Using Shooting Modes ...10 Using the best shooting mode for the scene (s mode) ...10 ● Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your neww camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life.
Preparing the Camera Checking the contents of the Digital camera LI-42B Lithium Ion Battery LI-40C Battery Charger USB cable OLYMPUS Master 2 microSD Attachment CD-ROM Other accessories not shown: Instruction Manual, warranty card Contents may vary depending on purchase location.
Loading the battery and the xD-Picture Card™ (sold separately) into the camera Do not insert anything other than an xD-Picture Card or the microSD Attachment into the camera. The battery has a front side and a back side. Insert the battery from the direction of the battery lock knob.
Using the microSD card/ microSDHC card (sold separately) A microSD card or microSDHC card (hereafter both will be referred to as microSD card) is also compatible with this camera using the microSD Attachment. “Using a microSD Attachment” (p.66) Insert the microSD card into the microSD Attachment.
As in Steps 2 and 3, use 1234 and the button to set [M](month), [D](day), and [TIME](hours and minutes). For precise time setting, press the button as the time signal strikes 00 seconds. To change the date and time, adjust the setting from the menu.
Shooting, Playback, and Erasing Shooting with optimum aperture value and shutter speed (K mode) In this mode, automatic camera shooting can be used while also allowing changes to a wide range of other shooting menu functions, such as exposure compensation, white balance and so on as needed.
To take the picture, gently press the shutter button all the way down while being careful not to shake the camera. Press fully Image review screen To view images during shooting Pressing the q button enables playback of images. To return to shooting, either press the q button again or press the shutter button halfway down.
Operations during movie playback Volume: During playback, press 12. Fast-forward/rewind: Select with 34. Each time a button is pressed, the playback speed cycles through 2x, 20x, and standard (1x) speed in the direction of the pressed button. Pause: Press the button. Elapsed time/ Total recording time During playback...
Using Shooting Modes Using the best shooting mode for the scene (s mode) Set the mode dial to s. ● Press and hold the g/E button to display a description of the selected mode. Use 12 to select the best shooting mode for the scene, and press the ...
Shooting movies (n mode) Set the mode dial to n. A mode indicator Using the zoom You cannot use the optical zoom while shooting a movie. Please use the [DIGITAL ZOOM] (p. 30) Press the shutter button halfway down to focus on the subject, and gently press the button all the way down to start recording.
Using Shooting Functions Using the optical zoom Pressing the zoom button adjusts the shooting range. Pressing the wide (W) button Zoom bar Optical zoom: 7x / Digital zoom: 5x Use of [IMAGE STABILIZER] (Still images) (p. 31) is recommended when shooting with the telephoto zoom.
Using the fl ash The fl ash functions can be selected to best match the shooting conditions and render the desired image. Press the # button. AUTO FLASH AUTO AUTO Use 34 to select the setting option, and press the button to set. Item Description The fl...
Shooting close-ups (Macro shooting) This function enables the camera to focus and shoot subjects at close distances. Press the & button. Use 34 to select the setting option, and press the button to set. Item Macro mode is deactivated. This enables shooting as close as MACRO 10 cm/3.9 in.
Printing Direct printing (PictBridge By connecting the camera to a PictBridge- compatible printer, you can print images directly without using a computer. To fi nd out if your printer supports PictBridge, refer to the printer’s instruction manual. PictBridge is a standard for connecting digital cameras and printers of different makers and printing out pictures directly.
OLYMPUS Master 2 folder. ● Browse window appears after starting the software. When OLYMPUS Master 2 is started for the fi rst time after installation, "Default Settings" and "Registration" screens will appear. Follow the instructions on the screen.
Operating OLYMPUS Master 2 When OLYMPUS Master 2 is started, a Quick Start Guide will appear on the screen to help you become familiar with the software. If the Quick Start Guide is not displayed, click the toolbar to show the Guide.
Appendix Using a microSD Attachment Do not use the bundled microSD Attachment with Olympus digital cameras that do not support it. Do not use it with other brands of digital cameras, computers, printers and other devices that support xD-Picture Card media.
