Makita DCF201 Instruction Manual

Makita DCF201 Instruction Manual

Cordless fan
Hide thumbs Also See for DCF201:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB CORDLESS FAN
F
VENTILATEUR SANS FIL
E
VENTILADOR INALÁMBRICO
P
VENTILADOR A BATERIA
KR
충전 선풍기
CS
充电式电风扇
CT
充電式電風扇
ID
KIPAS NIRKABEL
TH
VT
MÁY QUẠT CHẠY PIN
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
사용 설명서
使用说明书
使用說明書
Buku Petunjuk
Hướng dẫn sử dụng
DCF201

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCF201

  • Page 1 DCF201 GB CORDLESS FAN Instruction Manual VENTILATEUR SANS FIL Manuel d’instructions VENTILADOR INALÁMBRICO Manual de instrucciones VENTILADOR A BATERIA Manual de instruções 충전 선풍기 사용 설명서 充电式电风扇 使用说明书 充電式電風扇 使用說明書 KIPAS NIRKABEL Buku Petunjuk MÁY QUẠT CHẠY PIN Hướng dẫn sử dụng...
  • Page 3: Additional Safety Rules

    2. The cordless fan can work by AC adaptor supplied or 18V/14.4V Li-ion battery cartridge that was provided by Makita. Use of any other batteries may create a risk of fire. Recharge batteries only with the specified charger. 3. Store idle cordless fan out of reach of children and other untrained persons.
  • Page 4: Specifications

    Makita 18V/14.4V Li-ion rechargeable battery AC adaptor Input: 100-240V, 50/60 Hz,1.2A MAX; Output:15V 2.5A BATTERY RUNNING TIME Only refers to the following types of battery provided by Makita. The estimated running time of full charged battery is showing below: Battery type...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
  • Page 6: General Maintenance

    The portable fan base can be set in a variety of positions. To switch base positions, adjust base to desired position. MAINTENANCE WARNING • When servicing, ask Makita authorized service centers and with only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING •...
  • Page 7 SYMBOLS The following are symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. • Read instruction manual. • Only for EU countries. Ni-MH Li-ion Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of the European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the end of their life must be collected...
  • Page 8: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    Français IMPORTANT : À Lire Avant L’utilisation. Afin d’éviter toute blessure grave, vous devez lire et comprendre tous les avertissements et instructions avant l’utilisation. CONSERVEZ CE MANUEL Vous aurez besoin de ce manuel en ce qui a trait aux consignes de sécurité et précautions, au montage, à...
  • Page 9: Spécifications

    2. Le ventilateur sans fil peut fonctionner avec l’adaptateur secteur fourni ou la batterie lithium-ion 18 V/14,4 V fournie par Makita. L’utilisation de tout autre type de batterie comporte un risque d’incendie. Rechargez les batteries uniquement avec le chargeur spécifié.
  • Page 10: Utilisation De L'adaptateur Secteur

    ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries authentiques Makita. L’utilisation de batteries autres que des batteries authentiques Makita ou de batteries qui ont été modifiées risque d’explosion de la batterie entraînant un incendie, des blessures et des dommages. Ceci annulera de plus la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.
  • Page 11: Maintenance Générale

    MAINTENANCE AVERTISSEMENT • Pour les réparations, faites appel à un centre de service après-vente agréé Makita ; celui-ci réparera l’appareil avec des pièces de rechange identiques aux pièces originales. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse ou endommager l’appareil.
  • Page 12 AVERTISSEMENT • Ne laissez jamais les pièces en plastique entrer en contact avec des substances telles que le liquide de frein, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui comporte un risque de blessure grave. •...
  • Page 13: Normas De Seguridad Adicionales

    Español IMPORTANTE: Lea antes de utilizar. Para evitar heridas graves, lea y entienda todas las advertencias e instrucciones antes de utilizarlo. GUARDE ESTE MANUAL Necesitará este manual para las advertencias de seguridad, precauciones, procedimientos de montaje, operación, inspección, mantenimiento y limpieza, y la lista de las partes. Guarde este manual en un lugar seguro y seco para consultarlo en el futuro.
  • Page 14: Especificaciones

