Download Print this page

Philips HR1388 User Manual page 2

Salad maker
Hide thumbs Also See for HR1388:

Advertisement

Using the appliance
ENGLISH
Never process hard ingredients like ice cubes with the appliance.
Introduction
The cutting edges are very sharp. Do not touch them.
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
Notes:
To fully benefit from the support that philips offers, register your product at
-
Do not put too much pressure on the pusher. This could affect the
www.philips.com/welcome.
quality of the end result. It could even cause the disc to stop rotating.
-
Make sure that you place a bowl under the spout that is large enough
General description (Fig. 1)
to hold all ingredients cut.
1
Pusher
-
The small feeding tube is intended for processing smaller ingredients
2
Small feeding tube
such as carrots. By inserting the small feeding tube into the XL feeding
3
Lid with XL feeding tube
tube, you prevent smaller ingredients from tilting during processing.
4
Coarse shredding disc
-
With the XL julienne disc (HR1388 only) you can cut potatoes to
5
Fine shredding disc
prepare French fries. You can also use this disc to cut vegetables such as
6
Fine slicing disc
carrots, pumpkin, kohlrabi, courgette and celery.
7
Coarse slicing disc
8
Julienne disc
Cleaning and maintenance
9
Disc holder
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
10 XL julienne disc (HR1388 only)
such as petrol or acetone to clean the appliance.
11 Tool holder
Warning: Never immerse the base in water, nor rinse it under the tap.
12 Bowl with spout
13 Base
Do not clean it in the dishwasher either.
14 Control knob
Important
Caution: If water or other liquids ends up between the base and the
Read this user manual carefully before you use the
bowl with spout, dry the base properly before you continue using the
appliance and save it for future reference.
appliance again.
Danger
- Never immerse the base in water or any other liquid,
Note: All parts except the base can be cleaned in the dishwasher.
nor rinse it under the tap.
Ordering accessories
Warning
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go
- Check if the voltage indicated on the appliance
to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in
corresponds to the local mains voltage before you
your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
connect the appliance.
Guarantee and support
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
If you need information or support, please visit www.philips.com/
- This appliance is not intended to be operated by
support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
means of an external timer or a separate remote
Environment
control system.
-
Do not throw away the appliance with the normal household waste
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
or other parts are damaged.
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 2).
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced
Recipe
by Philips, a service centre authorised by Philips or
Shred Gouda
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
1
Shred Gouda cheese with the fine shredding insert for maximal
- This appliance is not intended for use by persons
2 minutes.
(including children) with reduced physical, sensory
2
Use the shredded cheese as topping for your homemade pizza,
or mental capabilities, or lack of experience and
for cheese Spaetzle or to gratinate other dishes.
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
DANSK
person responsible for their safety.
- This appliance can be used by children aged 8 or
Introduktion
above and by persons with reduced physical, sensory
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips!
or mental capabilities or lack of experience and
For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit
knowledge if they have been given instructions in safe
produkt på www.philips.com/welcome.
use of the appliance or supervision to establish safe
Generel beskrivelse (fig. 1)
use and if they have been made aware of the hazards
1
Nedstopper
involved.
2
Lille påfyldningstragt
- Do not allow children to play with the appliance.
3
Låg med XL-påfyldningstragt
4
Grovrivningsskive
- Children aged 8 or above are only allowed to clean
5
Finrivningsskive
the appliance under supervision.
6
Finsnitningsskive
- Keep the appliance and its mains cord out of the
7
Grovsnitningsskive
reach of children younger than 8 when the appliance
8
Julienneskive
9
Skiveholder
is switched on.
10 XL-julienneskive (kun HR1388)
- Do not let the mains cord hang over the edge of the
11 Tilbehørsholder
table or worktop on which the appliance stands.
12 Skål med udløbstud
13 Basisenhed
- Keep the appliance and the mains cord away from
14 Kontrolknap
hot surfaces.
Vigtigt
- Never use your fingers or an object (e.g. a spatula)
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden
to push ingredients down the feeding tube while the
apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere
appliance is running. Only use the pusher for this purpose.
brug.