Attachments — For your safety and to avoid damaging the product, use only accessories recommended by Olympus. Water and Moisture — For precautions on products with weatherproof designs, read the weatherproofi ng sections.
DANGER • The camera uses a lithium ion battery specifi ed by Olympus. Charge the battery with the specifi ed charger. Do not use any other chargers. • Never heat or incinerate batteries. •...
Battery Handling Precautions • This camera uses a lithium ion battery specifi ed by Olympus. Do not use any other type of battery. • If the battery’s terminals get wet or greasy, camera contact failure may result. Wipe the battery well with a dry cloth before use.
During the one-year period of the World Wide Warranty the customer may turn the product in at any Olympus service station. Please note that Olympus service stations do not exist in all countries. 2 The customer shall transport the product to the...
Warranty does not apply to any other accessory equipment, such as the case, strap, lens cap and batteries. 5 Olympus’s sole liability under this warranty shall be limited to repairing or replacing the product. Any liability for indirect or consequential loss or damage...
: 30 % to 90 % (operation)/10 % to 90 % (storage) : One Olympus lithium ion battery (LI-42B/LI-40B) or Olympus AC adapter : 93.7 mm (W) × 56.4 mm (H) × 25.1 mm (D) (3.7 × 2.2 × 1.0 in.) (excluding protrusions) : 128 g (4.5 oz) (excluding battery and card)
Page 25
Lithium ion battery (LI-42B) Product type Standard voltage Standard capacity Battery life Operating environment Temperature Dimensions Weight Battery charger (LI-40C) Power requirements Output Charging time Operating environment Temperature Dimensions Weight microSD Attachment Product type Operating Environment Temperature Humidity Dimensions Weight Design and specifi...
Page 26
Utiliser un Connecteur microSD ...42 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...42 CARACTÉRISTIQUES ...48 ● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifi er les informations contenues dans ce manuel. ● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel...
Vérifi er le contenu de la boîte Appareil photo numérique Batterie au lithium-ion Chargeur de batterie LI-42B Câble USB CD-ROM OLYMPUS Connecteur microSD Master 2 Autres accessoires non illustrés : Manuel d'instructions, carte de garantie Le contenu peut varier en fonction du lieu d’achat.
Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre que la carte xD-Picture Card ou le Connecteur microSD. Touche de verrouillage de la batterie La batterie possède une face avant et une face arrière.
Utiliser une carte microSD/ carte microSDHC (vendue séparément) Lorsqu’un Connecteur microSD est utilisé, cet appareil photo prend aussi en charge les cartes microSD et cartes microSDHC (ci-après toutes deux dénommées carte microSD). “Utiliser un Connecteur microSD” (p. 66) Insérez la carte microSD dans le Connecteur microSD.
Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez 1234 et la touche pour régler [M] (mois), [J] (jour) et [HEURE] (heures et minutes). Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la touche lorsque le signal de temps atteint 00 seconde.
Prise de vue, lecture et effacement Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales (mode K) Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction de prise de vue automatique tout en ayant accès, lorsque nécessaire, à la modifi cation d’une vaste gamme d’autres fonctions dans le menu de prise de vue, telles que la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc.
Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo. Enfoncez complètement Écran d’aperçu de photo Pour affi cher les photos pendant la prise de vue La pression sur la touche q permet d’affi cher les photos.
Opérations lors de la lecture de fi lm Volume : Pendant la lecture, appuyez sur Avance rapide/recul : Faites votre sélection à l’aide de 34. La vitesse de lecture change chaque fois que vous appuyez sur une touche, suivant le cycle de vitesse de lecture 2x, 20x et normale (1x), dans le sens correspondant à...
Utiliser les modes prise de vue Utiliser le mode prise de vue le plus approprié pour la scène (mode s) Réglez la molette mode sur s. ● Appuyez de manière continue sur la touche g/E pour affi cher une description du mode sélectionné. Utilisez 12 pour sélectionner le mode prise de vue le mieux adapté...
