Download Print this page

Advertisement

FC6126

Advertisement

   Also See for Philips FC6126

   Related Manuals for Philips FC6126

   Summary of Contents for Philips FC6126

  • Page 1

    FC6126...

  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Español 16 Français 6 indonEsia 6 한국어 46 Bahasa MElayu 56 português 66 português do Brasil 76 ภาษาไทย 86 Tiếng ViệT 93 繁體中文 102 简体中文 110...

  • Page 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) a Lower stick part B Joint C Stick bending button d Hanging slot...

  • Page 7

    English danger Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the adapter, the mains cord or the appliance itself is damaged.

  • Page 8

    English Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

  • Page 9

    English For optimal battery performance, do not charge the appliance after every use. Only charge the appliance when the battery pack is low (i.e. when the roller brush does not turn as fast as usual). Switch off the appliance before you charge it. Place the stick in upright position (Fig.

  • Page 10

    English Cleaning Never clean the appliance or any of its parts in water or in the dishwasher. Disconnect the appliance from the mains before you clean it. Clean the appliance and its parts with a damp cloth. Emptying the dirt tray Always empty the dirt tray after use.

  • Page 11

    English removing the roller brush To remove the stick, press the stick release button on the lower handle (1) and pull the stick upwards (2) (Fig. 6). Turn the sweeper base upside down, push the retainer release slide in the direction of the arrow (1) and remove the retainer (2) (Fig.

  • Page 12

    Dispose of the battery pack at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery pack, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will...

  • Page 13

    & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

  • Page 14

    English Problem Possible cause Solution The appliance You have not Charge the appliance (see does not charged the chapter ‘Charging’). work. appliance. The appliance You have not Insert the adapter properly into does not inserted the the wall socket. charge. adapter properly into the wall socket.

  • Page 15

    English Problem Possible cause Solution The appliance Dirt has Clean the roller brush and the becomes accumulated belt (see chapter ‘Cleaning’). noisy and around the roller rattles during brush and the belt. operation. The appliance You have not Discharge the battery pack has a short charged the completely.

  • Page 16: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) a Parte inferior del tubo B Junta C Botón para doblar el tubo...

  • Page 17

    Español peligro No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. No utilice el aparato si el adaptador, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.

  • Page 18

    Philips para su comprobación y reparación. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.

  • Page 19

    Español Para un rendimiento óptimo de la batería, no cargue el aparato después de cada uso. Cárguelo únicamente cuando la batería esté baja (por ejemplo, cuando el cepillo giratorio gire más despacio de lo normal). Apague el aparato antes de cargarlo. Coloque el tubo en posición vertical (fig.

  • Page 20

    Español Para agarrarla mejor, empuje el mango hacia la parte frontal del aparato hasta que forme un ángulo de 45 grados con respecto a la base. limpieza No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas.

  • Page 21

    Español Nota: Si no puede limpiar correctamente el cepillo giratorio de esta forma, puede quitarlo para realizar una limpieza más a fondo. Consulte a continuación las secciones “Extracción del cepillo giratorio” y “Colocación del cepillo giratorio”. Extracción del cepillo giratorio Para quitar el tubo, pulse el botón de liberación (1) y tire del tubo hacia arriba (2) (fig.

  • Page 22

    Español Introduzca un destornillador plano debajo de una de las ruedas. Gírelo para aflojar la rueda y el eje de la ranura (fig. 22). No ponga las manos en la rueda. No acerque demasiado la cara a la base de la escoba eléctrica ni coloque ésta apuntando a otras personas, con el fin de evitar que la rueda o el eje pueda golpear a alguien.

  • Page 23

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.

  • Page 24

    Español Problema Posible causa Solución El aparato no No ha cargado Cargue el aparato (consulte el funciona. el aparato. capítulo “Carga”). El aparato no se No ha Conecte correctamente el carga. enchufado el adaptador a la red. adaptador de forma correcta a la red.

  • Page 25

    Español Problema Posible causa Solución La puerta de la Asegúrese de colocar bandeja de correctamente la bandeja de suciedad no está suciedad en la base de la escoba bien cerrada. eléctrica después de vaciarla (consulte el capítulo “Limpieza”). Si inserta la bandeja de suciedad correctamente, la puerta de la misma se cerrará...

  • Page 26: Français 6

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) a Section inférieure du tube B Élément d’articulation C Bouton d’inclinaison du tube...

  • Page 27

    Français danger Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. N’utilisez jamais l’appareil si l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.

  • Page 28

    Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...

  • Page 29

    Français Charge Chargez l’appareil dès que la brosse rotative commence à tourner moins vite que d’habitude. Chargez l’appareil pendant 16 à 18 heures. Pour un fonctionnement optimal de la batterie, évitez de charger l’appareil après chaque utilisation. Chargez-le uniquement lorsque la batterie atteint un niveau faible (c.-à-d.

  • Page 30

    Français Avec un tube incliné, vous pouvez nettoyer sous vos meubles sans courber le dos (fig. 5). Vous pouvez retirer le tube et tenir le balai avec la poignée inférieure (fig. 12). Pour une meilleure prise, poussez la poignée vers l’avant de l’appareil jusqu’à...

  • Page 31

    Français Dirigez la rainure de la brosse rotative vers vous. Utilisez une paire de ciseaux pour couper les cheveux, fils et autres résidus qui se sont enroulés autour de la brosse (fig. 16). Enlevez les poils, poussières et autres résidus de la brosse rotative. Remarque : Si vous ne parvenez pas à...