    2. El ventilador inalámbrico puede funcionar con el adaptador de CA suministrado o con el cartucho de batería Li- ion de 18 Vcc / 14,4 Vcc que ha sido provisto por Makita. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio.
  • Page 15: Utilización Del Adaptador De Ca

    PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías que no sean de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, podrá resultar en que la batería reviente ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y cargador de Makita.
  • Page 16: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Cuando tenga que hacer el servicio de mantenimiento, pregunte en centros de servicio autorizados por Makita y con piezas de repuesto idénticas solamente. La utilización de cualquier otra pieza podrá crear un riesgo u ocasionar daños al producto.
  • Page 17: Mantenimiento General

    ADVERTENCIA • Para evitar heridas personales graves, retire siempre el adaptador de CA o el cartucho de batería de la unidad cuando la vaya a limpiar o realizar cualquier mantenimiento. MANTENIMIENTO GENERAL Evite utilizar disolventes cuando limpie partes de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a dañarse con varios tipos de disolventes comerciales y podrán dañarse con su utilización.
  • Page 18 Português IMPORTANTE: Leia antes de usar a ferramenta. Para prevenir ferimentos graves, leia e entenda todos os avisos e instruções antes de usar o aparelho. GUARDE ESTE MANUAL Este manual será necessário para os avisos de segurança e precauções, montagem, funcionamento, inspeção, procedimentos de manutenção e limpeza e lista de peças.
  • Page 19: Duração Da Bateria

    2. O ventilador a bateria funciona com o adaptador CA fornecido ou com a bateria de íon de lítio de 18 V/14,4 V fornecida pela Makita. O uso de outras baterias pode provocar o risco de incêndio. Recarregue a bateria somente com o carregador especificado.
  • Page 20 PRECAUÇÃO: Use somente baterias originais Makita. O uso de baterias não originais Makita ou de baterias que foram modificadas pode resultar em explosão da bateria e causar incêndios, ferimentos pessoais e danos. Também anulará a garantia Makita da ferramenta e carregador Makita.
  • Page 21: Manutenção Geral

