Beurer BF66 Instructions For Use Manual

Beurer BF66 Instructions For Use Manual

Diagnostic scale
Hide thumbs Also See for BF66:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Diagnose-Waage

    • Gebrauchsanweisung
  • Pèse-Personne Impédancemétre

    • Mode D´emploi
  • Báscula para Diagnóstico

    • Instrucciones para el Uso
  • Bilancia Diagnostica

    • Istruzioni Per L´uso
  • Diyagnoz Terazisi

    • Kullanma Talimatı
  • Диагностические Весы

    • Инструкция По Применению
  • Waga Diagnostyczna

    • Instrukcja Obsługi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
D
Gebrauchsanweisung ...................... 2-14
Instruction for Use.......................... 15-27
F
Mode d´emploi ............................... 28-40
E
Instrucciones para el uso ............... 41-53
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany)
Tel.: ++49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: ++49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
I
Istruzioni per l´uso.....................54-66
Diyagnoz terazisi
TR
Kullanma Talimatı .....................67-79
RUS
PL
Instrukcja obsługi ....................93-108
BF66

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beurer BF66

  • Page 1: Table Of Contents

    Waga diagnostyczna Instrucciones para el uso ....41-53 Instrukcja obsługi ....93-108 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany) Tel.: ++49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: ++49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Page 2 Ihre Waage verfügt über vier Grundfunktionen: Funktion Beschreibung Nur Gewicht nur Gewichtsmessung Komplett-Analyse Vollständige Messung mit automatischer sequentieller Anzeige aller Messwerte Zielanalyse Vollständige Messung, Anzeige Gewicht und ausgewählte Messwerte Speicher Aufruf gespeicherter Messungen (max. 10) Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team...
  • Page 3: Diagnose-Waage

    Lieferumfang • Diagnosewaage BF66 • 3 x 1,5 V, Typ AAA (LR03), Mikro • Diese Gebrauchsanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet. Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesund- heit. Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
  • Page 4 Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur- schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durch- geführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Page 5 Informationen Das Messprinzip Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird innerhalb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine Bestimmung von Körperanteilen ermöglicht. Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes (Impedanz) und der Einberechnung von Konstan- ten bzw.
  • Page 6 Batterien Entnehmen Sie die Batterien aus dem Verpackungsschutz und setzen Sie die Batterien gemäß Polung ein. Beachten Sie die Grafik im Batteriefach. Nach dem Einlegen der Batte- rien schaltet sich die Waage automatisch ein und befindet sich im Einstellmodus (siehe Punkt 7).
  • Page 7 Aktivitätsgrade Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Betrachtung entscheidend. Aktivitätsgrad Körperliche Aktivität Keine. Geringe: Wenige und leichte körperliche Anstrengungen (z.B. Spazierengehen, leichte Gartenarbeit, gymnastische Übungen). Mittlere: Körperliche Anstrengungen, mindestens 2 bis 4 mal pro Woche, jeweils 30 Minuten. Hohe: Körperliche Anstrengungen, mindestens 4 bis 6 mal pro Woche, jeweils 30 Minuten.
  • Page 8 Ergebnisdarstellung Funktion „Nur Gewicht“ In der Funktion „Nur Gewicht“ erscheint lediglich das ermittelte Gewicht, (es wird kein zuletzt gemessenes Ergebnis darge- stellt, keine Trenddarstellung und keine Interpretation einge- blendet). Analyse-Funktionen „Komplett-Analyse und Zielanalyse“ In den Analyse-Funktionen werden die Ergebnisse genauer dargestellt: aktuell gemessen zuletzt gemessen Trend zum Durchschnitt der letzten...
  • Page 9 Speicherfunktion • Bis zu 10 Ergebnisse werden automatisch im Messwertspeicher abgespeichert. • Fehlmessungen mit „Err“ werden nicht gespeichert. • Gewichtsmessungen (ohne Analysemessung) werden nicht im Messwertspeicher ab- gespeichert. Messwerte aus Speicher abrufen Die letzten 10 Messungen lassen sich wieder abrufen. •...
  • Page 10 Interpretation Die Werte von Körpergewicht, Körperfett, Körper- wasser und Muskelanteil werden grafisch im Display dargestellt, der Balken zeigt die Interpretation. • 1 - Werte niedrig: Balken befindet sich links (-). • 2 - Werte normal: Balken befindet sich im mittleren Bereich (siehe Abbildung). •...
  • Page 11 Körperwasseranteil Der Anteil des Körperwassers in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter schlecht sehr gut Alter schlecht sehr gut 10-100 <50 50-65 >65 10-100 <45 45-60 >60 Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb kann bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen.
  • Page 12 Die Knochenmasse lässt sich kaum beeinflussen, schwankt aber geringfügig innerhalb der be- einflussenden Faktoren (Gewicht, Größe, Alter, Geschlecht). Es erfolgt weder die Trendanzeige noch die Interpretation des Messwertes. Es sind keine anerkannten Richtlinien und Empfehlun- gen vorhanden. Der Grundumsatz (BMR = Basal Metabolic Rate) ist die Energiemenge, die der Körper bei völ- liger Ruhe zur Aufrechterhaltung seiner Grundfunktionen benötigt (z.B.
  • Page 13 Fehlmessung Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „Err” bzw. „0 Ld“ angezeigt. Mögliche Fehler Fehlerursachen: Die Waage wurde vor dem Betreten nicht aktiviert. Waage korrekt aktivieren (auf „0.0“ warten) und Wenn Sie sich auf die Waage stellen, bevor im Dis- Messung wiederholen.
  • Page 14 Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Deutschland, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 15 Weight only Weight measurement only Complete analysis Complete measurement with automatic sequential display of all measured values Target analysis Complete measurement, display of weight and selected measured values Memory Retrieve stored measurements (max. 10) With kind regards Your Beurer team...
  • Page 16: Gb Diagnostic Scale