- Never use a spoon, a spatula or similar to remove
Fare
ingredients out of the salad maker during operation.
- Apparatet må aldrig nedsænkes i vand eller andre
In terms you have to remove something out of the
væsker eller skylles under vandhanen.
feeding tube, always switch off the appliance and
Advarsel
unplug it before you do so.
- Do not grab into the feeding tube or spout while the
- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet
svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm
appliance is plugged in.
til apparatet.
- Never let the appliance run unattended.
- Be very careful when you handle the discs.
- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med
Be especially careful when you remove them from the
jordforbindelse.
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive
bowl, when you empty the bowl and when you clean
it. Their cutting edges are very sharp.
betjent af en ekstern timer eller et separat
- Always fully unwind the mains cord before you plug in
fjernbetjeningssystem.
- Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre
the appliance.
dele er beskadigede.
- Never operate the appliance without lid.
- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af
Caution
Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en
- This appliance is intended for normal household
tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver
use only. It is not intended for use in environments
risiko.
such as staff kitchens of shops, offices, farms or other
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
work environments. Nor is it intended to be used by
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske
clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other
og mentale evner, nedsat følesans eller manglende
residential environments.
erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller
- If the appliance is used improperly or for professional
instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er
or semi-professional purposes or if it is not used
ansvarlig for deres sikkerhed.
according to the instructions in the user manual, the
- Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af
guarantee becomes invalid and Philips refuses any
personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
liability for damage caused.
mentale evner eller manglende viden eller erfaring,
- If the appliance is damaged, always have it replaced
hvis de har fået instruktioner om sikker brug af
with one of the original type, otherwise your
apparatet, eller hvis de er under opsyn. De skal
guarantee is no longer valid.
ligeledes oplyses om eventuelle faremomenter.
- Never use any accessories or parts from other
- Børn må under ingen omstændigheder lege med
manufacturers or that Philips does not specifically
apparatet.
recommend. If you use such accessories or parts, your
- Børn over 8 år må kun rengøre apparatet under opsyn.
guarantee becomes invalid.
- Sørg for, at børn under 8 år ikke kommer i kontakt
- Always place the appliance on a flat, dry, stable surface.
med apparatet og netledningen, når apparatet er tændt.
- Do not use the appliance or any of its parts in the
- Lad aldrig ledningen hænge ud over kanten af det
microwave.
bord eller den plads, som apparatet står på.
- Do not move the appliance while it is operating.
- Hold apparatet og netledningen på afstand af varme
- Always switch off the appliance and disconnect it
overflader.
from the mains before you assemble, disassemble,
- Stik aldrig fingre eller redskaber (f.eks. en spatel) ned
clean and store it.
i påfyldningstragten, når apparatet kører. Brug kun
- Always switch off the appliance by turning the control
nedstopperen til dette formål.
knob to 0.
- Brug aldrig en ske, en spatel eller lignende til at fjerne
- Wait until moving parts stop running before you
ingredienser ud af salatmaskinen, når den betjenes.
remove the lid of the appliance.
Inden du fjerner noget ud af påfyldningstragten, skal
- This appliance is equipped with overheat protection.
du altid slukke for apparatet og tage stikket ud af
If the appliance overheats, it switches off automatically.
stikkontakten, før du gør det.
Unplug the appliance and let it cool down for 15 minutes.
- Undlad at gribe ind i påfyldningstragten eller
Then put the mains plug back into the wall socket
udløbstuden mens apparatet er sat i stikkontakten.
and switch on the appliance again. Please contact your
- Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
Philips dealer or an authorised Philips service centre
- Vær meget forsigtig, når du håndterer skiverne.
if the overheat protection is activated too often.
Udvis særlig forsigtighed, når du fjerner dem fra
Electromagnetic fields (EMF)
skålen, når du tømmer skålen, og når du rengør dem.
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
Skæresiderne er meget skarpe.
fields (EMF).
- Rul netledningen helt ud, før du sætter den i
Before first use
stikkontakten.
1
Remove all packaging material from the appliance.
- Anvend aldrig apparatet uden låget.
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before
2
you use the appliance for the first time.