    MANUTENÇÃO AVISO • Para reparos, procure sempre os centros de assistência autorizada Makita e use somente peças de substituição idênticas. O uso de peças diferentes pode ser perigoso ou danificar o produto. AVISO • Para prevenir ferimentos graves, remova sempre o adaptador CA ou a bateria da unidade quando fazendo manutenção ou limpeza.
  • Page 22 ARMAZENAMENTO Para evitar incêndio ou queimaduras, espere até que o ventilador portátil esfrie completamente antes de o armazenar. Não guarde a bateria descarregada por muito tempo, pois isso pode diminuir a sua vida útil. SÍMBOLOS A seguir encontram-se os símbolos usados para este aparelho. Assegure-se de entender o significado de cada um antes de usar.
  • Page 23 한국어 중요:사용하기 전에 읽어 주십시오. 심각한 부상을 방지하기 위해서는 모든 경고 및 지시 사항을 읽어서 완전히 이해한 후에 사용하여 주십시오. 설명서의 보관 안전에 관한 경고 및 사전 주의 사항, 조립, 작동, 점검 및 세정 절차, 부품 목록 등의 파악을 위해 본 설명서가 필요합니다.
  • Page 24 1. 용도에 맞는 올바른 충전 선풍기를 사용하여 주십시오. 의도되지 않은 목적으로는 선풍기를 사용하지 마십시오. 2. 충전 선풍기는 부속의 AC 어댑터 또는 Makita에서 제공되는 18V/14.4V 리튬 이온 배터리 카트리지로 작동할 수 있습니다. 다른 종류의 배터리를 사용하면 화재의 위험을 초래할 수 있습니다. 배터리는 지정된 충전기로만...
  • Page 25 주의: 순정 Makita 배터리만 사용하여 주십시오. 순정 Makita 제품이 아닌 배터리 또는 개조된 배터리를 사용하면 배터리가 파열되어 화재, 부상, 및 손상을 유발하는 원인이 될 수 있습니다. 그렇게 되면 Makita 공구 및 충전기에 대한 Makita 보증도 무효로 됩니다. 배터리 최대 수명을 유지하기 위한 도움말...
  • Page 26 조절하여 주십시오. 유지 보수 경고 • 수리 시에는 동일한 교체 부품만으로 Makita 공인 서비스 센터에 의뢰하여 주십시오. 다른 부품을 사용하면 위험을 초래하거나 제품의 손상을 초래할 수 있습니다. 경고 • 심각한 부상을 방지하려면 세척 또는 보수 작업 시에 반드시 기기로부터 AC 어댑터 또는 배터리 카트리지를...
  • Page 27 기호 기기에는 다음과 같은 기호가 사용되고 있습니다. 사용하기 전에 반드시 기호의 의미를 이해하여 주십시오. • 사용 설명서를 읽어 주십시오. • EU 국가만 해당. Ni-MH Li-ion 전기 기기 또는 배터리 팩을 가정용 쓰레기와 함께 처분하지 마십시오! 폐 전기 및 전자 기기, 배터리와 축전지 및 폐 배터리와 축전지에 관한 유럽 지침 그리고 이 지침의 국가별 적용 법률에...
  • Page 28 13. 请勿暴露在火或高温中。 14. 请勿在明火、灼热的余烬或者易爆炸的气体附近使用,例如在有易燃的液体、气体或粉剂的地方。充电式电风扇产 生的火星可能会点燃粉剂或气体。 保管本说明书 本电扇适合家庭使用。 其他安全规则 1. 在使用之前请仔细阅读本说明书和充电器的说明书。 2. 如果您发现任何异常,请立即停止使用。 3. 如果您摔落或敲击本电扇,请在操作前仔细检查是否有裂缝或损坏。 4. 请勿将本电扇靠近火炉或其它热源。 5. 如有部件破损、弯曲、破裂或者损坏,请勿使用,出现任何损坏或工作异常的充电式电风扇必须立即停止使用。每 次操作前均应检查。 6. 不使用时请关闭充电式电风扇。 7. 请勿滥用AC适配器。切勿使用适配器电线拖拉风扇或将插头拔出插座。请将AC适配器远离热、油、锋利边缘或者移 动的部件。立即更换损坏的适配器。损坏的适配器可能增加触电的危险。 保管本说明书 充电式电风扇的使用和保养 1. 请将本充电式电风扇用于适当的用途。请勿将风扇用于设计以外的用途。 2. 本充电式电风扇可以通过附带的AC适配器或者由Makita提供的18V/14.4V锂离子电池运转。使用任何其他电池可能 会有火灾的危险。请仅使用规定的充电器给电池充电。 3. 请将不用的充电式电风扇放在儿童和其他未经训练的人拿不到的地方。 4. 在存放风扇之前请将电池或AC适配器从电源断开。这种安全预防措施可以减少风扇意外启动的危险。在进行任何检 查、保养或者清洗作业之前,请务必从电源插座拔下风扇插头。 5. 当电池不使用时,使其远离其它金属物体。电池的端子短路可能导致火花、燃烧或火灾。 6. 请在进行任何清洗或保养之前拔下本机插头并让其冷却。...