    Included in delivery • Diagnostic scale BF66 • 3 x 1.5 V, type AAA (LR03), microlight batteries • These operating instructions Signs and symbols The following symbols appear in these instructions. Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health.
  • Page 17 (stoves, heating radiators). • Repairs may only be carried out by Beurer customer service or authorised dealers. Be- fore submitting any complaint, first check the batteries and replace them if necessary. •...
  • Page 18 Information The measuring principle This scale operates according to the B.I.A. principle (bioelectric impedance analysis). This enables the measurement of physical relationships within seconds by means of an unde- tectable, completely harmless electric current. The body fat percentage and other physical relationships in the body can be determined by measuring the electrical resistance (imped- ance) and calculating constants and individual parameters such as age, height, gender and degree of activity.
  • Page 19 Batteries Remove the batteries from the protective packaging and insert with the correct polarity. See the diagram inside the battery compartment. When the batteries are inserted, the sca- le switches on automatically in set-up mode (see Point 7). The date display flashes. If the scale fails to operate, remove the batteries completely and reinsert them.
  • Page 20 Degrees of activity Selection of the degree of activity must refer to the medium and long term. Degree of Physical activity activity None. Low: A small amount of light physical effort (e.g. short walks, light garden work, gymnastic exercises). Medium: Physical effort for 30 minutes at least 2 to 4 times a week. High: Physical effort for 30 minutes at least 4 to 6 times a week.
  • Page 21 Results display "Weight only" function The "Weight only" function only displays the measured weight (the last weight measured, trend displays and interpretations are not displayed). Analysis functions "Complete analysis and target analysis" The analysis functions display more detailed results: Current measurement Last measurement Average value of the last 5 measurements...
  • Page 22 Memory function • A maximum of 10 sets of results are saved automatically in the measured value memory. • Incorrect measurements resulting in "Err" are not saved. • Weight measurements (without analysis measurement) are not saved in the memory. Retrieving measured values from the memory The last 10 measurements can be retrieved.
  • Page 23 Interpretation The values for body weight, body fat, body water and muscle percentage appear in a graphic display, the bar indicates the interpretation. • 1 - Values low: Bar positioned on the left (-). • 2 - Values normal: Bar positioned in the centre (see illustration). •...
  • Page 24 Body water percentage The body water percentage is normally within the following ranges: Woman poor good very poor good very good good 10-100 <50 50-65 >65 10-100 <45 45-60 >60 Body fat contains relatively little water. Therefore persons with a high body fat percentage have body water percentages below the recommended values.
  • Page 25 Little influence can be exerted on bone mass, but it will vary slightly within the influencing factors (weight, height, age, gender). Bone mass trend displays and interpretations are not available and there are no recognised guidelines or recommendations relating to bone mass measurement. The basal metabolic rate (BMR) is the amount of energy required by the body at complete rest to maintain its basic functions (e.g.
  • Page 26 Incorrect measurement If the scale detects an error during measurement, this is indicated with "Err" or "0 Ld". Possible errors Causes of error: The scale was not activated before you stood on it. If Activate the scale correctly (wait for 0.0) and you stand on the scale before "0.0"...
  • Page 27 For environmental reasons, do not dispose of the scale with the batteries in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the scale at a suitable local collection or recycling point. Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with EC Directive 2002/96/EC –...
  • Page 28 Mesure de toutes les valeurs, avec affichage séquentiel automatique de celles-ci Analyse ciblée Mesure de toutes les valeurs, affichage du poids et des valeurs mesurées sé- lectionnées Mémoire Consultation des valeurs mesurées en mémoire (10 maxi.) Sincères salutations, votre équipe Beurer...
  • Page 29: Pèse-Personne Impédancemétre