Preparing for use
Let hot ingredients cool down before you process them (max. temperature
80°C/175°F).
4203_064_5869_5_Leaflet_A6_max_48p_v1.indd 2
Forsigtig
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker,
- Dette apparat er kun beregnet til normal anvendelse
das Netzkabel oder andere Teile des Geräts defekt
i hjemmet. Det er ikke beregnet til brug i miljøer som
oder beschädigt sind.
personalekøkkener i butikker, på kontorer, på gårde
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes
eller andre arbejdspladser. Det er heller ikke beregnet
Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer
til brug af gæster på hoteller, moteller, på bed and
von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
breakfasts eller i andre værelser til udlejning.
qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel
- Hvis apparatet anvendes forkert eller til professionelle
ersetzt werden.
eller semi-professionelle formål eller på en måde, der
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit
ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen,
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
bortfalder garantien og dermed Philips' ansvar for
psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung
eventuelle skader.
oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
- Hvis apparatet er beskadiget, skal du altid sikre dig, at
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
du får byttet det til et magen til, ellers vil din garanti
zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche
være ugyldig.
Person sichergestellt ist.
- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter,
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af
sowie Personen mit eingeschränkten physischen,
Philips, da reklamationsretten i så fald bortfalder.
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
- Stil altid apparatet på et jævnt, tørt og stabilt underlag.
ohne Erfahrung oder Vorkenntnisse verwendet
- Brug ikke apparatet eller nogle af dets dele i
werden, sofern sie eine gründliche Anleitung zur
mikrobølgeovnen.
sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben, oder
- Flyt ikke apparatet under brug.
eine verantwortungsvolle Aufsicht gewährleistet ist.
- Sluk altid for apparatet, og tag stikket ud af
Voraussetzung ist auch eine ausreichende Aufklärung
stikkontakten, inden du samler det eller skiller det ad,
über die Risiken beim Gebrauch des Geräts.
rengør eller opbevarer det.
- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
- Sluk altid for apparatet ved at dreje kontrolknappen til 0.
- Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter
- Vent, indtil alle bevægelige dele er stoppet, før du
Aufsicht reinigen.
- Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
tager låget af apparatet.
- Dette apparat er udstyret med en overophedningssikring.
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn das
Hvis apparatet bliver for varmt, slukker det automatisk.
Gerät eingeschaltet ist.
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der
køle af i 15 minutter. Sæt derefter stikket tilbage i
Arbeitsfläche hängen, auf der das Gerät steht.
stikkontakten, og tænd for apparatet. Kontakt din lokale
- Halten Sie das Gerät und das Netzkabel fern von
Philips-forhandler eller dit lokale Philips Kundecenter,
heißen Oberflächen.
hvis overophedningssikringen aktiveres for ofte.
- Stopfen Sie Zutaten niemals mit den Fingern oder
irgendwelchen Gegenständen, z. B. einem Teigschaber,
Elektromagnetiske felter (EMF)
in die Einfüllöffnung. Verwenden Sie hierzu nur den
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til
Stopfer.
elektromagnetiske felter (EMF).
- Verwenden Sie nie einen Löffel, einen Spachtel oder
Før apparatet tages i brug
Ähnliches, um während des Betriebs Zutaten aus
Fjern al emballage fra apparatet.
1
dem Salatzubereiter zu entfernen. Wenn Sie etwas
2
Sørg for at rengøre de dele grundigt, der kommer i berøring med
aus der Einfüllöffnung entfernen müssen, schalten Sie
mad, inden du bruger apparatet for første gang.
das Gerät immer zuerst aus, und trennen es von der
Klargøring
Stromversorgung.
Lad varme ingredienser køle ned, før du tilbereder dem (maks. temperatur
- Fassen Sie nicht in die Einfüllöffnung oder
80 °C).
den Ausgießer, während das Gerät an die
Sådan bruges apparatet
Stromversorgung angeschlossen ist.
Brug aldrig apparatet til hårde ingredienser som f.eks. isterninger.
- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals
unbeaufsichtigt.
Knivene er meget skarpe. Undgå at berøre dem!