  • Page 29 维修 1. 充电式电风扇必须由合格的维修人员维修。由不合格的人员维修可能导致受伤危险。 2. 维修充电式电风扇时,请仅使用相同的替换部件。使用未经授权的部件或不遵循维修指南可能导致触电或受伤的危 险。 规格 定时器设定 1/2/4小时 电池 Makita 18V/14.4V锂离子充电电池 AC适配器 输入:100-240V, 50/60Hz, 最大1.2A;输出:15V 2.5A 电池运行时间 仅参照以下几款由Makita提供的电池。 充满电的电池的预计运行时间如下: 电池 类型 BL1820 BL1840 BL1850 BL1415 BL1415N BL1430 BL1440 BL1450 BL1815 BL1815N BL1830 BL1860B /BL1820B /BL1840B /BL1850B 速度 约 约...
  • Page 30 4. 如果电解液不慎进入眼睛,请用清水冲洗,并立即就医。否则可能会导致失明。 5. 请勿使电池短路: (1) 请勿用导电材料接触端子。 (2) 避免将电池存放在有铁钉,硬币等其它金属物件的容器内。 (3) 请勿将电池暴露在水中或雨中。 电池短路可导致强大的电流、过热、燃烧甚至毁掉。 6. 请勿将风扇和电池存放在温度可能达到或超过50°C的地方。 7. 请勿焚烧电池,即使电池严重受损或完全破损。电池在火中会爆炸。 8. 小心勿掉落或敲击电池。 9. 请勿使用损坏的电池。 10. 处置废弃的电池时请遵循当地相关的法律法规。 保管本说明书。 注意:只能使用Makita正品电池。 使用非Makita正品电池或经过改装的电池,可能导致电池爆炸而引发火灾、人员受伤和损害。这样也会导致该Makita 工具和充电器丧失Makita提供的保修资格。 维持电池最长使用寿命的提示: 1. 在电池完全没电前充电。当您注意到风扇电力不足时,务必停止风扇运转,并给电池充电。 2. 切勿对已充满电的电池继续充电。 过度充电会缩短电池使用寿命。 3. 在温度为10°C–40°C的房间内充电。在充电前将先让热的电池冷却。 4. 电池若长期不用(超过六个月),请将其充好电。 安装或拆卸电池 (图5和6) 在安装或拆卸电池前,务必关闭风扇。 要卸下电池,务必在滑动电池前面的按钮同时将电池从风扇中滑出。 要安装电池,务必将电池上的舌片和外壳的凹槽对齐,并滑入到位。务必插入到底,直到发出咔哒声锁住为止。如果...
  • Page 31 注解: • 在不同的使用条件及环境温度下‚指示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 定时器设置 本便携风扇可以通过定时器开关将运转时间设定为1、2或4小时(图1-1中5)。 LED灯下面的数字代表风扇关闭剩余的小时。 注解: • 当您使用电池时,充电式电风扇的运转时间可能会比您设定的时间短。 可调节底座 本便携风扇底座可以设在不同的位置。要改变底座位置,调节底座到所需的位置。 保养 警告 • 维修时,请咨询Makita授权的维修中心并使用相同的替换部件。使用任何其他部件可能导致危险或产品损坏。 警告 • 为了避免严重的人身伤害,在清洗或保养时,务必将AC适配器或者电池从电扇上拆下。 一般保养 在清洗塑料部件时避免使用溶剂。大多数塑料易被各种市售溶剂损坏,使用这种溶剂后部件可能损坏。在便携风扇冷 却后,用干净的布拭去污垢、灰尘、油脂等。 警告 • 任何时候都勿将制动液、汽油、石油产品、渗透油等接触塑料部件。化学品可损害、削弱或毁坏塑料,从而导致严 重的人身伤害。 • 所有部件的替换务必在授权的维修中心进行。 存放 为避免火灾或燃烧,在存放风扇之前,请让其完全冷却。 请勿将没电的电池存放太久,否则会缩短电池的寿命。 标记 以下是风扇使用的标记。在使用之前请确保理解其含义。 • 阅读说明书。 • 仅供欧盟国家使用。 Ni-MH Li-ion 请勿将电器设备或电池和家庭废弃物一起处理! 根据有关废弃电气及电子设备和电池及蓄电池和废弃电池及蓄电池的欧洲条例及其根据国家法律的实施,达到其寿命的...