  • Page 32

    Français Si la brosse rotative n’est pas insérée correctement, vous ne pourrez pas verrouiller le bouton. nettoyage des roues Éteignez l’appareil. Retournez la base du balai. Insérez un tournevis plat sous l’une des roues. Faites tourner le tournevis pour libérer la roue et l’axe de leur rainure (fig. 22). Ne posez pas votre main sur la roue.

  • Page 33

    Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement. (fig. 28) Remarque : Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, il est...

  • Page 34

    Français de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local. dépannage Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à...

  • Page 35

    Français Problème Cause possible Solution De la Le compartiment à Videz-le (voir le chapitre poussière poussière est plein. « Nettoyage »). s’échappe de l’appareil. La porte du Veillez à positionner compartiment à correctement le compartiment à poussière n’est pas poussière sur la base du balai fermée après l’avoir vidé...

  • Page 36: Indonesia 6

    Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) a Bagian tongkat pendek B Sendi C Tombol penekuk tongkat d Slot gantungan...

  • Page 37

    indonEsia Bahaya Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau cairan apapun, jangan pula membilasnya di bawah keran. peringatan Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di rumah Anda, sebelum menghubungkan alat. Jangan gunakan alat ini jika steker, kabel listrik atau alatnya sendiri dalam keadaan rusak.

  • Page 38

    Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk diperiksa atau diperbaiki. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.

  • Page 39

    indonEsia Agar kinerja baterai optimal, jangan isi ulang alat setiap kali selesai digunakan. Isi ulang alat hanya saat baterai lemah (misalnya saat sikat rol tidak berputar secepat biasanya). Matikan alat sebelum Anda mengisi daya. Posisikan tangkai tegak lurus (Gbr. 7). Masukkan steker kecil ke dalam soket pada alas penyapu (Gbr.

  • Page 40

    indonEsia Membersihkan Jangan sekali-kali membersihkan alat atau komponennya di dalam air atau di dalam mesin cuci piring. Lepaskan alat dari listrik sebelum Anda membersihkannya. Bersihkan alat dan komponennya dengan kain lembab. Kosongkan baki debu Selalu kosongkan baki debu setelah alat digunakan. Posisikan tangkai tegak lurus (Gbr.

  • Page 41

    indonEsia Melepaskan sikat rol Untuk melepaskan tangkai, tekan tombol pada gagang bawah (1) lalu tarik tangkainya ke atas (2) (Gbr. 6). Balikkan alas penyapu, dorong geseran pelepas sesuai arah panah (1) dan lepaskan penahan (2) (Gbr. 17). Lepaskan sabuk dari ujung sikat rol (1) dan angkat sikat keluar dari alas (2) (Gbr.

  • Page 42

    Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda juga dapat membawa alat tersebut ke pusat servis Philips. Petugas pusat servis akan mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan. (Gbr. 28)

  • Page 43

    & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.

  • Page 44

    indonEsia Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Alat tidak diisi Anda belum Masukkan adaptor dengan ulang. memasang benar ke dalam stopkontak adaptor dengan dinding. benar ke dalam stopkontak dinding. Anda belum Masukkan steker kecil dengan memasukkan benar pada alat. steker kecil dengan benar pada alat.

  • Page 45

    indonEsia Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Pintu baki debu Pastikan bahwa Anda tidak ditutup meletakkan baki debu dengan dengan benar. benar pada alas penyapu setelah Anda mengosongkannya (lihat bab ‘Membersihkan’). Jika Anda memasukkan baki debu dengan benar, pintu baki debu akan menutup secara otomatis (‘klik’).

  • Page 46: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) a 스틱 하단 부분 B 연결 부분 C 스틱 구부림 버튼 d 벽걸이 슬롯 E 손잡이...

  • Page 47

    한국어 위험 절대 제품을 물 또는 다른 액체에 담그거나 헹구지 마십시오. 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 만약 어댑터나 전원 코드 또는 제품이 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시오. 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정 품으로...

  • Page 48

    한국어 검사 또는 수리가 필요한 경우에는 항상 필립스 서비스 지정 점으로 문의하십시오. 전자기장(EMF) 이 필립스 제품은 전자기장(EMF)과 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고...

  • Page 49

    한국어 배터리 성능을 최적화하려면 매 회 사용 후 제품을 충전하지 마 십시오. 배터리 전력이 부족한 경우에만(예를 들어, 롤러 브러시 가 평소처럼 빠르게 돌아가지 않을 경우) 제품을 충전하십시오. 제품을 충전하기 전에 전원을 끄십시오. 스틱을 똑바로 세우십시오 (그림 7). 소형 플러그를 청소기 받침대의 콘센트에 꽂으십시오 (그 림...

  • Page 50

    한국어 청소 절대 제품이나 부품을 물 또는 식기 세척기를 이용하여 세척하지 마십시오. 청소하기 전에 제품을 전원에서 분리하십시오. 제품 및 부품을 닦을 때에는 젖은 천을 사용하십시오. 먼지받이 비우기 사용 후 반드시 먼지받이를 비우십시오. 스틱을 똑바로 세우십시오 (그림 7). (1)먼지받이 열림 버튼을 누르고, (2)청소기 받침대에서 먼지 받이를...

  • Page 51

    한국어 롤러 브러시 분리 (1)스틱을 분리하려면 하단 손잡이의 버튼을 누르고, (2)스틱 을 위로 당기십시오 (그림 6). (1)청소기 받침대를 뒤집고 고정장치 열림 슬라이드를 화살 표 방향으로 밀어서 (2)고정장치를 분리하십시오 (그림 17). (1)롤러 브러시 끝 부분에서 벨트를 벗기고, (2)롤러 브러시 를 받침대에서 들어내십시오 (그림 18). 롤러...