- Gehen Sie mit den Scheiben sehr vorsichtig um,
Bemærk:
-
Tryk ikke nedstopperen for hårdt ned. Det kan give et dårligere resultat.
besonders beim Abnehmen der Schüssel sowie
I yderste konsekvens kan det få skiven til at gå i stå.
beim Leeren und Reinigen der Schüssel, da die
-
Sørg for at sætte en skål under udløbstuden, der er tilstrækkelig stor til
Schneideflächen der Scheiben sehr scharf sind.
at holde alle ingredienserne skåret.
- Wickeln Sie das Netzkabel stets vollständig ab, bevor
-
Den lille påfyldningstragt er beregnet til at tilberede mindre ingredienser
som f.eks. gulerødder. Ved at sætte den lille påfyldningstragt ind i XL-
Sie das Gerät einstecken.
påfyldningstragten forhindres mindre ingredienser i at vippe under
- Bedienen Sie das Gerät nie ohne Deckel.
tilberedning.
-
Med XL-julienneskiven (kun HR1388) kan du skære kartoflerne, så de
Achtung
kan gøres til pommes frites. Du kan også bruge denne skive til at skære
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten
grøntsager som f.eks. gulerødder, græskar, kålrabi, courgetter og selleri.
Haushalt bestimmt. Es ist z. B. nicht für die
Rengøring og vedligeholdelse
Verwendung in Personalküchen von Geschäften,
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin,
Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen
acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es nicht für
Advarsel: Selve apparatet må aldrig nedsænkes i vand eller skylles under
den Gebrauch in Hotels, Motels, Pensionen oder
vandhanen. Rengør ikke apparatet i opvaskemaskinen.
anderen Gastgewerben bestimmt.
- Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung
Forsigtig: Hvis vand eller andre væsker ender mellem basisenheden
für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke
og skålen med udløbstud, skal basisenheden tørres grundigt af, før du
oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der
fortsætter med at anvende apparatet.
Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem
Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene
Schäden ab.
Bemærk: Alle dele undtagen basisenheden kan vaskes i opvaskemaskine.
- Ist das Gerät beschädigt, verwenden Sie nur Original-
Bestilling af tilbehør
Ersatzteile. Andernfalls erlischt Ihre Garantie.
For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller
service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale
Philips Kundecenter i dit land (se folderen "World-Wide Guarantee" for at
oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich
få kontaktoplysninger).
empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör
Sikkerhed og support
benutzen, erlischt die Garantie.
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/
- Stellen Sie das Gerät stets auf eine ebene, trockene
support eller læse i den separate folder "World-Wide Guarantee".
und stabile Oberfläche.
- Verwenden Sie das Gerät oder Teile davon nicht in
Miljøhensyn
der Mikrowelle.
-
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflever det i stedet på
- Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
- Schalten Sie das Gerät immer aus, und trennen
miljøet (fig. 2).
Sie es vom Netz, bevor Sie es zusammenbauen,
Opskrift
auseinandernehmen, reinigen oder aufbewahren.
Revet Gouda
- Stellen Sie zum Ausschalten des Geräts immer den
Riv Gouda-ost med tilbehøret til fin rivning i maks. 2 minutter.
1
Schalter auf 0.
Brug den revede ost som fyld på din hjemmelavede pizza, til oste-
- Öffnen Sie den Deckel des Geräts erst, wenn alle
2
spaetzle eller til gratinering af andre retter.
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
- Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz
ausgestattet, der es bei Überhitzung automatisch
DEUTSCH
ausschaltet. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
und lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen.
Einführung
Stecken Sie anschließend den Stecker wieder in die
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Steckdose, und schalten Sie das Gerät erneut ein.
Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wird der Überhitzungsschutz zu häufig aktiviert,
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1
Stopfer
ein autorisiertes Philips Service-Center.
2
Kleine Einfüllöffnung
Elektromagnetische Felder
3
Deckel mit XL-Einfüllöffnung
4
Grobe Raspelscheibe
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer
5
Feine Raspelscheibe
Felder.
6
Feine Schneidescheibe
Vor dem ersten Gebrauch
7
Grobe Schneidescheibe
8
Julienne-Scheibe
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom Gerät.