  • Page 32 塵或氣體。 請保留這些說明 本設備供家庭日常使用。 附加的安全規則 1. 使用前請仔細閱讀本說明書與充電器說明書。 2. 如果發現任何異常,請立即停止操作。 3. 如果風扇掉落或受到撞擊,操作前請仔細檢查是否有裂痕或損壞。 4. 請勿讓風扇靠近爐子或其他熱源。 5. 如果有零組件壞掉、彎折、破裂或受損,請不要使用。任何充電式電風扇如果有任何損壞、或者操作異常,都必須 立即停止使用。每次使用前都要檢查。 6. 請勿讓充電式電風扇在無人照顧的情況下通電。 7. 請勿濫用交流電源轉接器。切勿以轉接器的電線提動風扇或者將插頭從插座上拉出來。交流電源轉接器要遠離熱、 油、尖銳的邊緣或移動的零組件。受損的轉接器要立即更換。受損的轉接器會增加觸電的危險。 請保留這些說明 充電式電風扇的使用與保養 1. 請針對您的用途使用正確的充電式電風扇。不要將風扇用在不是其設計的用途上。 2. 充電式電風扇可以使用所附的交流電源轉接器或者 Makita 所提供的 18V/14.4V 鋰電池。使用任何其他的電池都 可能會有起火的危險。電池只能以指定的充電器充電。 3. 不用的充電式電風扇要存放在孩子或其他未經訓練的人接觸不到的地方。 4. 存放風扇之前,要中斷電池或交流電源轉接器與電源的連接。這種預防性的安全措施可以減少意外起動風扇的風 險。進行任何檢查、保養或清潔之前,一定要將風扇的插頭從電源插座上拔掉。 5. 電池沒在使用時,要遠離其他金屬物體。讓電池端子短路可能會造成火花、燙傷或起火。 6. 進行任何清潔或保養之前,請拔掉電源插頭並讓其冷卻。...
  • Page 33 維修 1. 充電式電風扇的維修必須僅由合格的修護人員執行。由不合格的人員執行維修或保養可能會造成危險或傷害。 2. 維修充電式電風扇時,只能使用相同的更換零組件。使用未經授權的零組件或者未能遵守保養說明,可能會造成觸 電或傷害的風險。 規格 定時器設定 1/2/4 小時 電池 Makita 18V/14.4V 可充電式鋰電池 交流電源轉接器 輸入:100-240V, 50/60 Hz,最高 1.2A ;輸出:15V 2.5A 電池使用時間 只引用由 Makita 提供的下列種類的電池。 充滿電的電池估計使用時間如下所示: 電池 種類 BL1820/ BL1840/ BL1850/ BL1415 BL1415N BL1430 BL1440 BL1450 BL1815 BL1815N BL1830 BL1860B...
  • Page 34 5. 請勿讓電池短路: (1) 請勿以任何導電物質接觸端子。 (2) 避免將電池存放在有其他金屬物體如釘子、硬幣等的容器中。 (3) 請勿讓電池暴露於水中或雨中。 電池短路可能會造成大電流、過熱、燙傷甚至故障。 6. 請勿將工具與電池存放在溫度可能達到或超過 50°C 的地方。 7. 即使電池已經嚴重損壞或者完全損耗了,也不要加以焚燒。電池可能會在火中爆炸。 8. 小心不要掉落或撞擊電池。 9. 請勿使用受損的電池。 10. 請遵守您當地關於廢棄電池的規定。 請保留這些說明 注意:只能使用Makita的原廠電池。 使用非Makita原廠電池或者經過修改的電池,可能會導致電池爆裂,造成起火、人員傷害以及損壞。也會使得Makita 對於Makita工具與充電器的保固失效。 維持電池最長壽命的秘訣: 1. 在完全放完電之前就為電池充電。注意到工具比較沒力時,一定要停止使用工具並為電池充電。 2. 切勿為已經充滿電的電池充電。 過度充電會縮短電池的使用壽命。 3. 請在 10°C – 40°C的室溫中為電池充電。溫熱的電池要冷卻之後才可以充電。 4. 如果很長時間沒有使用電池(超過六個月),要為電池充電。 安裝或卸除電池(圖5與6) 安裝或卸除電池之前, 一定要關閉風扇的電源。...
  • Page 35 • 在不同的使用條件及環境溫度下,指示燈所示電量可能與實際情況略有不同。 定時器設定 可攜式風扇可以用定時器開關 (圖 1-1 中的 5) 設定 1 小時、2 小時或 4 小時的運轉時間。 LED 底下的數字顯示的是關機前的剩餘小時數。 註: • 使用電池時,充電式電風扇的運轉時間可能會比您設定的短。 可以調整的底座 可攜式風扇的底座可以設定至各種位置。若要切換底座的位置,請將底座調整到您要的位置。 保養 警告 • 請向經過 Makita 授權的服務中心要求維修,而且只能使用相同的更換零組件。 使用任何其他零組件都可能造成危 險或者使得產品受損。 警告 • 若要避免嚴重的人員傷害,在清潔或進行任何保養時,一定要卸除交流電源轉接器或電池。 一般保養 清潔塑膠零件時,避免使用溶劑。大部分塑膠都有可能受到各種市售溶劑的傷害,使用這些溶劑可能會受損。在可攜 式風扇冷卻之後,請用清潔的布清除汗垢、塵土、油脂等。 警告 • 任何時候都不能讓煞車液、汽油、石化產品、潤滑油等等接觸到塑膠零組件。化學物質可能會損壞、弱化或摧毀塑 膠,而這可能會造成嚴重的人身傷害。 • 所有零組件都必須在經過授權的服務中心更換。...