Enregistrer des vidéos (mode n) Réglez la molette mode sur n. Indicateur de mode A Utiliser le zoom Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lorsque vous enregistrez une vidéo. Veuillez utiliser le [ZOOM NUM] (p. 30). Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez doucement jusqu’au fond pour lancer...
Utiliser les fonctions de prise de vue Utiliser le zoom optique En appuyant sur la touche de zoom, vous pouvez ajuster la plage de prise de vue. Appuyer sur la touche grand angle (W) Barre de zoom Zoom optique: 7x / Zoom numérique: 5x L’utilisation du [STABILISATEUR] (Images fi...
Utiliser le fl ash Vous pouvez sélectionner la fonction de fl ash la mieux adaptée aux conditions de prise de vue afi n d’obtenir la photo désirée. Appuyez sur la touche #. AUTO CONF FLASH AUTO AUTO Utilisez 34 pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche ...
Prise de vue en gros plan Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise et point et de prendre en photo des sujets de très près. Appuyez sur la touche &. Utilisez 34 pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche ...
Imprimer Impression directe (PictBridge En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur. Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi. PictBridge est une norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.
Utiliser OLYMPUS Master 2 Confi guration système requise et installation d’OLYMPUS Master 2 Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en vous reportant au guide d’installation fourni. Connecter l’appareil photo à un ordinateur Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. ● L’écran ACL est éteint.
Page 41
Utiliser OLYMPUS Master 2 Au démarrage d’OLYMPUS Master 2, le guide de démarrage rapide apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le guide de démarrage rapide n’apparaît pas, cliquez sur dans la boîte d’outils pour l’affi...
Appendice Utiliser un Connecteur microSD Ne pas utiliser l’accessoire sur un appareil photo numérique Olympus qui ne prend pas en charge les Connecteur microSD, ni sur les autres marques d’appareils photo numériques, sur les ordinateurs, imprimantes et autres appareils qui prennent en charge les cartes xD-Picture Card.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
électriques ou brûlures. DANGER • L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée par Olympus. Chargez la batterie avec le chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. •...
Précautions pour la manipulation de la batterie • Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée par Olympus. N’utilisez pas d’autres types de batterie. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire.
écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, courroie, couvercle de l’objectif, batteries, etc. 5 La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité...
: 10 000 000 de pixels : CCD (fi ltre de couleur primaire) de 1/2,33” à 10 700 000 de pixels (brut) : Objectif Olympus 6,6 à 46,2 mm, f3,5 à 5,3 (équivalent à 37 à 260 mm sur un appareil photo 35 mm) : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle...
Page 49
Batterie au lithium-ion (LI-42B) Type de produit Tension standard Capacité standard Durée de vie de la batterie Conditions de fonctionnement Température Dimensions Poids Chargeur de batterie (LI-40C) Alimentation requise Sortie Durée de chargement Conditions de fonctionnement Température Dimensions Poids Connecteur microSD Type de produit Conditions de fonctionnement Température...
Page 50
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...66 ESPECIFICACIONES ...72 ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual. ● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron...
Cámara digital Batería de ion de litio Cargador de batería LI-42B Cable USB CD-ROM OLYMPUS Adaptador microSD Master 2 Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones, tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra.
Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ (vendida aparte) en la cámara Introduzca en la cámara solamente una tarjeta xD-Picture Card o el Adaptador microSD. Botón de bloqueo de la batería La batería tiene una parte frontal y otra posterior.
Uso de la tarjeta microSD/ tarjeta microSDHC (vendida aparte) Una tarjeta microSD o tarjeta microSDHC (en adelante designadas ambas como tarjeta microSD) también es compatible con esta cámara si se usa un Adaptador microSD. “Uso de un Adaptador microSD” (p. 66) Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador microSD.
Como en los pasos 2 y 3, use 1234 y el botón para establecer [M] (mes), [D] (día), y [HORA] (horas y minutos). Para la confi guración precisa del tiempo, presione el botón cuando la señal horaria alcanza los 00 segundos. Para cambiar la fecha y la hora, realice el ajuste desde el menú.