    Éléments fournis • Pèse-personne impédancemètre BF66 • 3 x 1,5 V, type AAA (LR03), Micro • Le présent mode d'emploi Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans le mode d'emploi : Avertisse- Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour ment votre santé.
  • Page 30 (four, radiateur). • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente Beurer ou des revendeurs agréés. Cependant, avant toute réclamation, vérifiez d'abord les piles et changez-les le cas échéant.
  • Page 31 Informations Principe de mesure Ce pèse-personne fonctionne selon le principe d'analyse d'impédance bioélectrique (B.I.A). À cet effet, un courant imperceptible, absolument sans risque et sans danger, per- met de connaître en quelques secondes le taux des tissus corporels. La mesure de la ré- sistance électrique (impédance) ainsi que la prise en compte de constantes ou de données individuelles (âge, taille, sexe, activité...
  • Page 32 Piles Retirez le film de protection des piles et introduisez-les en respectant leur polarité. Con- formez-vous pour cela au dessin dans le compartiment à piles. Une fois les piles en place, le pèse-personne s'allume automatiquement et s'affiche en mode de réglage (voir point 7). L'affichage de la date clignote.
  • Page 33 Niveaux d'activité Le niveau d'activité est sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme. Niveau d'ac- Activité physique tivité Aucune. Réduite : peu d'efforts physiques et efforts limités (promenade, jardinage facile, exercices de gymnastique par ex.). Moyenne : efforts physiques au moins 2 à 4 fois par semaine, pendant 30 minutes.
  • Page 34 Présentation des résultats Fonction "Pesée seule" La fonction "Pesée seule" permet de n'afficher que le poids, (l'écran n'affiche aucune valeur précédemment mesurée, au- cune tendance ni interprétation). Fonctions d'analyse "Analyse complète et analyse ciblée" Les fonctions d'analyse permettent d'afficher des résultats plus précis : Mesure actuelle Mesure précédente Moyenne des...
  • Page 35 Fonction mémoire • La mémoire du pèse-personne enregistre automatiquement jusqu'à 10 résultats. • Les mesures erronées avec "Err" ne sont pas gardées en mémoire. • Les simples mesures de poids (sans analyse) ne sont pas gardées en mémoire. Consultation des valeurs mesurées dans la mémoire Seules les 10 dernières mesures peuvent être consultées.
  • Page 36 Interprétation Les données de poids, de graisse corporelle, de masse hydrique et musculaire sont interprétées sous forme de barre dans le graphique d'évaluation. • 1 - Valeurs basses : la barre se trouve à gauche (-). • 2 - Valeurs normales : la barre se trouve dans la section centrale (voir figure). •...
  • Page 37 Taux de masse hydrique Le taux de masse hydrique (en %) se situe normalement dans les plages suivantes : Femme Homme Âge Mauvais Très bon Âge Mauvais Très bon 10-100 <45 45-60 >60 10-100 <50 50-65 >65 La graisse corporelle contient relativement peu d'eau. Il est donc possible que chez les personnes dont le taux de graisse corporelle est élevé, le taux de masse hydrique soit inférieur aux données de référence.
  • Page 38 La masse osseuse n'est guère soumise à des influences, mais elle varie légèrement sous l'effet de certains facteurs (poids, taille, âge, sexe). Le pèse-personne n'affiche aucune tendance ni interpréta- tion de la valeur mesurée. Aucune directive ni recommandation n'existent en la matière. Le taux métabolique basal (BMR = Basal Metabolic Rate) représente la quantité...
  • Page 39 Mesures erronées Si le pèse-personne détecte une erreur au cours d'une mesure, "Err" ou "0 Ld" s'affiche. Causes possibles d'erreurs Solutions Le pèse-personne n'a pas été activé avant son utilisa- Activez correctement le pèse-personne (atten- tion. Si vous montez sur le pèse-personne avant que dez l'affichage de "0.0") et recommencez la "0.0"...
  • Page 40 Afin de respecter l'environnement, ne jetez pas le pèse-personne ni les piles dans les ordures ménagères, une fois ceux-ci devenus inutilisables. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Respectez les réglementations locales en matière d'élimination de maté- riaux.
  • Page 41 Sólo mide el peso Análisis completo Medición completa con visualización secuencial automática de todos los valores de medición Análisis dirigido Medición completa, visualización del peso y los valores de medición seleccionados Memoria Acceso a las mediciones guardadas (máx. 10) Atentamente, Su equipo Beurer...
  • Page 42: Báscula Para Diagnóstico