1
9
Scheibenhalter
Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig alle Teile ab, die mit
2
10 XL-Julienne-Scheibe (nur HR1388)
Lebensmitteln in Berührung kommen.
11 Zubehörhalter
12 Schüssel mit Ausgießer
Für den Gebrauch vorbereiten
13 Gerätebasis
Lassen Sie heiße Zutaten auf höchstens 80 °C abkühlen, bevor Sie sie im
14 Drehschalter
Gerät verarbeiten.
Wichtig
Das Gerät benutzen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
Verarbeiten Sie mit dem Gerät keine harten Zutaten wie Eiswürfel.
des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
Berühren Sie die Klingen nicht, da sie sehr scharf sind.
eine spätere Verwendung auf.
Hinweise:
Gefahr
-
Wenden Sie nicht zu viel Druck auf den Stopfer an. Dies könnte die
- Tauchen Sie den Aufheizockel niemals in Wasser oder
Qualität des Endergebnisses beeinflussen. Es könnte sogar dazu führen,
andere Flüssigkeiten; spülen Sie ihn auch nicht unter
dass die Scheibe sich nicht mehr dreht.
-
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine Schüssel unter den Ausgießer stellen,
fließendem Wasser ab.
die groß genug ist, um alle zerkleinerten Zutaten zu fassen.
Warnhinweis
-
Die kleine Einfüllöffnung ist zur Verarbeitung kleinerer Zutaten wie zum
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob
Beispiel Karotten vorgesehen. Durch Einsetzen der kleinen Einfüllöffnung
in die XL-Einfüllöffnung verhindern Sie, dass kleinere Zutaten während
die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen
der Verarbeitung hängen bleiben.
Netzspannung übereinstimmt.
-
Mit der XL-Julienne-Scheibe (nur HR1388) können Sie Kartoffeln
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
schneiden, um Pommes Frites zuzubereiten. Sie können diese Scheibe
auch verwenden, um Gemüse zu schneiden, z. B. Karotten, Kürbis,
Steckdose an.
Kohlrabi, Zucchini und Sellerie.
- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über
einen externen Timer oder ein separates
Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, ξετυλίξτε
Reinigung und Wartung
εντελώς το καλώδιο.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und
-mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
- Μην λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς το καπάκι.
Warnhinweis: Tauchen Sie den Aufheizsockel keinesfalls in Wasser, und
Προσοχή
spülen Sie ihn nicht unter fließendem Wasser ab. Reinigen Sie den
- Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για φυσιολογική
Aufheizsockel auch nicht im Geschirrspüler.
οικιακή χρήση. Δεν προορίζεται για χρήση σε
περιβάλλοντα όπως κουζίνες προσωπικού σε
Achtung: Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten zwischen die
καταστήματα, γραφειακούς χώρους, φάρμες ή
Gerätebasis und die Schüssel mit Ausgießer gelangen, trocknen Sie die
λοιπούς χώρους εργασίας. Επίσης δεν προορίζεται
Gerätebasis ordnungsgemäß, bevor Sie das Gerät weiter verwenden.
για χρήση από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ,
πανδοχεία και λοιπούς οικιστικούς χώρους.
Hinweis: Alle Teile mit Ausnahme der Gerätebasis können in der Spülmaschine
- Αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με μη
gereinigt werden.
ενδεδειγμένο τρόπο ή για επαγγελματικούς
Zubehör bestellen
ή ημιεπαγγελματικούς σκοπούς ή αν δεν
χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie
www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler.
εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη
Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die
και η Philips θα αποποιηθεί οποιαδήποτε ευθύνη
Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift).
για τυχόν ζημίες που θα προκληθούν.
Garantie und Support
- Εάν η συσκευή έχει υποστεί βλάβη, αντικαταστήστε
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
το ελαττωματικό εξάρτημα μόνο με γνήσιο,
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
διαφορετικά η εγγύηση θα πάψει να ισχύει.
internationale Garantieschrift.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από
Umwelt
άλλους κατασκευαστές ή που δεν συνιστώνται
-
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
ρητά από τη Philips. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 2).
άκυρη.