Toma, reproducción y borrado Toma con valor de apertura y velocidad de obturador óptimas (modo K) En este modo, se puede usar la toma automática de la cámara al tiempo que se permiten cambios en una amplia gama de otras funciones del menú de toma, tales como la compensación de la exposición, el balance del blanco, etc., en caso necesario.
Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. Presione completamente Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes.
Operaciones durante la reproducción de vídeos Volumen: Durante la reproducción, presione Avance rápido y rebobinado: Seleccione con 34. Cada vez que se presiona un botón, la velocidad de reproducción recorre el ciclo 2x, 20x, y 1x (velocidad estándar) en la dirección del botón presionado.
Uso de los modos de toma Utilización del mejor modo de disparo para la escena (modo s) Ajuste el disco de modo en la posición s. ● Pulse y mantenga pulsado el botón g/E para visualizar una descripción del modo seleccionado. Use 12 para seleccionar el mejor modo de toma para la escena, y presione el botón .
Toma de vídeos (modo n) Ajuste el disco de modo en la posición n. Indicador de modo A Utilización del zoom No se puede utilizar el zoom óptico mientras se graba un vídeo. Utilice el [ZOOM DIG.] (p. 30). Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto, y presiónelo suavemente hasta el fondo para empezar a grabar.
Uso de las funciones de toma Uso del zoom óptico Al pulsar el botón del zoom se ajusta la velocidad de disparo. Pulsación hacia el extremo de ángulo abierto (W) Barra de zoom Zoom óptico: 7x / Zoom digital: 5x Se recomienda utilizar [ESTABIL IMAG] (Imágenes fi...
Uso del fl ash Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de la toma y producir la imagen deseada. Presione el botón #. AUTO ACEPT. FLASH AUTO AUTO Use 34 para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón ...
Toma de primeros planos (Macrofi lmación) Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. Presione el botón &. Use 34 para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón para establecerlo. Elemento Desactiva el modo macro.
Impresión Impresión directa (PictBridge Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Uso del programa OLYMPUS Master 2 Requisitos del sistema e instalación de OLYMPUS Master 2 Instale el software OLYMPUS Master 2 consultando la guía de instalación incluída. Conexión de la cámara a un ordenador Asegúrese de que la cámara esté...
Page 65
Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía.
Apéndice Uso de un Adaptador microSD No use el acoplador con cámaras digitales Olympus que no sean compatibles con este Adaptador microSD, ni con otras marcas de cámaras digitales, ordenadores, impresoras y otros dispositivos compatibles con la tarjeta xD-Picture Card. De lo contrario, no sólo pueden dañarse las fotografías tomadas, sino...
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
Page 68
PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería con el cargador especifi cado. No utilice otros cargadores. • Nunca caliente ni incinere las baterías. •...
Precauciones al manipular la batería • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio determinada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. • Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden...
Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de la información en estos contenida.
Ia correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc. no son cubiertos por la misma. 5 La responsabilidad de Olympus bajo esta garantía queda limitada únicamente a la reparación y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad por pérdida o daño indirectos o consecuentes...
-20°C a 60°C (almacenamiento) : 30 % a 90 % (funcionamiento) /10 % a 90 % (almacenamiento) : Una batería de iones de litio Olympus (LI-42B/LI-40B) o un adaptador de CA Olympus : 93,7 mm (anchura) × 56,4 mm (altura) × 25,1 mm (prof.) (sin incluir los salientes) : 128 g (sin la batería ni la tarjeta)
Page 73
Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto Voltaje estándar Capacidad estándar Duración de la batería Entorno de funcionamiento Temperatura Dimensiones Peso Cargador de batería (LI-40C) Alimentación Salida Tiempo de carga Entorno de funcionamiento Temperatura Dimensiones Peso Adaptador microSD Tipo de producto Entorno de funcionamiento Temperatura...