    Volumen de suministro • Báscula para diagnóstico BF66 • 3 x 1,5 V, Tipo AAA (LR03), Micro • Estas instrucciones para el uso Aclaración de las ilustraciones En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes. Advertencia Nota de advertencia sobre peligros de lesiones o para su salud.
  • Page 43 (hornos, radiadores). • Sólo el servicio de asistencia al cliente de Beurer o los comerciantes autorizados pueden realizar reparaciones en el aparato. Antes de cada reclamación compruebe primero las pilas y cámbielas si fuera necesario.
  • Page 44 Informaciones El principio de medición Esta báscula funciona de acuerdo al principio del B.I.A., análisis de impedancia bioeléctrica. Para ello una descarga eléctrica imperceptible, completamente inofensiva e inocua determina en cuestión de segundos las proporciones corporales. Con esta medición de la resistencia eléctrica (impedancia) y el cálculo de constantes o valores individuales (edad, altura, sexo, grado de actividad) se pueden determinar la proporción de grasa corporal y otros volúmenes corporales.
  • Page 45 Pilas Saque las pilas del envoltorio de protección y colóquelas respetando la polaridad. Tenga en cuenta el gráfico del compartimento de la pilas. Tras poner las pilas, la báscula se enciende automáticamente y se encuentra en el modo de ajuste (véase el punto 7). La fecha parpadea.
  • Page 46 Grado de actividad En la selección del grado de actividad es decisiva la observación a medio y largo plazo. Grado de Actividad física actividad Ninguna. Poca: Poco ejercicio físico ligero (p.ej. paseos, trabajo suave en el jardín, ejercicios gimnásticos). Medio: Ejercicio físico, al menos entre 2 y 4 vez por semana, 30 minutos cada vez.
  • Page 47 Presentación de los resultados Función "Sólo peso" En la función "Sólo peso" aparece sólo el peso determinado, (no se presentan los resultados de la última medición, ni la tendencia ni ningún tipo de interpretación). Funciones de análisis "Análisis completo y análisis dirigido" En las funciones de análisis, los resultados se presentan de forma más exacta: Medido actualmente Medido por última vez...
  • Page 48 Función de memoria • En la memoria de valores de medición se guardan automáticamente hasta 10 resultados. • Las mediciones erróneas con "Err" no se guardan. • Las mediciones del peso (sin medición de análisis) no se guardan en la memoria. Acceso a los valores de medición de la memoria Se pueden volver a consultar las 10 últimas mediciones.
  • Page 49 Interpretación Los valores del peso, la grasa y el agua corporales y la masa muscular se representan de forma gráfica en el display, la barra muestra la interpretación. • 1 - Valores bajos: La barra se encuentra a la izquierda (-). •...
  • Page 50 Proporción de agua corporal La proporción de agua corporal en % se encuentra normalmente en los siguientes niveles: Hombre Mujer Edad Mala Buena Muy buena Edad Mala Buena Muy buena 10-100 < 50 50-65 >65 10-100 < 45 45-60 >60 La grasa corporal contiene relativamente poca agua.
  • Page 51 Casi no se puede influir sobre la masa ósea, oscila pero de forma poco relevante dentro de los factores influyentes (peso, altura, edad, sexo). No se realiza ni la visualización de la tendencia ni la interpretación del valor de medición. No existen directrices ni recomendaciones acreditadas.
  • Page 52 Medición errónea Si la báscula encuentra un error en una medición, se muestra "Err" o "0 Ld". Posible fallo Causa del fallo: No se ha activado la báscula antes de subirse a ella. Activar la báscula correctamente (esperar a Si se sube a la misma antes de que el display que aparezca "0.0") y volver a medir.
  • Page 53 En beneficio del medio ambiente, la báscula y las pilas no se pueden eliminar junto con la basura doméstica al final de su vida útil. La eliminación se puede hacer en el punto limpio correspondiente de su país. Siga las disposiciones locales referentes a la eliminación de materiales. Elimine el aparato según lo establecido en la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos –...
  • Page 54 Solo misurazione del peso Analisi completa Misurazione completa con indicazione automatica sequenziale di tutti i valori misurati Analisi mirata Misurazione completa, indicazione del peso e di alcuni valori misurati selezionati Memoria Richiamo di misurazioni salvate (max. 10) Cordiali saluti Il Beurer Team...
  • Page 55: Bilancia Diagnostica