  • Page 36 Bahasa Indonesia PENTING: Baca Sebelum Menggunakan. Untuk menghindari cedera parah, baca dan pahami semua peringatan dan petunjuk sebelum menggunakan perangkat ini. SIMPAN PANDUAN PENGGUNA INI Anda akan memerlukan panduan pengguna ini untuk informasi keselamatan dan tindakan pengamanan, perakitan, pengoperasian, pemeriksaan, prosedur pemeliharaan dan pembersihan, serta daftar komponen. Simpan panduan pengguna ini di tempat yang aman dan kering untuk digunakan di lain waktu.
  • Page 37 2. Kipas nirkabel dapat berfungsi dengan adaptor AC yang tersedia atau kartrid baterai Li-ion 18V/14,4V yang disediakan oleh Makita. Penggunaan baterai lain dapat menimbulkan risiko kebakaran. Isi ulang daya baterai hanya dengan pengisi daya yang ditentukan. 3. Jauhkan kipas nirkabel yang tidak digunakan dari jangkauan anak-anak dan orang lain yang tidak berpengalaman.
  • Page 38 SIMPAN PETUNJUK INI. PERHATIAN: Gunakan hanya baterai Makita asli. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli atau baterai yang telah berubah bentuk, dapat mengakibatkan baterai meledak serta menimbulkan api, cedera fisik, dan kerusakan, sekaligus membatalkan jaminan Makita untuk peralatan maupun pengisi daya Makita.
  • Page 39 PEMELIHARAAN PERINGATAN • Untuk melakukan servis, hubungi pusat layanan resmi Makita dan hanya gunakan komponen pengganti yang sama. Penggunaan komponen lain dapat membahayakan atau mengakibatkan kerusakan pada produk. PERINGATAN • Untuk menghindari cedera parah, selalu lepaskan adaptor AC atau kartrid baterai dari perangkat saat melakukan...
  • Page 40 PEMELIHARAAN UMUM Jangan gunakan larutan pembersih saat membersihkan komponen plastik. Sebagian besar plastik rentan mengalami kerusakan jika dibersihkan menggunakan berbagai jenis larutan pembersih yang beredar di pasar. Setelah kipas portabel dingin, gunakan kain bersih untuk menghilangkan kotoran, debu, minyak, lemak, dsb. PERINGATAN •...
  • Page 41 1. ใช ้ พั ด ลมไร ้สายที ่ เ หมาะสมกั บ การใช ้ งานของคุ ณ อย่ า ใช ้ พั ด ลมผิ ด วั ต ถุ ป ระสงค์ ข องการใช ้ งาน 2. พั ด ลมไร ้สายสามารถท� า งานด ้วยอะแดปเตอร์ AC ที ่ ใ ห ้มา หรื อ แบตเตอรี ่ 18V/14.4V Li-ion ที ่ Makita จั ด เตรี ย มไว ้ให ้...
  • Page 42 เวลาใช ้ ง านแบตเตอรี ่ อ ้างอิ ง ถึ ง ประเภทแบตเตอรี ่ ต ามข ้างล่ า งที ่ Makita จั ด เตรี ย มไว ้ให ้เท่ า นั ้ น เวลาที ่ แ สดงด ้านล่ า งคื อ เวลาใช ้ งานโดยประมาณเมื ่ อ ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ไ ว ้จนเต็ ม...