Page 74
Aufnahmemodi ...82 Wahl des für die Aufnahmesituation optimal geeigneten Motivprogramms (s-Modus) ...82 ● Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
Vorbereiten der Kamera Überprüfen des Verpackungsinhalts Digitalkamera Trageriemen Lithium-Ionen-Akku LI-42B Ladegerät LI-40C USB-Kabel OLYMPUS Master 2 microSD-Adapter CD-ROM Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Bedienungsanleitung, Garantiekarte Der Inhalt variiert abhängig vom Kaufort. Anbringen des Trageriemens Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
Einsetzen des Akkus und einer xD-Picture Card™ (separat erhältlich) in die Kamera Legen Sie keine andere Karte als die xD-Picture Card oder den microSD-Adapter in die Kamera. Der Akku hat eine Vorder- und Rückseite. Setzen Sie den Akku in Pfeilrichtung dass das l in Richtung der Akkuverriegelung weist.
Verwendung einer microSD- Karte/microSDHC-Karte (separat erhältlich) Unter Verwendung des mitgelieferten microSD- Adapters können microSD-Karten und microSDHC- Karten (im Weiteren werden beide Ausführungen als „microSD-Karte“ bezeichnet) ebenfalls mit dieser Kamera verwendet werden. „Verwendung des microSD-Adapter“ (S. 66) Setzen Sie die microSD-Karte in den Adapter ein.
Betätigen Sie 1234 und die - Taste auf gleiche Weise wie in Schritt 2 und 3, um den Monat [M], den Tag [T], und die Uhrzeit [ZEIT] (in Stunden und Minuten) einzustellen. Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die -Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern Aufnehmen mit den optimalen Einstellungen von Blendenwert und Verschlusszeit (K-Modus) In diesem Modus wird die Programmautomatik der Kamera verwendet. Änderungen der Einstellungen von anderen Funktionen des Aufnahmemenüs wie Belichtungskorrektur, Weißabgleich usw. sind möglich. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf K .
Um die Aufnahme zu machen, drücken Sie den Auslöser langsam vollständig durch, während Sie die Kamera möglichst ruhig halten. Vollständig durchdrücken Anzeigen des letzten Bildes Sie können das soeben aufgenommene Bild anzeigen, indem Sie die q-Taste drücken. Um mit dem Fotografi eren fortzufahren, drücken Sie entweder die q-Taste erneut, oder Sie drücken den Auslöser halb nach unten.
Bedienungsvorgänge während der Filmwiedergabe Lautstärke: Betätigen Sie während der Wiedergabe 12. Suchlauf vorwärts/rückwärts: Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit 34. Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit in der Reihenfolge 2x, 20x und 1x (Normalgeschwindigkeit) in der Richtung der gedrückten Taste.
Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi Wahl des für die Aufnahmesituation optimal geeigneten Motivprogramms ( s -Modus) Stellen Sie die Programmwählscheibe auf s. ● Drücken und halten Sie die g/E-Taste, um eine Erläuterung des gewählten Modus einzublenden. Betätigen Sie 12 zur Wahl des für die jeweilige Aufnahmesituation am besten geeigneten Motivprogramms, und drücken Sie dann die -Taste.
Filmaufnahmen (n-Modus) Stellen Sie die Programmwählscheibe auf n. A-Modusanzeige Verwendung des Zooms Sie können den optischen Zoom nicht verwenden, wenn Sie einen Film aufzeichnen. Benutzen Sie bitte den [DIGITALZOOM] (S. 30). Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um das Motiv scharfzustellen, und drücken Sie den Auslöser dann langsam vollständig durch, um die Aufnahme zu starten.
Verwenden der Aufnahmefunktionen Verwendung des optischen Zooms Betätigen Sie die Zoomtaste, um den Aufnahmebereich einzustellen. Wegzoomen mit der Weitwinkel-Zoomtaste (W) Zoombalken Optischer Zoom: 7x / Digitalzoom: 5x BILDSTABI.] Verwendung von [ (S. 31) wird empfohlen, wenn Aufnahmen mit dem Tele-Objektiv gemacht werden. Aufnehmen von vergrößerten Bildern ohne Beeinträchtigung der Bildqualität [FINE ZOOM] (S.