Rezept
- Να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη,
Geraspelter Gouda
στεγνή και σταθερή επιφάνεια.
Raspeln Sie Gouda maximal 2 Minuten mit der feinen Raspelscheibe.
1
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ή οποιοδήποτε
Verwenden Sie den geriebenen Käse als Belag für Ihre selbstgemachte
2
από τα εξαρτήματά της στο φούρνο μικροκυμάτων.
Pizza, für Käsespätzle oder um andere Gerichte zu überbacken.
- Μην μετακινείτε τη συσκευή όταν βρίσκεται σε
λειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
- Πριν συναρμολογήσετε, αποσυναρμολογήσετε,
καθαρίσετε και αποθηκεύσετε τη συσκευή,
Εισαγωγή
απενεργοποιήστε την και αποσυνδέστε την από
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!
το ρεύμα.
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
- Πάντα να απενεργοποιείτε τη συσκευή
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
γυρίζοντας το διακόπτη ταχυτήτων στο 0. Μην
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)
χρησιμοποιήσετε κανέναν άλλο τρόπο.
1
Εξάρτημα ώθησης
- Πριν αφαιρέσετε το καπάκι της συσκευής,
2
Μικρό στόμιο τροφοδοσίας
περιμένετε μέχρι να σταματήσουν να λειτουργούν
3
Καπάκι με πολύ μεγάλο στόμιο τροφοδοσίας
τα περιστρεφόμενα μέρη της.
4
Δίσκος τριψίματος σε μεγάλα κομμάτια
5
Δίσκος τριψίματος σε μικρά κομμάτια
- Η συσκευή αυτή διαθέτει προστασία
6
Δίσκος κοπής για λεπτές φέτες
από υπερθέρμανση. Αν υπερθερμανθεί,
7
Δίσκος κοπής για χοντρές φέτες
απενεργοποιείται αυτόματα. Αποσυνδέστε την από
8
Δίσκος κοπής ζιλιέν
9
Εξάρτημα συγκράτησης δίσκων
την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για 15 λεπτά.
10 Μεγάλος δίσκος κοπής ζιλιέν (μόνο στον τύπο HR1388)
Στη συνέχεια συνδέστε πάλι το φις στην πρίζα και
11 Εξάρτημα συγκράτησης εργαλείων
ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. Αν η προστασία
12 Μπολ με στόμιο εκροής
13 Βάση
από υπερθέρμανση ενεργοποιείται πολύ συχνά,
14 Διακόπτης
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Philips
Σημαντικό
ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης
της Philips.
προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
για μελλοντική αναφορά.
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα
Κίνδυνος
που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).
- Μην βυθίζετε ποτέ τη βάση σε νερό ή σε
Πριν την πρώτη χρήση
οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την ξεπλένετε
1
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή.
κάτω από τη βρύση.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε
2
Προειδοποίηση
σχολαστικά τα μέρη της συσκευής που θα έρθουν σε επαφή με
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που
τρόφιμα.
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική
Προετοιμασία για χρήση
τάση ρεύματος.
Αφήνετε τα ζεστά υλικά να κρυώσουν πριν τα επεξεργαστείτε (μέγ.
- Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
θερμοκρασία 80°C/175°F).
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
Χρήση της συσκευής
μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού
Μην επεξεργάζεστε ποτέ με τη συσκευή σκληρά υλικά όπως παγάκια.
συστήματος τηλεχειρισμού.
Τα σημεία κοπής είναι πολύ κοφτερά. Μην τα αγγίζετε.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το
Σημειώσεις:
καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν υποστεί
-
Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο εξάρτημα ώθησης, καθώς αυτό
φθορά.
μπορεί να επηρεάσει την ποιότητα του τελικού αποτελέσματος ή
- Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να
ακόμη και να διακόψει την περιστροφή του δίσκου.
-
Φροντίστε να τοποθετήσετε κάτω από το στόμιο εκροής ένα μπολ,
αντικατασταθεί από ένα κέντρο επισκευών
το οποίο να είναι αρκετά μεγάλο ώστε να χωρέσει όλα τα υλικά.