  • Page 52

    한국어 사용자나 주변 사람이 바퀴와 축에 맞는 것을 방지하기 위해 얼 굴을 청소기 받침대에 가까이 하거나 청소기 받침대를 다른 사람 에게 향하게 하지 마십시오. 3단계를 반복하여 다른 바퀴를 분리하십시오. 잔털, 머리카락 및 기타 먼지를 바퀴, 축, 바닥홈에서 제거하 십시오. 축을 바퀴에 끼우십시오. 바퀴와...

  • Page 53

    나사를 풀고 배터리함 뚜껑을 여십시오 (그림 29). 단자를 하나씩 분리하고 배터리를 분리하십시오 (그림 30). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...

  • Page 54

    한국어 문제점 가능한 원인 해결책 소형 플러그를 제 소형 플러그를 제품에 제대로 품에 제대로 꽂지 꽂으십시오. 않았습니다. 제품 전원이 제대 전원 스위치가 꺼짐 위치에 있 로 꺼지지 않았습 는지 확인하십시오. 니다. 제품이 먼 먼지받이가 가득 먼지받이를 비우십시오(‘청 지를 효과 찼습니다. 소’란...

  • Page 55

    한국어 문제점 가능한 원인 해결책 제품 작동 배터리를 최적의 제품이 멈출 때까지 작동시켜 시간이 짧 방법으로 충전하 배터리를 완전히 방전시키십 습니다. 지 못했습니다 시오. 그런 다음 배터리를 (‘충전’란 참 16-18시간 동안 충전하십시 조). 오. 이와 같은 방전-충전 사이 클을 여러 번 반복하십시오.

  • Page 56: Bahasa Melayu

    Bahasa MElayu pengenalan Tahniah ke atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. perihalan umum (gamb. 1) a Bahagian bawah batang B Penyambung C Butang pembengkok batang...

  • Page 57

    Bahasa MElayu Bahaya Jangan tenggelamkan perkakas ke dalam air atau apa-apa cecair lain, atau membilaskannya di bawah paip. amaran: Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan perkakas. Jangan gunakan perkakas jika penyesuai, kord sesalur kuasa atau perkakas itu sendiri rosak.

  • Page 58

    Sentiasa kembalikan perkakas ke pusat servis yang disahkan oleh Philips untuk mendapatkan pemeriksaan atau pembaikan. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.

  • Page 59

    Bahasa MElayu Untuk menanggalkan batangnya, tekan butang pelepas batang pada bahagian bawah pemegang (1) dan tarik batang ke atas (2) (Gamb. 6). Mengecas Caskan perkakas apabila berus pembersih tidak berputar laju seperti biasa. Caskan perkakas selama 16-18 jam. Untuk mendapatkan prestasi bateri yang optimum, jangan cas perkakas setelah setiap kali digunakan.

  • Page 60

    Bahasa MElayu Untuk membengkokkan batang, tekan butang pembengkok batang (Gamb. 4). Dengan batang yang terbengkok, anda boleh membersih kawasan di bawah perabot tanpa membengkokkan belakang badan anda (Gamb. 5). Untuk menggunakan penyapu sebagai perkakas pegang tangan, tanggalkan batang dan pegang penyapu dengan menggunakan pemegang bawah (Gamb.

  • Page 61

    Bahasa MElayu Membersihkan berus pembersih. Matikan perkakas sebelum anda membersihkan berus pembersih. Putarkan berus pembersih sehingga alur pemotongannya menghadap anda. Gunakan gunting untuk memotong rambut, benang, dsb yang terkumpul di sekeliling berus pembersih (Gamb. 16). Keluarkan bulu-bulu, rambut dan kotoran lain dari berus pembersih. Nota: Jika anda tidak dapat membersihkan berus pembersih dengan betul melalui cara ini, anda boleh mengeluarkannya untuk pembersihan yang lebih rapi.

  • Page 62

    Bahasa MElayu Kembalikan alat penahan ke dalam slot (1) dan luncurkan gelangsar pelepas ke kedudukan asalnya (‘klik’) (2) (Gamb. 21) Jika berus pembersih tidak dimasukkan dengan betul, anda tidak boleh menggerakkan gelangsar pelepas ke kedudukan terkunci. Membersihkan roda Matikan perkakas. Terbalikkan pangkalan penyapu.

  • Page 63

    Lupuskan pek bateri di pusat pungutan rasmi untuk bateri.Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan pek bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan pek bateri tersebut untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar. (Gamb. 28)

  • Page 64

    Bahasa MElayu atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan anda. Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini.

  • Page 65

    Bahasa MElayu Masalah Kemungkinan Penyelesaian punca Berus pembersih Bersihkan berus pembersih tersumbat. (lihat bab ‘Membersihkan). Kotoran Dulang kotoran Mengosongkan dulang kotoran terlepas dari penuh. (lihat bab ‘Pengecasan’). perkakas. Pintu dulang Pastikan anda meletakkan dulang kotoran tidak kotoran dengan betul di dalam ditutup dengan pangkalan penyapu setelah anda betul.

  • Page 66: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) a Parte inferior do tubo B Junta C Botão para dobrar o tubo...

  • Page 67

    português perigo Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira. aviso Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados.

  • Page 68

    Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas...

  • Page 69

    português Para um óptimo desempenho da bateria, não carregue a bateria após cada utilização. Carregue apenas quando a bateria estiver fraca (ou seja, quando a escova rotativa não rodar tanto quanto habitualmente). Desligue o aparelho antes de o carregar. Coloque o tubo na posição vertical (‘clique’) (fig. 7). Introduza a ficha pequena na tomada na base de varrimento (fig.