Verwendung des Blitzes Die für die jeweilige Aufnahmebedingung am besten geeignete Blitzfunktion kann ausgewählt werden, um den gewünschten Effekt zu erhalten. Drücken Sie die #-Taste. AUTO EINST. BLITZ AUTO AUTO Betätigen Sie 34 zur Wahl der gewünschten Option, und drücken Sie dann die -Taste zur Einstellung.
Nahaufnahmen (Makrofunktion) Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem kleinen Abstand von der Kamera scharfzustellen und aufzunehmen. Drücken Sie die &-Taste. Betätigen Sie 34 zur Wahl der gewünschten Option, und drücken Sie dann die -Taste zur Einstellung. Einstellung Der Nahaufnahmemodus ist deaktiviert.
Drucken Direktes Ausdrucken (PictBridge Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie die Kamera an einen PictBridge- kompatiblen Drucker anschließen, ohne dass ein Personalcomputer erforderlich ist. Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers nach, um zu ermitteln, ob der Drucker mit PictBridge kompatibel ist.
Verwenden der Software OLYMPUS Master 2 Systemanforderungen und Installation von OLYMPUS Master 2 Installieren Sie die Software OLYMPUS Master 2 unter Bezugnahme auf die mitgelieferte Installationsanleitung. Anschließen der Kamera an einen Computer Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Page 89
Bedienung von OLYMPUS Master 2 Beim Starten von OLYMPUS Master 2 erscheint die Quick Start-Anleitung auf dem Bildschirm, die Ihnen eine fraglose Bedienung der Kamera erleichtert. Wenn die Quick Start-Anleitung nicht angezeigt ist, klicken Sie auf in der Tool-Leiste, um die Schnellstartanleitung anzuzeigen.
Fall an Ihren Fachhändler oder eine Olympus-Kundendienststelle. Mit dieser Kamera kompatible Karten microSD-Karte/microSDHC-Karte Sie fi nden eine Liste der geprüften microSD- Karten auf der Olympus-Website (http://www. olympus.com/). Übertragen von Bildern Unter Verwendung des mit der Kamera mitgelieferten USB-Kabels können Sie Bilder auf einen Computer/Drucker übertragen.
Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verfl üchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden. Zubehör — Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden. Nässe und Feuchtigkeit — Die Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten Produkten fi...
Page 92
Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden. GEFAHR • Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifi zierten Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät vollständig auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes Ladegerät verwendet werden.
Page 93
Eignungseinschränkungen in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen. Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung • Diese Kamera verwendet einen von Olympus vorgegebenen Lithium Ionen-Akku. Verwenden Sie keinen anderen Akku-Typ. • Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können Kontaktunterbrechungen auftreten.
Page 94
Informationen oder für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen herrühren. Olympus behält sich das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses Textmaterials oder der Software ohne Vorankündigung zu ändern. Für Kunden in Europa Das (CE)-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt...
Page 95
Jahr) vollständig und gut leserlich eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag bzw. -Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantieurkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Eintragungen in der Garantieurkunde unvollständig oder unleserlich sind oder die oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw.
: 10.000.000 Pixel : 1/2,33 Zoll CCD-Chip (primärer Farbfi lter), 10.700.000 Pixel (brutto) : Olympus-Objektiv 6,6 bis 46,2 mm, f3,5 bis 5,3 (entspricht einem 37 bis 260 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera) : Digitale ESP-Messung, Spotmessung : 4 bis 1/2000 Sek.
Page 97
Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Produkttyp : Wiederaufl adbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 740 mAh Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig aufl adbar (je nach Verwendung) Umgebungsbedingungen Temperatur : 0 °C bis 40 °C (Aufl adevorgang)/ -10 °C bis 60 °C (Betrieb)/ -20 °C bis 35 °C (Lagerung) Abmessungen : 31,5 ×...