    Contenuto della confezione • Bilancia diagnostica BF66 • 3 x 1,5 V, tipo AAA (LR03), ministilo • Questo manuale d'uso Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni d'uso sono utilizzati i seguenti simboli. Pericolo Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la salute.
  • Page 56 Proteggere l'apparecchio da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti oscillazioni di tempe- ratura e fonti di calore troppo vicine (stufe, termosifoni). • Riparazioni possono essere eseguite solo dall'Assistenza tecnica Beurer o da rivendito- ri autorizzati. Prima di inoltrare qualsiasi reclamo controllare le pile ed eventualmente sostituirle.
  • Page 57 Informazioni Principio di misurazione Questa bilancia funziona in base al metodo dell’analisi dell’impedenza bioelettrica (B.I.A.). Esso consente di determinare entro pochi secondi le percentuali di parti corporee tramite una corrente elettrica non percettibile e del tutto innocua. La misura della resistenza elettri- ca (impedenza) e l’inclusione nel calcolo di costanti e di dati personali (età, altezza, sesso, livello di attività...
  • Page 58 Pile Rimuovere dalla pile il foglio protettivo e inserire la pile rispettando la polarità. Attenersi al disegno nello scomparto portapile. Dopo aver inserito le pile, la bilancia si accende auto- maticamente nella modalità di impostazione (vedere il punto 7). L'indicazione della data lampeggia.
  • Page 59 Gradi di attività Nella scelta del grado di attività occorre considerare il medio-lungo periodo. Grado di atti- Attività fisica vità Nessuna. Ridotta: poca attività fisica leggera (ad es. passeggiate, lavori di giardinaggio non pesanti, esercizi di ginnastica). Media: attività fisica almeno 2 - 4 volte alla settimana, ogni volta per 30 minuti.
  • Page 60 Presentazione dei risultati Funzione "Solo peso" Nella funzione "Solo peso" compare soltanto il peso misurato (nessun altro risultato, nessuna indicazione di tendenza e nes- suna interpretazione). Funzioni di analisi "Analisi completa e analisi mirata" Nelle funzioni di analisi i risultati vengono presentati con precisione: Misurazione attuale Ultima misurazione Tendenza della media delle ultime...
  • Page 61 Funzione memoria • Nella memoria delle misurazioni vengono salvati automaticamente fino a 10 risultati. • Le misurazioni errate, indicate da "Err", non vengono memorizzate. • Le misurazioni del peso (senza analisi) non vengono salvate nella memoria delle misu- razioni. Richiamo di valori misurati dalla memoria È...
  • Page 62 Interpretazione: I valori di peso, grasso e acqua corporei e la massa muscolare vengono indicati graficamente sul display, le barre rappresentano l'interpretazione. • 1 - Valori bassi: le barre si trovano a sinistra (-). • 2 - Valori normali: le barre si trovano nella zona centrale (vedere figura). •...
  • Page 63 Percentuale di acqua corporea La quantità in % di acqua corporea di norma rientra nei seguenti valori: Uomo Donna Età pessima buona ottima Età pessima buona ottima 10-100 <50 50-65 >65 10-100 <45 45-60 >60 Il grasso corporeo contiene relativamente poca acqua. Perciò nelle persone con un'elevata percentuale di grasso corporeo è...
  • Page 64 Sulla massa ossea è quasi impossibile influire, tuttavia può variare leggermente per determinati fattori (peso, statura, età, sesso).Il valore misurato non viene interpretato né vi è un'indicazione della tendenza. Al riguardo non esistono valori consigliati né direttive riconosciute. Il metabolismo basale (BMR = basal metabolic rate) è la quantità di energia di cui il corpo ne- cessità...
  • Page 65 Misurazione errata Se la bilancia rileva un errore durante la misurazione, compare "Err" o "0 Ld". Possibili errori Possibili cause di errori: La bilancia non è stata accesa prima di esservi saliti. Attivare correttamente la bilancia (attendere Se si sale sulla bilancia prima che sul display com- "0.0") e ripetere la misurazione.
  • Page 66 Per rispetto dell'ambiente la bilancia, pile incluse, non deve essere gettata tra i normali rifiuti do- mestici al termine della sua vita utile. Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta. Seguire le norme locali vigenti per lo smaltimento. Smaltire l'apparecchio rispettando le norme previste dalla direttiva CE sui rifiuti d'apparecchi e- lettrici ed elettronici (RAEE) 2002/96/EC –...
  • Page 67 Baskülünüz dört temel fonksiyona sahiptir: Fonksiyon Tanımlama Yalnız ağırlık Yalnız ağırlık ölçümü Tam analiz Tüm ölçme değerlerinin sıralı olarak görüntülendiği tam ölçüm Hedef analizi Tam ölçüm, ağırlık ve seçilen ölçüm değerleri göstergesi Hafıza Hafızaya alınan ölçümlerin çağrılması (azami 10) Saygılarımızla Beurer Ekibiniz...
  • Page 68: Kullanma Talimatı