  • Page 70

    português limpeza Nunca limpe o aparelho ou alguma das peças em água ou na máquina de lavar loiça. Desligue o aparelho da corrente eléctrica antes de o limpar. Limpe o aparelho e as peças com um pano húmido. Esvaziar o tabuleiro de sujidade Esvazie sempre o tabuleiro de sujidade após a utilização do aparelho.

  • Page 71

    português retirar a escova rotativa Para retirar o tubo, prima o botão na pega inferior (1) e puxe o tubo para cima (2) (fig. 6). Volte a base da sweeper ao contrário, empurre o cursor de libertação na direcção da seta (1) e retire o fixador (2) (fig. 17). Retire a correia da extremidade da escova rotativa (1) e retire a escova da base (2) (fig.

  • Page 72

    Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente. (fig. 28)

  • Page 73

    Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, dirija-se ao seu representante Philips local.

  • Page 74

    português Problema Causa provável Solução O aparelho não Não introduziu Introduza correctamente o carrega. correctamente o adaptador na tomada eléctrica. adaptador na tomada eléctrica. Não introduziu Introduza correctamente a ficha correctamente a pequena no aparelho. ficha pequena no aparelho. O aparelho não Certifique-se de que o se desliga interruptor ligar/desligar está...

  • Page 75

    português Problema Causa provável Solução O aparelho Acumulou-se Limpe a escova em rolo e a tem um sujidade em volta correia (consulte o capítulo funcionamento da escova em ‘Limpeza’). ruidoso rolo e na correia. durante a utilização. O aparelho Não carregou a Descarregue completamente a tem um tempo bateria da melhor...

  • Page 76: Português Do Brasil

    Brasil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www. philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) a Parte inferior do tubo B Articulação C Botão para dobrar o tubo d Abertura para pendurar E Alça...

  • Page 77

    português do Brasil perigo Nunca mergulhe o aparelho na água nem em outro líquido e não lave-o sob a pia. aviso Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem do local. Não utilize o aparelho se o adaptador, o cordão elétrico ou o próprio aparelho estiverem danificados.

  • Page 78

    Sempre encaminhe o aparelho a uma assistência técnica autorizada pela Philips para avaliações ou consertos. Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.

  • Page 79

    português do Brasil Carregamento Carregue o aparelho quando a escova giratória estiver mais lenta do que o habitual. Carregue o aparelho por 16 a 18 horas. Para obter o desempenho ideal das baterias, não carregue o aparelho após cada uso. Carregue-o somente quando as baterias estiverem descarregadas (isto é, quando a escova giratória estiver mais lenta do que o normal).

  • Page 80

    português do Brasil Com o tubo dobrado, você pode limpar debaixo de móveis sem se curvar (fig. 5). Para usar a vassoura elétrica como um aparelho portátil, remova o tubo e segure-a pelo cabo inferior (fig. 12). Para facilitar o manuseio, empurre o cabo em direção à parte frontal do aparelho até...

  • Page 81

    português do Brasil Remova felpos, pêlos e outras sujeiras da escova giratória. Nota: Se você não conseguir limpar adequadamente a escova giratória com esse método, poderá retirá-la para uma limpeza mais completa. Consulte as seções ‘Remoção da escova giratória’ e ‘Reinserção da escova giratória’ a seguir.

  • Page 82

    português do Brasil Vire a base da vassoura elétrica para cima. Insira uma chave de fenda na parte inferior de uma das rodas. Gire a chave de fenda para afrouxar a roda e o eixo da ranhura (fig. 22). Não coloque as mãos na roda. Para evitar que a roda e o eixo atinjam você...

  • Page 83

    Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial).

  • Page 84

    português do Brasil Problema Possível causa Solução O aparelho Você não carregou Carregue o aparelho (consulte o não o aparelho. capítulo ‘Carregamento’). funciona. O aparelho Você não inseriu Insira corretamente o adaptador não é corretamente o na tomada da parede. carregado.

  • Page 85

    português do Brasil Problema Possível causa Solução O aparelho Há Limpe escova giratória e a correia faz muito sujeira acumulada (consulte o capítulo ‘Limpeza’). barulho e em torno da vibra escova giratória e durante a da correia. operação. O tempo As baterias não Descarregue totalmente as operacional...

  • Page 86: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...

  • Page 87

    ภาษาไทย คำเตื อ น ก อ นใช ง านโปรดตรวจสอบแรงดั น ไฟที ่ ร ะบุ บ นผลิ ต ภั ณ ฑ ว  า ตรงกั บ แรงดั น ไฟที ่ ใ ช ภ ายในบ า นหรื อ ไม ห า มใช เ ครื ่ อ ง หากอะแดปเตอร สายไฟหรื อ ตั ว เครื ่ อ งเกิ ด การชำรุ ด ในกรณี...

  • Page 88

    ภาษาไทย หากไม ต  อ งการให ท  อ ดั ด ได คุ ณ สามารถใช ง านโดยไม ใ ช ข  อ ต อ โดยการเชื ่ อ มต อ ท อ ส ว นบนเข า กั บ ท อ ส ว นล า งโดยตรง (‘เสี...

  • Page 89

    ภาษาไทย การทำความสะอาด ห า มทำความสะอาดเครื ่ อ งหรื อ ชิ ้ น ส ว นใดๆ ในน  หรื อ เครื ่ อ งล า งจาน ปลดสายไฟของเครื ่ อ งออกจากปลั ๊ ก ไฟก อ นทำความสะอาด ทำความสะอาดเครื ่ อ งและชิ ้ น ส ว นต า งๆ ด ว ยผ า เป ย กหมาดๆ การเทสิ...

