de tonalidad natural” ● Toma de fotografías con balance del blanco (p. 32) En la mayoría de las circunstancias, los mejores resultados se suelen obtener con el ajuste [WB Auto], pero en algunos casos, conviene experimentar con otras confi...
  • Page 60: Apéndice

    60 ES Batería y adaptador USB de CA • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-42B). No se puede usar ningún otro tipo de batería. Precaución: Si reemplaza la batería por una de tipo incorrecto, podría producirse una explosión. Deshágase de la batería usada según las instrucciones.
  • Page 61: Botón D (Borrar)

    Suelte el botón para permitir la escritura. Tarjetas compatibles con esta cámara Tarjetas compatibles con esta cámara Tarjetas de memoria SD/SDHC (visite la página web Olympus para más información sobre las tarjetas de memoria testadas y aprobadas para su uso) LOCK...
  • Page 62 Uso de una tarjeta nueva Uso de una tarjeta nueva La primera vez que se vaya a utilizar una tarjeta con esta cámara deberá formatearse previamente. Igualmente deberán formatearse aquellas tarjetas que se hayan utilizado en otras cámaras u ordenadores. [Formatear] (p.
  • Page 63 Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC Los valores del número de imágenes fi...
  • Page 64 Vídeos Vídeos VR-330/D-730 Tamaño Frecuencia L 1280×720 8 640×480 9 320×240 VR-320/D-725, VR-310/D-720 Tamaño Frecuencia L 1280×720 8 640×480 9 320×240 El tamaño de archivo máximo de cada película es de 2 GB, sea cual sea la capacidad de la tarjeta. Aumento del número de fotografías que pueden tomarse Aumento del número de fotografías que pueden tomarse O bien borre las imágenes no deseadas, o bien conecte la cámara a un ordenador o algún otro aparato para guardar las...
  • Page 65: Precauciones De Seguridad

    DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como fi nalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y...
  • Page 66 PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería con el adaptador USB de CA especifi cado. No utilice otros adaptadores USB de CA. 66 ES •...
  • Page 67 Precauciones al manipular la batería • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. • Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos. Limpie bien la batería con un paño seco antes de usarlo.
  • Page 68 Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material escrito o en el software,...
  • Page 69 Olympus, a su sola discreción, reparará, reemplazará o ajustará el Producto defectuoso, provisto que la investigación e inspección en fábrica Olympus revele que (a) tal defecto se ha desarrollado bajo un uso normal y apropiado y (b) el Producto está cubierto bajo esta garantía limitada.
  • Page 70 2 Copia de la garantía limitada llevando el número de serie del Producto que corresponda al número de serie sobre el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca número de serie de registro). 3 Una descripción detallada del problema.
  • Page 71 Garantía Mundial, el cliente puede presentar el producto a cualquier Centro de Servicio Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los países existe un Centro de Servicio Olympus. 2 El coste del transporte del producto al establecimiento vendedor o servicio técnico autorizado correrá...
  • Page 72 Garantía Mundial no cubre otros accesorios y equipo, tal como el estuche, la correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc. 4 La responsabilidad de Olympus bajo esta Garantía Mundial, queda limitada únicamente a la reparación y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad por pérdida o daño...
  • Page 73 : AVI Motion JPEG : Memoria interna, Tarjeta de memoria SD/SDHC : 14.000.000 píxeles : Objetivo Olympus de 4,2 a 52,5 mm, f3,0 a 5,9 : Equivalente a 24 a 300 mm : Medición ESP digital : 4 a 1/2000 seg.
  • Page 74 Dimensiones Peso Batería de iones de litio (LI-42B) Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto Voltaje estándar Capacidad estándar Duración de la batería Entorno de funcionamiento Temperatura Adaptador USB de CA (F-2AC) Adaptador USB de CA (F-2AC) Número de modelo Alimentación Salida Entorno de funcionamiento...
  • Page 75 VR411101...

Table of Contents