    Teslimat kapsamı • Dijital Baskül BF66 • 3 x 1,5 V, Tip AAA (LR03), Mikro • Bu Kullanım Kılavuzu Sembol Açıklaması Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılacaktır. Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarılar. Dikkat Cihazla/aksesuarlarıyla ilgili olası hasarlara yönelik güvenlik uyarıları.
  • Page 69 Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı ısı değişikliklerinden koruyun ve ısı kaynaklarından (fırın, ısıtıcı) uzak tutunuz. • Onarım işleri yalnız Beurer müşteri hizmetleri veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Şikayette bulunmadan önce pilleri kontrol edin ve gerekliyse değiştiriniz. • Cihazımızın kullanımına ilişkin sorularınız için satıcınıza veya müşteri hizmetlerine başvurmalısınız.
  • Page 70 Bilgiler Çalışma Prensibi Bu baskül B.I.A. prensibine göre (Biyoelektrik İmpedans Analizi) çalışır. Burada, şiddetli, sakıncalı ve tehlikeli olmayan kısa süreli bir akım ölçümlerin yapılmasını olanaklı kılar. Elektrik direncinin (impedans) ölçülmesi ve bazı kişisel değerler (yaş, boy, cinsiyet, aktivite derecesi) gibi sabitlerin hesaplanmasıyla vücuttaki yağ oranı ve diğer değerler belirlenebilir.
  • Page 71 Piller Pilleri ambalajından çıkartın ve kutuplarına uygun olacak şekilde yerleştiriniz. Pil yuvasındaki grafiğe dikkat ediniz. Pillerin yerleştirilmesinden sonra baskül otomatik olarak açılır ve ayar moduna geçer (bkz.nokta 7). Tarih göstergesi yanıp söner. Baskül fonksiyonsuzsa pilleri çıkartın ve yeniden yerleştiriniz. Baskülünüzde bir pil değiştirme göstergesi mevcut. Piller çok zayıfsa ekranda „Lo” işareti görünür ve baskül otomatik olarak kapanır.
  • Page 72 Aktivite dereceleri Aktivite derecesi seçiminde orta ve uzun süreli gözlem belirleyicidir. Aktivite Vücut aktivitesi derecesi Yok. Düşük: Az ve hafif bedensel yorgunluklar (örneğin yürüyüş yapmak, hafif bahçe işi, jimnastik hareketleri). Orta: Bedensel yorgunluklar, ortalama haftada 2 ila 4 defa, her defasında 30 dakika. Yüksek: Bedensel yorgunluklar, ortalama haftada 4 ila 6 defa, her defasında 30 dakika.
  • Page 73 Sonuç Gösterimi Fonksiyon „Yalnız ağırlık“ „Yalnız ağırlık“ fonksiyonunda, belirlenen ağırlık (son ölçülen sonuç gösterilmez, eğilim gösterimi ve yorum görüntülenmez) tek başına görünür. „Tam Analiz ve Hedef Analizi“ analiz fonksiyonları Analiz fonksiyonlarında sonuçlar daha kesindir: Güncel ölçülen Son ölçülen Son 5 ölçüm ortalamasının eğilimi Yorum: Tablo değerleriyle karşılaştırma Tam Analiz...
  • Page 74 Hafızaya Alma Fonksiyonu • 10 sonuca kadara otomatik olarak ölçüm değeri hafızasına kaydedilir. • „Err“ sonucunu veren hatalı ölçümler hafızaya alınmaz. • Ağırlık ölçümleri (analiz ölçümü içermeyen) ölçüm değeri hafızasına kaydedilmez. Ölçüm değerlerinin hafızadan çağrılması Son 10 ölçüm yeniden çağrılabilir. •...
  • Page 75 Yorum Ağırlık, yağ, su ve kas oranı değerleri grafiksel olarak ekranda gösterilir ve çizgi de yorumu gösterir. • 1 - Değerler düşük: Çizgi solda bulunur (-). • 2 - Değerler normal: Çizgi ortada bulunur (bkz. Şekil). • 3 - Değerler yüksek: Çizgi sağda bulunur (-). Ağırlık Ağırlığınız BMI (Body Mass Index) ile karşılaştırılır.
  • Page 76 Vücuttaki su oranı Normal koşullarda vücuttaki su oranı % olarak aşağıdaki aralıkta olmalıdır: Erkek Kadın Yaş Kötü İyi Çok iyi Yaş Kötü İyi Çok iyi 10-100 <50 50-65 >65 10-100 <45 45-60 >60 Vücut yağı içindeki su oran olarak düşüktür. Bu nedenle vücudundaki yağ oranı yüksek olan kişilerde su oranı...
  • Page 77 Kemik kütlesi etkileyici faktörlere (ağırlık, boy, yaş, cinsiyet) göre küçük farklılıkla gösterir ama çok etkilenmez. Bu hem eğilim gösteriminde hem de ölçüm değerlerinin yorumunda gerçekleşir. Kabul edilmiş yönerge veya öneri mevcut değil. Bazal Metabolik Hız (BMR = Basal Metabolic Rate), vücudun tam dinlenme durumunda temel fonksiyonlarını...
  • Page 78 Hatalı ölçüm Ölçme sırasında baskül bir hata belirlerse ekranda „Err” veya „0 Ld“ görünür. Olası Hatalar Hata nedenleri: Baskül üzerine çıkan kişi tarafından aktif hale Baskül doğru şekilde aktif hale getirilmeli („0.0“ getirilmedi. Ekranda „0.0“ görünmeden önce baskülün beklenmeli) ve ölçüm tekrarlanmalıdır. üzerine çıkarsanız, baskül doğru çalışmaz.
  • Page 79 Çevrenin korunması adına, baskül ve piller, kullanım ömürlerinin sonunda ev atıklarıyla beraber atılmamalıdır. Atma işlemi ülkenizdeki ilgili atık toplama yerlerinde gerçekleştirilmelidir. Malzemelerin atılması sırasında yerel yönetmeliklere uyunuz. Cihazı, Elektrikli ve Elektronik Eski Cihazlar AB Yönergesi 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) doğrultusunda atınız. Atma işlemiyle ilgili sorularınız için yetkili yerel makamlarla irtibat kurunuz.
  • Page 80: Диагностические Весы