  • Page 90

    ภาษาไทย การใส แ ปรงลู ก กลิ ้ ง เลื ่ อ นสายรั ด เหนื อ แนวสั น ของแปรงลู ก กลิ ้ ง สอดด า นปลายของแปรงลู ก กลิ ้ ง เข า ในช อ งที ่ อ ย  ต รงข า มกั บ สา ยรั...

  • Page 91

    หากคุ ณ ต อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข องฟ ล ิ ป ส ไ ด ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น...

  • Page 92

    ภาษาไทย ป ญ หา สาเหตุ การแก ป  ญ หา เครื ่ อ งไม ท ำงาน คุ ณ ไม ไ ด ต  อ อะแดปเตอร เ ข า กั เสี ย บอะแดปเตอร เ ข า กั บ เต า รั บ ให ถ ู ก ต อ ง บเต...

  • Page 93: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.

  • Page 94

    Tiếng ViệT nguy hiểm Không nhúng thiết bị vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào, hoặc rửa dưới vòi nước. Cảnh báo Kiểm tra xem điện áp ghi trên máy có tương ứng với điện áp nguồn nơi sử dụng trước khi bạn nối máy vào nguồn điện. Không sử...

  • Page 95

    để kiểm tra hoặc sửa chữa. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...

  • Page 96

    Tiếng ViệT Tắt thiết bị trước khi sạc. Đặt cán ở vị trí đứng thẳng (Hình 7). Cắm phích cắm nhỏ vào ổ cắm trên đế bộ phận quét (Hình 8). Cắm bộ nối tiếp vào ổ cắm điện. Đèn sạc sẽ sáng liên tục trong khi sạc và sau khi pin đã được sạc đầy. Đèn sạc sẽ tắt khi ngắt thiết bị ra khỏi nguồn điện Lưu ý: Đèn sạc không cung cấp bất kỳ thông tin nào về mức sạc của pin. Cách sử...

  • Page 97

    Tiếng ViệT Làm sạch khay bụi Luôn làm sạch khay bụi sau khi sử dụng. Đặt cán ở vị trí đứng thẳng (Hình 7). Ấn nút tháo khay bụi (1) và nhấc khay bụi ra khỏi đế bộ phận quét (2) (Hình 13). Giữ khay bụi phía trên thùng rác. Sau đó ấn thanh trượt trên tay cầm dưới cùng xuống dưới để mở cửa khay bụi và làm sạch khay bụi (Hình 14). Đặt khay bụi trở lại đế bộ phận quét và ấn nó xuống khớp vào vị trí (Hình 15). Cửa khay bụi tự động đóng lại khi bạn đặt khay bụi trở lại đế bộ phận quét (nghe tiếng ‘click’). Làm sạch bàn chải xoay Tắt thiết bị trước khi làm sạch bàn chải xoay.

  • Page 98

    Tiếng ViệT Làm sạch lông tơ, tóc và những bụi bẩn khác trên bàn chải xoay và rãnh. Lắp lại bàn chải xoay Trượt đai qua đầu có gân của bàn chải xoay. Lắp đầu kia của bàn chải xoay vào khe đối diện với đai (Hình 19). Lắp đầu dưới của bàn chải xoay cùng với đai vào khe kia. (Hình 20) Không cố dùng lực để ấn bàn chải xoay vào rãnh. Xoay bàn chải xoay để đỉnh trên mặt có đai hướng lên trên. Đặt vòng kẹp trở lại rãnh (1) và trượt thanh trượt để tháo về vị trí ban đầu (nghe tiếng ‘click’) (2) (Hình 21). Nếu bàn chải xoay chưa được lắp đúng, bạn không thể dịch chuyển thanh trượt về vị trí khóa. Làm sạch các bánh xe Tắt thiết bị...

  • Page 99

    Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang thiết bị tới một trung tâm dịch vụ của Philips. Nhân viên của trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và sẽ vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trường.

  • Page 100

    Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ...

  • Page 101

    Tiếng ViệT Vấn đề Nguyên nhân có Giải pháp thể Thiết bị Khay bụi đầy. Làm sạch khay bụi (xem chương ‘Vệ không hút rác sinh máy’). một cách hiệu quả. Bàn chải xoay bị Làm sạch bàn chải xoay (xem tắc.

  • Page 102: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) a 手桿下部 B 接頭 C 手桿彎曲鈕 d 吊孔 E 握把 F 手桿上部 g 下握把的手桿釋放鈕 h 集塵盒蓋板滑鈕 旋轉鉸鏈 動力刷毛 K 側刷毛 (2x) l 透明前蓋 M 掃把基座 n 集塵盒 o 電源轉換器 p 小插頭 Q 小插頭插座...

  • Page 103

    繁體中文 危險 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電壓相符。 當轉換器、電線或產品本身受損時,請勿使用產品。 如果電源轉換器損壞,請務必使用原型號的電源轉換器進行更 換,以免發生危險。 電源轉換器內含一個變壓器。不可切斷電源轉換器而以其他的 插頭取代,否則會造成危險。 基於安全考量,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於 孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗 及知識者。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 請勿使用本產品吸水、吸取液體、或潮濕的食物。請勿吸取易 燃性物體和尚未完全冷卻的灰燼。 請勿將手/手指伸入動力刷毛,以避免受傷。 請勿讓本產品在電源線上移動,如此可能會引發災害。 警告 請勿在戶外使用本產品。請勿在潮濕的表面上使用本產品。 請務必裝入集塵盒或動力刷毛後再使用本產品。 本產品使用完畢後,請務必先關閉電源,然後再進行充電,或 是組裝/拆卸零件。 清潔或維修本產品前,請先拔除電源插頭。 請務必使用隨附的電源轉換器進行充電。 充電時,電源轉換器會變得稍微溫熱。此為正常現象。 請務必將本產品送回飛利浦授權之服務中心進行檢查或修理。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。...