Page 98
Aдаптера microSD ...114 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ...114 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...120 ● В целях постоянного совершенствования своих изделий компания Olympus оставляет за собой право на обновление или изменение сведений, содержащихся в этом руководстве. ● Иллюстрации экранов и фотокамеры в этом руководстве сделаны во время разработки и...
Ионно-литиевый Зарядное устройство аккумулятор LI-42B Кабель USB Аудио-видео кабель Диск CD-ROM с Адаптер microSD программой OLYMPUS Master 2 Прочие не показанные принадлежности: Инструкция по эксплуатации, гарантийный талон Состав комплекта зависит от места приобретения. Прикрепление ремешка фотокамеры Надежно затяните ремешок, чтобы он не...
Установка в фотокамеру аккумулятора и карты xD-Picture Card™ (приобретается отдельно) Не вставляйте в фотокамеру ничего, кроме карт xD-Picture Card или Адаптера microSD. Ручка фиксатора аккумулятора Аккумулятор имеет две стороны - лицевую и тыльную Вставьте аккумулятор символом вниз, так чтобы символ l оказался со стороны...
Использование карты microSD/карты microSDHC (приобретается отдельно) Карты microSD или карты microSDHC (именуемые в дальнейшем “карты microSD”) также совместимы с этой фотокамерой при использовании Адаптера microSD. “Использование Адаптера microSD” (стр. 66) Вставьте карту microSD в Адаптер microSD. Вставьте Адаптер microSD в фотокамеру.
Аналогично действиям пунктов 2 и 3 используйте 1234 и кнопку для установки параметров [М] (месяц), [Д] (число) и [ВРЕМЯ] (часы и минуты). Для выполнения точной настройки времени нажмите кнопку в момент, когда прозвучит сигнал точного времени 00 секунд. Для...
Съемка, воспроизведение и удаление Съемка с оптимальным диафрагменным числом и скоростью затвора (Режим K) В этом режиме можно использовать автоматическую съемку фотокамерой, при этом также допускаются при необходимости изменения широкого диапазона функций меню съемки, таких как компенсация экспозиции, баланс белого и др. Установите...
Для выполнения съемки плавно нажмите кнопку спуска затвора полностью вниз, стараясь при этом не трясти фотокамеру. Нажмите полностью Экран обзора изображений Для просмотра снимков во время съемки Нажатие кнопки q позволяет воспроизводить изображения. Чтобы вернуться к съемке, либо нажмите кнопку q еще...
Операции во время воспроизведения видеозаписи Громкость: Во время воспроизведения нажимайте 12. Быстрая перемотка вперед/ Перемотка назад: Выбирайте с помощью 34. При каждом нажатии кнопки скорость воспроизведения циклически изменяется на значения скорости 2x, 20x и стандартную скорость (1x) в направлении нажимаемой кнопки. Пауза: Нажмите...
Использование режимов съемки Выбор наиболее подходящего режима съемки (Режим s) Установите диск режимов в положение s. ● Для просмотра описания выбранного режима нажмите и не отпускайте кнопку g/E. Используйте 12 для выбора наилучшего режима съемки, и нажмите кнопку . Индикатор режима...
Видеосъемка (Режим n) Установите диск режимов в положение n. Индикатор режима A Применение зума При видеосъемке оптический зум не используется. Используйте функцию [ЦИФРОВОЙ ЗУМ] (стр. 30). Нажмите кнопку затвора наполовину вниз, чтобы выполнить фокусировку на объект, и плавно нажмите кнопку полностью вниз, чтобы...
Использование функций съемки Использование оптической трансфокации С помощью кнопки зума можно настроить диапазон съемки. Нажатие широкоугольной клавиши (W) Полоса трансфокации Оптический зум: 7x / Цифровой зум: 5x При выполнении съемки с использованием теле- фото увеличения рекомендуется использовать СТАБИЛИЗАЦИЯ (Фотоснимки) (стр. 31). Съемка...