    Только веса измерение только веса тела Комплексный Измерение всех показателей с автоматическим последовательным анализ выводом всех результатов на экран дисплея Целевой Измерение всех показателей, индикация массы и выборочных значений анализ Память Вызов записанных значений (макс. 10) С наилучшими пожеланиями Компания Beurer...
  • Page 81: Инструкция По Применению

    Комплект поставки • Диагностические весы BF66 • Элементы питания 3 x 1,5 В, тип AAA (LR03), Mikro • Инструкция по применению Пояснения к символам В инструкции по применению используются следующие символы. Предупреждение Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья.
  • Page 82 температурных колебаний. Не устанавливайте прибор в непосредственной близости от источников тепла (печи, нагревательные приборы). • Ремонтные работы должны выполняться в сервисном центре Beurer или в авторизованной мастерской. При возникновении отказа в работе сначала проверьте элементы питания. При необходимости замените их.
  • Page 83 Информация Принцип измерения Принцип действия данных весов базируется на биоэлектрическом импедансном анализе (БИА). При этом в течение нескольких секунд на тело человека воздействуют абсолютно безопасные для здоровья электрические токи. Измерение электрического сопротивления (импеданс) и использование постоянных коэффициентов, напр. индивидуальных параметров (возраст, рост, пол, степень активности) позволяет определить жировую массу тела...
  • Page 84 Элементы питания Извлеките элементы питания из упаковки и установите их на место, соблюдая правильность расположения полюсов. См. рисунок в батарейном отсеке. После установки элементов питания весы автоматически включаются и входят в режим настройки (см. пункт 7). Показание даты мигает. Если весы не работают, извлеките и снова вставьте весь комплект элементов...
  • Page 85 Степени активности Для выбора степени активности имеет значение средне- или долгосрочное наблюдение. Степень Физическая активность активности Нет. Низкая: Низкая или лёгкая физическая нагрузка (напр. прогулки, лёгкая работа в саду, гимнастика). Средняя: Физическая нагрузка как минимум 2–4 раза в неделю, по 30 минут. Высокая: Физическая...
  • Page 86 Представление результатов Функция „Только “ вес При выборе функции „Только “ на дисплее появляется вес только результат взвешивания (без предыдущего результата, без прогноза и интерпретации результатов). Аналитические функции „Комплексный анализ и целевой анализ“ При выборе аналитических функций результаты представляются следующим образом: текущее...
  • Page 87 Функция сохранения в памяти • В ячейках памяти автоматически запоминаются до 10 результатов. • Ошибочные измерения с сообщением „Err“ не сохраняются. • Значения веса (без аналитических измерений) не сохраняются в памяти. Вызов значений из ячейки памяти Можно вызвать результаты 10 последних измерений. •...
  • Page 88 Интерпретация Значения веса тела, жировой массы, содержания жидкости и мышечной массы имеют графическое представление на дисплее. Положение маркера интерпретируется следующим образом. • 1 начения меньше: маркер смещён влево (-). • 2 начения в норме: Маркер находится в средней зоне (см. рисунок). •...
  • Page 89 Содержание жидкости Содержание жидкости в теле в % приведено в следующей таблице: Мужчины Женщины Возраст плохо хорошо очень хорошо Возраст плохо хорошо очень хорошо 10–100 <50 50–65 >65 10–100 <45 45–60 >60 Жировая масса содержит относительно небольшое количество жидкости. Для людей с высоким...
  • Page 90 Костная масса практически не меняется, тем не менее, некоторое снижение всё же возможно под действием многих факторов (масса, рост, возраст, пол). Поэтому здесь нет индикации направления изменений и интерпретации измерений. Также нет нормативных значений и рекомендаций. Основной обмен веществ (BMR = Basal Metabolic Rate) определяется как количество энергии, необходимое...
  • Page 91 Неправильное измерение Если при измерении на весах произошла ошибка, на дисплей выводится сообщение „Err” или „0 Ld“. Возможные ошибки Причины: Весы не активируются при вставании на них. Если Правильно активируйте весы (дождитесь вы встали на весы до того, как на дисплее появится индикации...
  • Page 92 В интересах охраны окружающей среды отработавшие весы с элементами питания ни в коем случае нельзя выбрасывать в обычный мусор. Утилизация должна производиться в соответствии с местными законодательными нормами. Соблюдайте местные законодательные нормы по утилизации отходов. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕЭС 2002/96/EC –...
  • Page 93 Polski Szanowni Klienci, Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawartych w niej wskazówek.
  • Page 94: Waga Diagnostyczna