  • Page 104

    繁體中文 第一次使用前 第一次使用本產品前,請至少充電 16-18 個小時 (請參閱「充 電」單元)。 使用前準備 將手桿上部連接至握把 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 2) 確認握把上凸起部位對齊手桿上部的溝槽。 將手桿上下部都接到接頭上 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 3) 若您不想要彎曲式的手桿,您也可以不要使用接頭。只要將附 有握把的手桿上部直接連接至手桿下部 (會聽見「喀噠」一聲) 若要彎曲手桿,請按下手桿彎曲鈕。 (圖 4) 使用彎曲的手桿,不用彎腰就可以清潔傢俱底下的區 域。 (圖 5) 若要卸除手桿,請按下握把的手桿釋放鈕 (1),接著往上將手 桿拉出 (2)。 (圖 6) 充電 動力刷毛若慢於平常的滾動速度時,請替產品充電。請充電 16-18 個小時。 若要讓電池發揮最佳效能,請勿在每次使用後就充電。只有在電 力不足時,才需要替產品充電 (也就是說,在動力刷毛的滾動速度 變慢時)。...

  • Page 105

    繁體中文 使用此產品 若要將手桿從直立位置鬆開,請將腳踩在掃把基座上方,避免 其傾斜。接著,將握把往自己的方向拉。 (圖 9) 請勿將腳放在開/關按鈕或集塵盒釋放鈕上。 按下 On/Off (開/關) 按鈕,開啟產品電源。 (圖 10) 若要關閉本產品電源,請再按一下 On/Off (開/關) 按鈕。 使用側刷毛清潔牆壁邊緣的地板。 (圖 11) 若要彎曲手桿,請按下手桿彎曲鈕。 (圖 4) 使用彎曲的手桿,不用彎腰就可以清潔傢俱底下的區 域。 (圖 5) 若要將電動掃把作為手提式吸塵器使用,請卸除伸縮桿,並握 住掃把的下握把即可。 (圖 12) 為了使用時更順手,可將握把往本產品前座方向推 45 度。 清潔 請勿使用水或洗碗機清潔本產品及其組件。 清潔之前,請拔除產品電源。 請使用溼布清潔本產品及其組件。 清空集塵盒 使用後請務必清空集塵盒。 將手桿直立放置。...

  • Page 106

    繁體中文 清潔動力刷毛 清潔動力刷毛前,請先關閉產品電源。 旋轉動力刷毛,使切割溝槽面向您。用剪刀剪下動力刷毛上沾 黏的毛髮和絲線等物體。 (圖 16) 清除動力刷毛上的毛絮、毛髮和其他灰塵。 注意: 如果這樣無法妥善清潔動力刷毛,您可以卸除動力刷毛, 以求更徹底的清潔效果。請參閱下面的「卸除動力刷毛」與「重 新裝入動力刷毛」單元。 卸除動力刷毛 若要卸除手桿,請按下握把的手桿釋放鈕 (1),接著往上將手 桿拉出 (2)。 (圖 6) 將掃把基座上下顛倒放置,將扣件釋放滑鈕往箭頭方向推 (1),接著卸除扣件 (2)。 (圖 17) 將繫帶滑出動力刷毛尾端 (1),接著從基座取出刷毛 (2)。 (圖 18) 清除動力刷毛和溝槽上的毛絮、毛髮和其他灰塵。 重新裝入動力刷毛 將繫帶滑出動力刷毛的尾端突起物,接著將動力刷毛的另一端 插入繫帶對面的插槽。 (圖 19) 連同繫帶,將動力刷毛的尾端插入另一個插槽。 (圖 20) 請勿用蠻力將動力刷毛裝入插槽。請旋轉動力刷毛,則側邊的突 起部份即會連同繫帶一起朝上。 將扣件放回插槽...

  • Page 107

    繁體中文 將一字型螺絲起子插入其中一個輪子底下。旋轉螺絲起子,鬆 開溝槽上的輪子和輪軸。 (圖 22) 請勿將手放在輪子上。 為避免輪子和輪軸打到您或其他人,請勿將臉靠近掃把基座,也 不要將掃把基座朝向其他人。 重複步驟 3 即可卸除其他輪子。 清除輪子、輪軸和溝槽上的毛絮、毛髮和其他灰塵。 將輪軸裝入輪子。 將輪子和輪軸放回溝槽,接著用力壓使其回歸原位 (會聽見「 喀噠」一聲)。 (圖 23) 收納 有三種方法可以收納本產品: 1 若要水平收納本產品,只要直立手桿即可進行收納。 (圖 24) 2 若要垂直收納本產品,請將掃把基座側邊傾斜,動力刷毛對著 手桿,接著將本產品靠著牆壁放置即可。 (圖 25) 3 若要將本產品懸吊在牆上,請將掃把基座側邊傾斜,動力刷毛 對著手桿 (會聽見「喀噠」一聲),接著將上握把背面的吊孔懸 掛在釘子上即可。 (圖 26) 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 27) 本產品內建的充電式電池組可能含有會污染環境的物質。丟棄...