  • Page 43 การใช ้ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ไ ม่ ใ ช ่ ข องแท ้ของ Makita หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก ดั ด แปลงแก ้ไข อาจส ่ ง ผลให ้แบตเตอรี ่ ร ะเบิ ด และเกิ ด ไฟไหม ้ ท� า ให ้ ได ้รั บ บาดเจ็ บ และเกิ ด ความเส ี ย หายได ้ อั น จะท� า ให ้การรั บ ประกั น เครื ่ อ งมื อ และเครื ่ อ งชาร์ จ ของ Makita เป็ นโมฆะไปด ้วย...
  • Page 44 • ขณะท� า การซ ่ อ ม ให ้สอบถามจากศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด ้รั บ อนุ ญ าตจาก Makita และใช ้ ช ิ ้ น ส ่ ว นเปลี ่ ย นที ่ เ หมื อ...
  • Page 45 ส ั ญล ักษณ์ ข ้างล่ า งนี ้ ค ื อ ส ั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช ้ กั บ อุ ป กรณ์ น ี ้ ตรวจสอบให ้แน่ ใ จว่ า คุ ณ เข ้าใจความหมายของส ั ญ ลั ก ษณ์ เ หล่ า นี ้ ก ่ อ นที ่ จ ะใช ้ งาน •...
  • Page 46 Tiếng Việt CHÚ Ý QUAN TRỌNG: Đọc Trước khi Sử dụng. Để tránh gây thương tích nghiêm trọng, xin vui lòng đọc và hiểu tất cả các cảnh báo cũng như hướng dẫn trước khi sử dụng. GIỮ GÌN SÁCH HƯỚNG DẪN NÀY Bạn sẽ...
  • Page 47 2. Máy quạt chạy pin có thể chạy bằng bộ chuyển đổi AC được cấp hoặc hộp ắc quy Li-ion 18Vôn/14.4Vôn do Makita cấp. Sử dụng bất kỳ loại pin nào khác đều có thể gây nguy cơ cháy nổ. Chỉ xạc lại pin bằng bộ nạp điện được chỉ...
  • Page 48 CHÚ Ý: Chỉ sử dụng pin Makita chính hãng. Sử dụng các loại pin Makita không chính hãng, hoặc các loại pin đã được biến đổi, có thể dẫn đến hiện tượng nổ pin gây hỏa hoạn, chấn thương cá nhân và hư hỏng. Makita cũng sẽ không bảo hành cho dụng cụ và bộ sạc của Makita.
  • Page 49 CẢNH BÁO • Khi tiến hành bảo trì, hãy liên lạc với các trung tâm bảo hành được ủy quyền của Makita và chỉ dành cho các bộ phận thay thế giống nhau. Sử dụng bất kỳ bộ phận nào khác có thể gây nguy hiểm hoặc gây hư hại cho sản phẩm.
  • Page 50: Các Biểu Tượng

    BẢO TRÌ CHUNG Tránh sử dụng các loại dung môi khi lau chùi các bộ phận nhựa. Hầu hết các chất nhựa dẻo dễ bị hỏng do nhiều loại dung môi hiện có trên thị trường và có thể bị hư hỏng do sử dụng chúng. Sau khi làm mát quạt xách tay, hãy sử dụng khăn sạch để...
  • Page 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com DCF201-10L-(nonCE)-0615...

Table of Contents