Использование вспышки Можно выбирать функции вспышки для наилучшего соответствия условиям съемки и формирования нужного изображения. Нажмите кнопку #. AUTO AUTO Используйте 34 для выбора варианта настройки и нажмите кнопку , чтобы установить. Пункт Описание Вспышка срабатывает автоматически при слабом ВСПЫШКА АВТ освещении...
Съемка крупным планом (Макро съемка) Эта функция позволяет фотокамере выполнять фокусировку и съемку объектов на близком расстоянии. Нажмите кнопку &. Используйте 34 для выбора варианта настройки и нажмите кнопку , чтобы установить. Пункт ОТКЛ. Режим макро отключен. Позволяет выполнять съемку с МАКРОСЪЕМКА...
Печать Прямая печать (PictBridge С помощью подсоединения фотокамеры к PictBridge-совместимому принтеру Вы можете непосредственно печатать изображения без использования компьютера. Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер стандарт PictBridge, обратитесь к руководству по эксплуатации принтера. PictBridge – это стандарт, предназначенный для соединения цифровых фотокамер и принтеров различных...
на рабочем столе. П Macintosh П оявляется в папке OLYMPUS Master 2. ● После запуска программного обеспечения появляется окно браузера. Когда Вы запускаете OLYMPUS Master 2 в первый раз после установки, появляются “Базовые установки” и экран “Регистрация”. Следуйте инструкциям на экране.
Page 113
Функционирование OLYMPUS Master 2 Когда запускается OLYMPUS Master 2, на экране появится Руководство по быстрому запуску, которое поможет Вам без вопроса обращаться с фотокамерой. Если Руководство по быстрому запуску не отображается, щелкните задач, чтобы отобразить Руководство. Относительно подробностей о функционировании обращайтесь к...
Приложение Использование Aдаптера microSD Не используйте Aдаптер с цифровыми фотокамерами Olympus, не поддерживающими такие адаптеры microSD, а также с цифровыми фотокамерами, компьютерами, принтерами и другими устройствами других производителей, которые поддерживают карты xD-Picture Card. Это может не только повредить снятые изображения, но также...
Page 115
любые органические растворители. Аксессуары — В целях личной безопасности и во избежание повреждения изделия используйте только те аксессуары, которые рекомендованы фирмой Olympus. Вода и влага — Меры предосторожности для влагозащитных изделий описаны в разделах о защите от влаги. Размещение — Надежно устанавливайте изделие...
Page 116
поражения электрическим током или причинения ожогов при ее использовании, следуйте приведенным ниже инструкциям. ОПАСНО • В этой фотокамере используется ионно-литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор с помощью указанного зарядного устройства. Нельзя использовать другие зарядные устройства. • Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать их...
Page 117
ее руководстве. Меры предосторожности при использовании аккумулятора • В этой фотокамере используется ионно- литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Нельзя использовать аккумуляторы других типов. • Попадание влаги или жира на контактные выводы аккумулятора может привести к нарушению контакта с фотокамерой. Перед использованием...
Правовые и прочие уведомления • Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий в отношении убытков или ожидаемой выгоды от надлежащего использования данного изделия, а также требований третьих лиц, вызванных ненадлежащим использованием данного изделия. • Фирма Olympus не дает никаких заверений или...
или если представленная информация является неполной или недостоверной. 2 Поскольку гарантийный сертификат не выдается повторно, храните его в надежном месте. * Сведения об уполномоченной международной сервисной сети Olympus смотрите в списке на веб-сайте: http://www.olympus.com. Торговые марки • IBM является зарегистрированной торговой...
Page 121
Ионно-литиевый аккумулятор (LI-42B) Тип изделия Стандартное напряжение Стандартная емкость Срок службы аккумулятора Операционная система Температура Размеры Масса Зарядное устройство (LI-40C) Требования к питанию Выход Продолжительность зарядки Операционная система Температура Размеры Масса Адаптер microSD Тип изделия Операционная система Температура Влажность Размеры Масса...
Need help?
Do you have a question about the 1060 and is the answer not in the manual?
Questions and answers