  • Page 108

    繁體中文 注意: 如果您將有很長一段時間不會使用本產品,請將電源轉換 器拔離牆壁的插座以節約能源。 取出充電式電池組 鎳氫電池組可能對環境有害,而且如果暴露於高溫或或火焰中可 能會爆炸。 請拔除產品電源。 讓本產品運轉至停止為止。 必須將電池電力完全耗盡後才能拆卸電池組。 鬆開螺絲並取下電池室蓋板。 (圖 29) 逐一拔除接頭,接著卸除電池組。 (圖 30) 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中 心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中 心。 問題 可能原因 解決方法 本產品無法 本產品尚未充 請將本產品充電 (請參閱「充 運作。 電。 電」單元)。 除毛刀無法 電源轉換器沒 請將電源轉換器正確插入牆壁...

  • Page 109

    繁體中文 問題 可能原因 解決方法 小插頭沒有正 請將小插頭正確插入本產品。 確插入本產 品。 產品並沒有妥 請確定電源開關關閉。 善關閉電源。 本產品無法 集塵盒已經全 請清空集塵盒 (請參閱「清潔」 有效清除灰 滿。 單元)。 塵。 動力刷毛堵 請清潔動力刷毛 (請參閱「清 塞。 潔」單元)。 灰塵從本產 集塵盒已經全 請清空集塵盒 (請參閱「清潔」 品溢出。 滿。 單元)。 集塵盒蓋板沒 請確定您在清空集塵盒後有將 有蓋好。 集塵盒妥善放置在掃把基座 (請 參閱「清潔」單元)。如果有正 確插入集塵盒,集塵盒蓋板就 會自動蓋上 (會聽見「喀噠」 一聲)。...

  • Page 110: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请登陆以下网站注册您的产品,www.philips.com/ welcome。 一般说明 (图 1) a 把杆下半部分 B 接合点 C 把杆弯曲按钮 d 悬挂槽 E 手柄 F 把杆上半部分 g 下握把上的把杆释放按钮 h 尘盒门滑栓 i 转轴铰链 J 滚刷 K 边刷 (2x) l 透明前盖 M 清扫机座 n 灰尘盒 o 适配器 p 小插头 Q 小插头的转换插座...

  • Page 111

    简体中文 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后 参考。 危险 切勿将本产品浸入水或任何其它液体中,也不要放在水龙头下 冲洗。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电 电压是否相符。 如果适配器、电源线或产品本身损坏,请勿使用本产品。 如果适配器损坏,则必须用原装型号进行更换,以免发生危 险。 电源适配器内含有一个变压器。切勿将其剪断,而用另一个插 头代替,否则将导致严重后果。 本产品不应由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经 验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对 他们使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 切勿扫入水、液体或潮湿食品。切勿扫入可燃物;切勿扫入热 灰烬,冷却以后才能扫入。 请勿用手或手指伸入旋转的滚刷,以防导致人身伤害。 切勿在电源线上方移动产品,因为这样可能发生危险。 注意 切勿在室外使用本产品。切勿在潮湿地面使用本产品。 切勿在没有灰尘盒或滚刷时使用本产品。 在使用后、充电前、连接或拆除部件前,均应先将本产品断 电。 清洁或维修本产品之前,均应先将本产品断电。 只能用随附的适配器为本产品充电。 充电时,适配器外壳温热。这是正常的。 本产品应送往由飞利浦授权的服务中心检查或修理。...

  • Page 112

    简体中文 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 初次使用之前 使用前第一次充电时,充电时间不得少于 16-18 小时(见“充 电”一章)。 使用准备 将把杆的上半部分连接到手柄上(可听到“咔 哒”声)。 (图 2) 确保手柄上的夹片与位于把杆上半部分的固定槽对准。 将把杆上半部分和下半部分连接到接合点(可听到“咔 哒”声)。 (图 3) 如果您不希望把杆弯曲,可以不使用接合点。只需将带握把的 把杆上半部分与把杆下半部分直接相连(可听到“咔哒”声) 要弯曲把杆,请按把杆弯曲按钮。 (图 4) 使用弯曲把杆,您不用弯腰就可以清洁家具下方的区 域。 (图 5) 要拆下把杆,请按下握把上的把杆释放按钮 (1) 并向上拉把杆 (2)。 (图 6) 充电 如果滚刷的旋转速度比平常慢,请为产品充电。产品应充电 16-18 小时。 为使电池实现最佳效能,请不要在每次使用产品后为其充电。应 仅在电池组电量低的情况下为产品充电(即滚刷的旋转速度比平 常慢)。 充电前请关闭产品电源。...

  • Page 113

    简体中文 将把杆置于竖直位置。 (图 7) 将小插头插入清扫机的插座上。 (图 8) 将适配器插入壁装插座。 充电过程中以及电池组充满电之后,充电指示灯将持续亮起。 产品从电源断开之后,充电指示灯将熄灭 注意: 充电指示灯无法指示电池组的充电量。 使用本产品 从竖直位置打开把杆的方法是,用脚踩住清扫机座的顶部,以 防清扫机倾斜,然后将手柄拉向自己。 (图 9) 不要让脚踩到开关按钮或灰尘盒释放钮。 按开关按钮打开产品。 (图 10) 再次按下开关,可将产品断电。 使用边刷清洁延墙的地面。 (图 11) 要弯曲把杆,请按把杆弯曲按钮。 (图 4) 使用弯曲把杆,您不用弯腰就可以清洁家具下方的区 域。 (图 5) 要将本产品作为手持清扫机使用,可将把杆拆下,手持清扫机 的下握把。 (图 12) 为了手握更方便,可将握把向产品的前方推,直到其与机座呈 45 度角为止。 清洁 切勿用水或洗碗机洗本产品,或本产品的任何部件。 清洁产品之前应断开电源。 可用湿布擦本产品及其部件。...