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
-
Το μικρό στόμιο τροφοδοσίας προορίζεται για την επεξεργασία
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
μικρότερων υλικών, όπως καρότα. Αν τοποθετήσετε το μικρό
στόμιο τροφοδοσίας μέσα στο πολύ μεγάλο στόμιο τροφοδοσίας,
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
θα συγκρατήσει τα μικρότερα υλικά κατά τη διάρκεια της
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
επεξεργασίας.
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
-
Με το δίσκο κοπής ζιλιέν (μόνο στον τύπο HR1388) μπορείτε να
κόψετε πατάτες για να τις τηγανίσετε. Μπορείτε επίσης να κόψετε
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
λαχανικά, όπως καρότα, κολοκύθες, γογγύλια, κολοκυθάκια και σέλινο.
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν την
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει
Καθαρισμός και συντήρηση
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της από άτομο
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά
καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν.
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
Προειδοποίηση: Μην βυθίζετε ποτέ τη βάση σε νερό και μην την
ξεπλένετε στη βρύση. Μην την πλένετε στο πλυντήριο πιάτων.
παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή
άτομα χωρίς σχετική εμπειρία και γνώση, εφόσον
Προσοχή: Αν το νερό ή άλλα υγρά καταλήξουν μεταξύ της βάσης
και του μπολ με το στόμιο εκροής, στεγνώστε σωστά τη βάση πριν
έχουν λάβει οδηγίες για ασφαλή χρήση της
συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε ξανά τη συσκευή.
συσκευής ή τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση και
έχουν επίγνωση των κινδύνων που ενέχονται.
- Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Σημείωση: Όλα τα μέρη εκτός από τη βάση μπορούν να καθαριστούν στο
- Τα παιδιά 8 ετών και άνω μπορούν να καθαρίσουν
πλυντήριο πιάτων.
τη συσκευή μόνο υπό επίβλεψη.
Παραγγελία εξαρτημάτων
- Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη
μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών, όταν είναι
διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να
ενεργοποιημένη.
επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips
- Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την
στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της
άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου πάνω στον
διεθνούς εγγύησης).
οποίο έχετε τοποθετήσει τη συσκευή.
Εγγύηση και υποστήριξη
- Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
καυτές επιφάνειες.
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τα δάχτυλά σας ή
διεθνούς εγγύησης.
κάποιο αντικείμενο (π.χ. σπάτουλα) για να
Περιβάλλον
σπρώξετε τα υλικά μέσα στο στόμιο τροφοδοσίας
-
Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα
ενώ η συσκευή λειτουργεί. Να χρησιμοποιείτε
συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε
ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο
μόνο το εξάρτημα ώθησης για αυτό το σκοπό.
θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 2).
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ κουτάλι, σπάτουλα ή
κάποιο παρόμοιο αντικείμενο για να αφαιρέσετε
Συνταγή
Ψιλοκομμένο τυρί γκούντα
υλικά από το SaladMaker ενώ βρίσκεται σε
λειτουργία. Στην περίπτωση που χρειαστεί να
Ψιλοκόψτε το γκούντα για έως και 2 λεπτά, με το εξάρτημα
1
τριψίματος σε μικρά κομμάτια.
αφαιρέσετε κάτι από το στόμιο τροφοδοσίας, να
απενεργοποιείτε και να αποσυνδέετε πάντα τη
2
Απλώστε το τριμμένο τυρί ως επικάλυψη σε σπιτική πίτσα, στα
μακαρόνια ή ως γαρνιτούρα σε άλλα πιάτα.
συσκευή από την πρίζα.
- Μην τοποθετείτε τα χέρια σας στο εσωτερικό του
στομίου τροφοδοσίας ή στο στόμιο εκροής ενώ η
συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς
επίβλεψη.
- Προσέχετε πολύ όταν χειρίζεστε τους δίσκους
κοπής. Προσέχετε ιδιαίτερα όταν τους αφαιρείτε
από το μπολ, όταν αδειάζετε το μπολ και όταν
το καθαρίζετε, καθώς τα σημεία κοπής τους είναι
πολύ αιχμηρά.
12/6/13 12:11 PM

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hr1387