    Zakres dostawy • Waga diagnostyczna BF66 • 3 x 1,5 V, Typ AAA (LR03), mikro • Instrukcja obsługi Objaśnienia do rysunków W instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: Ostrzeżenie Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia. Uwaga Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów.
  • Page 95 Chronić urządzenie przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury oraz nie stawiać zbyt blisko źródła ciepła (pieców, kaloryferów). • Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis firmy Beurer lub autoryzowanego sprzedawcę. Przed złożeniem reklamacji należy sprawdzić, czy baterie są naładowane i ewentualnie je wymienić.
  • Page 96 Informacje Zasada działania Waga działa na zasadzie analizy impedancji bioelektrycznej B.I.A. Oznacza to, że w ciągu kilku sekund nieodczuwalny i zupełnie niegroźny prąd dokonuje pomiaru składu organizmu. Pomiar oporu elektrycznego (impedancja) i podanie stałych lub indywidualnych wartości (wiek, wzrost, płeć, stopień aktywności fizycznej) umożliwia zmierzenie zawartości tłuszczu, wody, tkanki mięśniowej i masy kostnej w organizmie.
  • Page 97 Baterie Wyjąć baterie z opakowania zabezpieczającego i włożyć do przegrody, zwracając uwagę na prawidłową biegunowość. Przestrzegać schematu umieszczonego w przegrodzie na baterie. Po włożeniu baterii waga włącza się automatycznie i przechodzi w tryb ustawiania (patrz punkt 7). Miga wskazanie daty. Jeśli waga nie działa, należy wyjąć baterie i ponownie włożyć. Waga posiada wskaźnik wymiany baterii.
  • Page 98 Stopień aktywności fizycznej Wybór stopnia aktywności fizycznej zależy w głównej mierze od okresu (średni lub długi), na jaki jest planowany. Stopień Aktywność fizyczna aktywności fizycznej Brak. Mała: mały wysiłek fizyczny (np. spacer, lekka praca w ogrodzie, ćwiczenia gimnastyczne). Średnia: wysiłek fizyczny przynajmniej 2 - 4 razy w tygodniu, po 30 minut. Duża: wysiłek fizyczny przynajmniej 4 - 6 razy w tygodniu, po 30 minut.
  • Page 99 Wyświetlanie wyniku pomiaru Funkcja „Tylko ciężar“ W funkcji „Tylko ciężar“ wyświetla się wyłącznie mierzony ciężar (nie pojawiają się wyniki ostatnio przeprowadzonych pomiarów, ani tendencja czy interpretacja) Funkcje analiz „Analiza całościowa" i "Analiza docelowa“ W funkcjach analiz wyświetlane są dokładniejsze wyniki: Aktualny pomiar Ostatni pomiar Tendencja w porównaniu z przeciętną...
  • Page 100 Funkcja zapisywania • W pamięci zapisywanych jest automatycznie do 10 pomiarów. • Błędne pomiary, sygnalizowane przez „Err“, nie są zapisywane. • Pomiary ciężaru ciała (bez analizy) nie są zapisywane. Odtwarzanie z pamięci wyników pomiarów Możliwe jest odtworzenie ostatnich 10 pomiarów. •...
  • Page 101 Interpretacja Wyniki pomiaru ciężaru ciała, tkanki tłuszczowej, tkanki mięśniowej i zawartości wody w organizmie przedstawiane są w formie graficznej na wyświetlaczu. Wskazania w postaci paska przedstawiają ich interpretację. • 1 - Wynik pomiaru niski: pasek znajduje się z lewej strony (-). •...
  • Page 102 Zawartość wody w organizmie Procentowa zawartość wody w organizmie znajduje się zazwyczaj w przedziale: Mężczyzna Kobieta Wiek źle dobrze bardzo dobrze Wiek źle dobrze bardzo dobrze 10-100 <50 50-65 >65 10-100 < 45 45-60 >60 Tkanka tłuszczowa zawiera niewiele wody. Z tego względu u osób z dużą ilością tkanki tłuszczowej zawartość...
  • Page 103 Wpływ, jaki mamy na masę kostną, jest bardzo niewielki. Zawartość masy kostnej waha się nieznacznie w zależności od współczynników: ciężaru, wzrostu, wieku i płci. W przypadku pomiaru masy kostnej waga nie wskazuje tendencji ani interpretacji pomiarów. Nie ma uznawanych wartości odniesienia ani zaleceń. Podstawowa przemiana materii (BMR = Basal Metabolic Rate) to ilość...
  • Page 104 Błędne pomiary Jeśli w trakcie pomiaru waga wykaże błąd, na wyświetlaczu pojawi się „Err” lub „0 Ld“. Błąd Przyczyna błędu Waga nie została włączona zanim użytkownik na nią Prawidłowo włączyć wagę (poczekać na „0.0“) i stanął. Jeśli użytkownik stanie na wagę zanim na powtórzyć...
  • Page 105 Ze względu na ochronę środowiska wagi i baterii nie wolno wyrzucać z wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Urządzenie należy odnieść do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z wytyczną 2002/96/EC –...

Table of Contents