  • Page 114

    简体中文 将灰尘盒倒空 每次使用之后,都应将灰尘盒倒空。 将把杆置于竖直位置。 (图 7) 按下灰尘盒释放钮 (1),将灰尘盒从清扫机座中取出 (2)。 (图 13) 将灰尘盒拿到垃圾桶的上方,然后向下按下握把上的滑块,从 而打开灰尘盒门并倒空灰尘盒。 (图 14) 将灰尘盒放回清扫机座中并向下推动到位。 (图 15) 在将灰尘盒放回清扫机座(听到喀哒一声)中时,灰尘盒门将自 动关闭。 清洁滚刷 清洁滚刷之前请关闭产品电源。 旋转滚刷,直至切割沟槽的正面朝向您。使用一把剪刀剪掉旋 转滚刷周围收集的毛发、线头等。 (图 16) 从滚刷上摘下绒毛、毛发及其他污物。 注意: 如果通过此方法不能适当地清洁滚刷,则可以将滚刷拆下 进行彻底清洁。请参阅下面的“拆下滚刷”和“将滚刷插回”章 节。 拆下滚刷 要拆下把杆,请按下握把上的把杆释放按钮 (1) 并向上拉把杆 (2)。 (图 6) 将清扫机座翻转过来,按照箭头指示的方向推动固定器释放滑 块 (1) 并将固定器拆下 (2)。 (图 17) 去掉滚刷末端的皮带...

  • Page 115

    简体中文 将滚刷插回。 将皮带滑入滚刷的防滑一端。将滚刷的另一端插入皮带对面的 插槽。 (图 19) 将滚刷有皮带的一端插入另一个插槽。 (图 20) 不要将滚刷强行插入插槽。旋转滚刷,使有皮带一边的夹片朝 上。 将固定器放回插槽 (1) 并将释放滑块滑动至原来位置(可听 到“咔哒”声)(2)。 (图 21) 如果滚刷没有正确插入,则无法将释放滑块移动至锁定的位置。 清洁滚轮 关闭产品。 将清扫机座翻过来。 将带插槽的螺丝刀插入任一滚轮下方。旋转螺丝刀,将滚轮和 轮轴从沟槽卸下。 (图 22) 请勿将手放在滚轮上。 为防止滚轮和轮轴碰撞到您或他人,请勿使您的脸部靠近清扫机 座,请勿将清扫机座朝向其他人。 重复步骤 3 卸下其它滚轮。 清除滚轮、轮轴和沟槽上的绒毛、毛发及其他污物。 将轮轴插入滚轮。 将滚轮和轮轴重新放入沟槽并用力将其按到位(听到喀哒一 声)。 (图 23)

  • Page 116

    简体中文 存放 有三种方法存放本产品: 1 要将产品水平存放,只需将把杆竖立。 (图 24) 2 要将产品竖直存放,请将清扫机座的边倾斜,让滚刷朝向把 杆,然后将产品靠墙放置。 (图 25) 3 要将产品挂在墙上,请将清扫机座的侧边倾斜,让滚刷朝向把 杆(听到“咔哒”一声)。然后通过上握把背后的悬挂槽将产 品挂在钉子上。 (图 26) 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 27) 内置充电电池组含有可能会污染环境的物质。丢弃产品时,一 定要将电池组取出,并将产品送到官方指定的回收站。到官方 指定的电池回收站处理电池组。如果您在取出电池组时遇到问 题,您也可以将产品送至飞利浦售后服务中心。服务中心的工 作人员会帮您取出电池组,并以环保的方式进行处 理。 (图 28) 注意: 如果在较长一段时间内不再使用本产品,请将适配器从插 座中拔下,以节约能源。 卸下充电电池组 镍氢电池组对环境有害,并且在高温或明火环境下可能发生爆 炸。 断开产品的电源。 让产品运转,直到停止为止。 只能在电池组电量完全耗尽后才能取出电池组。 松开螺丝,取下电池组的仓盖。 (图 29) 逐一断开电池连线并取出电池组。 (图 30)

  • Page 117

    简体中文 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站: www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系 (可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没有飞 利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下 面的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联 系。 问题 可能的原因 解决方法 产品不能工 产品尚未充电。 将产品充电(见“充电”一 作。 章)。 产品不能充 适配器没有正确 将适配器正确插入电源插座。 电。 插入插座。 您没有将小插头 将小插头正确地插到产品上。 正确插入产品。 产品没有正确关 确保开关钮处于 OFF(关)的位 闭。 置。 产品无法有 灰尘盒已满。 倒空灰尘盒(见“清洁”一 效地清扫尘 章)。 土。 滚刷阻塞。 清洁滚刷(见“清洁”一章)。 尘土从产品 灰尘盒已满。...

  • Page 118

    简体中文 问题 可能的原因 解决方法 产品在运转 滚刷和皮带周围 清洁滚刷和皮带(见“清洁”一 时发出噪 积聚了污物。 章)。 音。 产品的操作 您没有以最佳方 将电池组彻底放电。让产品一直 时间较短。 式为电池组充电 运转到停止。然后为电池组充电 (见“充电”一 16-18 小时。重复此放电-充电过 章)。 程数次。...

  • Page 136

    4222.003.3396.3...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: