主な仕様 仕様および外観は、改良のため予告なく 変 一般 更する こ とがあ り ますが、 ご了承く ださい。 電源電圧 AC 100 V、 50/60 Hz 消費電力 168 VA 以下 本機は「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 動作温度 0℃∼ 45℃ 適合品」 です。 質量 約 850 g 外形寸法 101×169×48 mm (幅×高さ×奥行き) お使いになる前に、 必ず動作確認を行っ (突起部含まず) てく...
Page 19
Before operating the unit, please read • Unplug this apparatus during lightning this manual thoroughly and retain it for storms or when unused for long periods future reference. of time. • Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when Important Safety the apparatus has been damaged in any Instructions...
Page 20
Using this unit at a voltage other than 120V may require the use of a different line cord or attachment plug, or both. To reduce the risk of fire or electric shock, refer servicing to qualified service personnel. WARNING: THIS WARNING IS APPLICABLE FOR OTHER COUNTRIES.
Page 21
— Consult the dealer or an This product has been manufactured experienced radio/TV technician for by or on behalf of Sony Corporation, help. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to You are cautioned that any changes or...
Page 22
Table of Contents Table of Contents Overview ............... 5(E) Locations and Functions of Parts ......6(E) Connections ..............8(E) Connectable Devices ..........8(E) Connecting the AC Power Cord ........ 9(E) Attaching to a Device Such as a Camcorder ... 10(E) Charging a Battery Pack ...........
DC power supply to the device, the battery charging is cancelled. Battery charging to full capacity The AC-DN10 can be used as a charger for a lithium-ion battery pack which is capable of charging the battery pack to its full capacity. Battery backup...
Locations and Functions of Parts Locations and Functions of Parts 1 AC IN connector 6 Charging indicator 5 AC power indicator 4 Lock release lever 2 DC output connector 3 DC output connector for battery charging 7 DC output connector 6 (E)
Page 25
AC power cord. Supplies DC power to a camcorder, portable editor or field editor, 2 DC output connector (XLR-type, connected directly to the AC-DN10. 4-pin) Supplies DC power through an optional DC power cord to a portable device except camcorder.
When connecting the supplied AC power cord (angle type) or an optional AC power cord AC power cord (straight type) to the AC-DN10, secure the cord with the cord strap as shown below. Insert the strap through the buckle AC power...
Connections Attaching to a Device Such as a Camcorder Attach the AC-DN10 to the device as shown in the illustration below. Note When the assembly for mounting wireless communication equipment (part No.: A-8278-057-A, available only from servicing personnel) is attached to the camcorder, detach the cord strap from the AC-DN10 by loosening the two screws.
Charging a Battery Pack For safety, use only the Sony battery packs listed below. • Lithium-ion Battery Pack: BP-GL95A/GL65A BP-L80S/L60S Attach and charge a lithium-ion battery pack as shown below. Attach the lithium-ion battery pack. AC-DN10 Lithium-ion battery pack 11 (E)
Page 30
Charging a Battery Pack Plug in the AC power cord connected to the AC-DN10 into an AC power outlet. Charging starts automatically. AC-DN10 Lithium-ion battery pack To an AC power source Charging time The time to charge the completely exhausted battery pack to its full capacity is shown in the table below (when charged at temperature of 57°F (25°C) without supplying DC power to the...
Page 31
(17.5 V). • The battery voltage did not rise to the specified level within a specified period (2 hours). The charging indicator remains flashing until the AC-DN10 is disconnected from the AC power source or the battery pack is removed.
Periodic inspections are recommended to keep the unit working properly and to prolong its usable lifetime. Contact a Sony service or sales representative for more information about inspections. 14 (E)
Mass Approx. 850 g (1 lb 14 Always verify that the unit is operating properly before use. Dimensions 101 × 169 × 48 mm SONY WILL NOT BE LIABLE (4 × 6 × 1 inches) FOR DAMAGES OF ANY KIND...
Page 35
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire Lorsque vous utilisez un attentivement ce manuel et le chariot, faites attention conserver pour future référence. lorsque vous déplacez le chariot et l’appareil ensemble afin d’éviter de Consignes de sécurité vous blesser en cas de chute. importantes •...
Page 36
EMC contrôlé, ex. studio de télévision). la documentation Ce produit a été fabriqué par ou pour le accompagnant l’appareil. compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan AVERTISSEMENT Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes 1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble les questions relatives à la conformité des secteur à...
Page 37
Table des matières Vue générale ..............4(F) Emplacements et fonctions des pièces ....5(F) Connexions ..............7(F) Dispositifs connectables ..........7(F) Raccordement d’un cordon d’alimentation ....8(F) Fixation à un dispositif tel que camescope ....9(F) Recharge des batteries ..........10(F) Remarques sur l’utilisation ........
Soutien de batterie adaptateur secteur lorsque fixé à un dispositif portable, tes que camescope. Si le cordon d’alimentation secteur est Le AC-DN10 peut aussi charger une accidentellement débranché de la prise batterie (accumulateur aux ions secteur, un accumulateur aux ions lithium seulement).
Emplacements et fonctions des pièces 1 Connecteur AC IN 6 Indicateur de charge 5 Témoin d’alimentation secteur 4 Levier de déblocage 2 Connecteur de sortie CC 3 Connecteur de sortie CC pour charge de batterie 7 Connecteur de sortie CC 5 (F)
Page 40
4 Levier de déblocage Pour retirer la batterie, la tirer vers le haut en appuyant sur le levier. 5 Témoin d’alimentation secteur S’allume lorsque le AC-DN10 est connecté à une alimentation secteur. Cependant, il ne s’allume pas lorsque l’accumulateur aux ions lithium est utilisé...
Raccordement d’un d’alimentation secteur et cordon d’alimentation l’entourer de la courroie. Au raccordement du cordon d’alimentation secteur (type angulaire Cordon ou droit, non fourni) au AC-DN10, d’alimentation immobiliser le cordon avec une secteur courroie comme indiqué ci-dessous. Cordon d’alimentation secteur (non...
Fixation à un dispositif tel que camescope Fixer le AC-DN10 au dispositif de la manière indiquée dans l’illustration ci-dessous. Remarque Quand l’assemblage pour l’équipement de communication sans fil de montage (pièce n˚: A-8278-057-A, disponible seulement auprès du personnnel de service) est fixé au camescope, détacher la courroie du AC-DN10 en desserrant les deux vis.
Recharge des batteries Recharge des batteries Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les packs de batteries Sony listés cidessous. • Accumulateur aux ions lithium : BP-GL95A/GL65A BP-L80S/L60S Fixeret charger l’accumulateur aux ions lithium de la manière indiquée ci-dessous. Fixer l’accumulateur aux ions lithium.
Page 45
Brancher le cordon d’alimentation secteur du AC-DN10 dans une prise d’alimentation secteur. La charge démarre automatiquement. AC-DN10 Accumulateur aux ions lithium Vers une alimentation secteur Temps de charge Le temps requis pour charger entièrement une batterie épuisée à sa pleine capacité est indiqué dans le tableau ci-dessous (quand chargé...
Page 46
DN10 soit déconnecté de l’alimentation secteur ou que la batterie soit retirée. Remarques • Quand une batterie non chargeable avec le AC-DN10 est connectée, la charge ne s’effectue pas et l’indicateur de charge ne s’allume pas. • Les batteries hybrides métal nickel BP-M50/M100 ne peuvent pas être chargées avec le AC-DN10.
Des inspections périodiques sont recommandées pour que l’appareil continue à fonctionner correctement et pour prolonger la durée de son utilisation. Contactez un vendeur ou un technicien Sony pour plus d’informations sur les inspections. 13 (F)
Dimensions 101 × 169 × 48 mm Remarque (l/h/p) (parties Vérifiez toujours que l’appareil saillantes exclues) fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les Entrée/sortie dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant Entrée d’alimentation (CA) pas à...
Page 49
(kontrollierter EMV-Bereich, z.B. einer leicht zugänglichen, geerdeten Fernsehstudio). Steckdose verbunden werden. Dieses Produkt wurde von oder für Wenn während des Betriebs eine Sony Corporation, 1-7-1 Konan Funktionsstörung auftritt, Netzstecker Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan abziehen. hergestellt. Bei Fragen zur WARNUNG Produktkonformität auf Grundlage der Die Akkus keinesfalls übermäßiger...
Page 50
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Überblick ..............3(G) Lage und Funktion der Teile ........4(G) Anschlüsse ..............6(G) Geeignete Geräte ............6(G) Anschließen des Netzleitungen ......... 7(G) Anbringen an Geräte wie z.B. Camcorder ....8(G) Aufladen von Akkus ........... 9(G) Hinweise zur Verwendung ........12(G) Technische Daten .............
Überblick Der AC-DN10 dient als Netzadapter Sicherungsbatterie zur Stromversorgung portabler Geräte wie z. B. Camcorder. Der AC-DN10 Bei versehentlichem Trennen des eignet sich auch als Akku-Ladegerät Netzleitungen von der (nur für Lithium-Ionenakkus). Wechselspannungsquelle (Stromnetz) fungiert ein aufgeladener und am AC-...
Lage und Funktion der Teile Lage und Funktion der Teile 1 AC IN-Buchse 6 Ladeanzeige 5 AC-Anzeige 4 Entriegelungshebel 2 DC-Ausgangsbuchse 3 DC-Ausgangsbuchse für Akku-Aufladung 7 DC-Ausgangsbuchse 4 (G)
Page 53
Für den Anschluss an eine Wechselspannungsquelle (Stromnetz) Zur Gleichstromversorgung von über ein Netzleitung. Camcordern, portablen Schnittgeräten oder Schnittgeräten für den Einsatz vor Ort, die direkt an den AC-DN10 2 DC-Ausgangsbuchse (XLR, 4- pol) angeschlossen sind. Über ein optionales Gleichstromkabel erfolgt die Gleichstromversorgung von portablen Geräten außer Camcordern.
Anschließen des und umschließen Sie es mit der Netzleitungen Kabelschelle. Beim Anschluß eines Netzleitungen (Winkeltyp oder gerader Typ, Netzleitung nichtmitgeliefert) an den AC-DN10 sichern Sie das Kabel wie gezeigt mit der Kabelschelle. Netzleitung (nicht Ziehen Sie das Ende der Schelle mitgeliefert) in Pfeilrichtung durch die Öffnung, bis das Kabel...
Ist die Montageeinheit für drahtlose Kommunikationseinrichtungen (Teile-Nr.: A-8278-057-A, verfügbar nur von Servicepersonal) am Camcorder angebracht, so lösen Sie die Kabelschelle vom AC-DN10 durch Losdrehen der beiden Schrauben. Drehen Sie dann die Kabelschelle um 180 Grad und befestigen Sie sie wieder.
Aufladen von Akkus Verwenden Sie zur Sicherheit nur Akkus von Sony, die unten aufgelistet sind. • Lithium-Ionenakku: BP-GL95A/GL65A BP-L80S/L60S Bringen Sie den Lithium-Ionenakku wie gezeigt am Gerät an und Laden Sie ihn auf. Bringen Sie den Lithium-Ionenakku an. AC-DN10 Lithium-Ionenakku...
Page 58
Aufladen von Akkus Schließen Sie das Netzleitung des AC-DN10 an eine Wandsteckdose an. Die Aufladung setzt automatisch ein. AC-DN10 Lithium-Ionenakku An eine Netzsteckdose Ladezeit Die Zeit zur vollständigen Aufladung eines erschöpften Akkus auf volle Kapazität ist aus der nachstehenden Tabelle zu entnehmen (Aufladung bei einer Temperatur von 25 °C ohne...
Page 59
Wert (17,5 V) angestiegen. • Die Akkuspannung ist innerhalb der vorgeschriebenen Zeit (von 2 Stunden) nicht auf den vorgeschriebenen Wert angestiegen. Die Ladeanzeige blinkt so lange weiter, bis der AC-DN10 von der Wechselspannungsquelle getrennt oder der Akku abgenommen wird. Hinweise •...
Vibrationen verbogen oder deformiert sind, oder wenn sie aufgrund längerer Verwendung im Freien korrodiert sind. Regelmäßige Kontrollen werden empfohlen, um richtige Funktion und lange Lebensdauer des Geräts sicherzustellen. Wenden Sie sich für weitere Auskünfte über Kontrollen am Gerät an Ihren Sony-Kundendienst oder -Händler. 12 (G)
Hinweis (230 V) Bestätigen Sie vor dem Gebrauch Betriebstemperatur immer, dass das Gerät richtig 0 °C bis 45 °C arbeitet. SONY KANN KEINE Gewicht ca. 850 g HAFTUNG FÜR SCHÄDEN Abmessungen (B/H/T) JEDER ART, EINSCHLIESSLICH 101 × 169 × 48 mm ABER NICHT BEGRENZT AUF (außer vorstehende...
Page 63
ATTENZIONE Questo prodotto è stato fabbricato da o Le batterie non devono essere esposte per conto di Sony Corporation, 1-7-1 a fonti di calore eccessivo come luce Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 solare diretta, fuoco, ecc. Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità...
Page 64
Table of Contents Indice Presentazione ............... 3(I) Posizione e funzioni delle parti ........4(I) Collegamenti ..............6(I) Dispositivi collegabili ..........6(I) Collegamento del cavo di alimentazione CA ..... 7(I) Applicazione ad un dispositivo come una camcorder ............8(I) Carica di un blocco batteria ........9(I) Note sull’uso ...............
100 W CC L’AC-DN10 fornisce un massimo di corrente continua a 16,7 V, 6 A, ad un dispositivo con una tensione nominale massima di 17 V. L’AC-DN10 è in grado di caricare un blocco batteria fornendo contemporaneamente alimentazione a corrente continua al dispositivo collegato.
Posizione e funzioni delle parti Posizione e funzioni delle parti 1 Connettore di ingresso corrente alternata (AC IN) 6 Indicatore di carica 5 Indicatore di alimentazione a corrente alternata 4 Leva di sblocco 2 Connettore di uscita CC 3 Connettore di uscita CC per la carica di un blocco batteria 7 Connettore di uscita CC 4 (I)
Page 67
3 Connettore di uscita CC per la collegate direttamente all’AC-DN10. carica di un blocco batteria (quadrato, 5 piedini) Fornisce l’alimentazione per la carica di un blocco batteria a ioni di litio.
Collegare il cavo di alimentazione Collegamento del cavo CA e avvolgere la fascetta attorno di alimentazione CA ad esso. Quando si collega il cavo di Cavo di alimentazione CA (tipo angolare o alimentazione tipo diritto, non in dotazione) all’AC- DN10, fissare il cavo con la fascetta fermacavo come mostrato di seguito.
Quando il gruppo per il montaggio di un’apparecchiatura di comunicazione senza fili (pezzo num.: A-8278-057-A, disponibile soltanto presso il personale di assistenza) è applicato alla camcorder, staccare la fascetta fermacavo dall’AC-DN10 allentando le due viti. Quindi, girare la fascetta fermacavo di 180 gradi, e quindi riapplicarla. 8 (I)
Carica di un blocco batteria Per sicurezza, utilizzare esclusivamente i seguenti pacchi batterie di Sony. • Blocco batteria a ioni di litio: BP-GL95A/GL65A BP-L80S/L60S Applicare e caricare un blocco batteria a ioni di litio come mostrato e spiegato di seguito.
Page 72
Carica di un blocco batteria Collegare il cavo di alimentazione CA collegato all’AC- DN10 ad una presa di corrente alternata. La carica inizia automaticamente. AC-DN10 Blocco batteria a ioni di litio ad una fonte di alimentazione CA Tempi di carica I tempi necessari per caricare dei blocchi batteria completamente scarichi fino alla loro capacità...
Page 73
• La tensione del blocco batteria non è aumentata fino al livello specificato entro il lasso di tempo specificato (2 ore). L’indicatore di carica continua a lampeggiare fino a quando l’AC-DN10 viene scollegato dalla fonte di alimentazione CA o il blocco batteria viene rimosso. Note •...
Si consiglia di eseguire dei controlli periodici per assicurare il funzionamento corretto dell’apparecchio e prolungarne la vita utile. Per ulteriori informazioni sui controlli, contattare il servizio tecnico o un rappresentante Sony. 12 (I)
Verificare sempre che l’apparecchio Da 0°C a 45°C stia funzionando correttamente Massa circa 850 g prima di usarlo. LA SONY NON Dimensioni 101 × 169 × 48 mm SARÀ RESPONSABILE DI (l/a/p) (escluse le parti DANNI DI QUALSIASI TIPO, sporgenti)
Page 77
No se deben exponer las baterías a una Este producto ha sido fabricado por, o en fuente de calor excesivo como la luz nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan del sol, el fuego o similar. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las...
Page 78
Indice Indice Vista general ..............3(S) Ubicaciones y funciones de las piezas ..... 4(S) Conexiones ..............6(S) Equipos conectables ........... 6(S) Conexión del cable eléctrico de CA ......7(S) Instalación a un equipo como una videocámara ..8(S) Carga de un paquete de batería ......... 9(S) Notas acerca del uso ..........
El AC-DN10 tiene las siguientes características: Máxima alimentación eléctrica de CC 100W El AC-DN10 alimenta un máximo de CC 16,7 V, 6A a un equipo con un voltaje de régimen máximo de 17 V. El AC-DN10 puede cargar un paquete de batería mientras alimenta una CC al...
Ubicaciones y funciones de las Ubicaciones y funciones de las piezas piezas 1 Conector AC IN 6 Indicador de carga 5 Indicador de alimentación de CA 4 Palanca de liberación del seguro 2 Conector de salida CC 3 Conector de salida CC para carga de batería 7 Conector de salida CC 4 (S)
Page 81
5 Indicador de alimentación de CA El indicador se enciende cuando el AC-DN10 está conectado a una fuente eléctrica de CA. Este indicador no se enciende, sin embargo, cuando se utiliza el paquete de batería de litio- ion como alimentación eléctrica de...
CA alrededor. Cuando se conecta el cable eléctrico de CA (tipo ángulo o tipo recto, no Cable entregado) al AC-DN10, asegure el eléctrico de CA cable con la correa de cable tal como se muestra a continuación. Cable eléctrico de...
Conexiones Instalación a un equipo como una videocámara Instale el AC-DN10 al equipo tal como aparece en la figura a continuación. Nota Cuando el conjunto para montar equipo de comunicaciones inalámbricas (pieza No.: A-8278-057-A, disponible sólo para el personal de servicio) está instalado en la videocámara, suelte la correa del cable del AC-DN10 aflojando los dos tornillos.
Carga de un paquete de batería Por su seguridad, utilice sólo las baterías Sony que se enumeran a continuación. • Paquete de batería de litio-ion: BP-GL95A/GL65A BP-L80S/L60S Instale y cargue un paquete de batería de litio-ion tal como aparece a confinación.
Page 86
Carga de un paquete de batería Enchufe el cable eléctrico de CA en el AC-DN10 en el tomacorriente de CA. La carga empieza automáticamente. AC-DN10 Paquete de batería de litio-ion A una fuente eléctrica de CA Tiempo de carga El tiempo para cargar un paquete de batería totalmente agotado a su máxima capacidad aparece en el siguiente cuadro (cuando...
Page 87
Note • Cuando se conecta un paquete de batería que no pueda cargarse con el AC-DN10, no se produce la carga y no se enciende el indicador de carga. • Los paquetes de batería de Níquel Metal Hídrido BP-M50/ M100 no pueden cargarse con el AC-DN10.
Se recomienda realizar inspecciones periódicas para que la unidad continúe funcionando correctamente y para prolongar su vida útil. Contacte con el servicio de asistencia técnica de Sony o con el responsable de ventas para obtener más información sobre las inspecciones.
Temperatura de funcionamiento Verifique siempre que esta unidad 0°C a 45°C funciona correctamente antes de Peso Unos 850 g utilizarlo. SONY NO SE HACE Dimensiones RESPONSIBLE POR DAÑOS DE 101 × 169 × 48 mm NINGÚN TIPO, INCLUYENDO (an./al./prof.) (sin...
Page 105
マニュアルを使用することを禁止します。 The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Corporation expressly prohibits the duplication of any portion of this manual or...
Page 106
Sony’s limited warranty applicable to this product. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/solutions/Support.do pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. Sony Corporation Printed in Japan AC-DN10 (SY) 2014.09 32...
Need help?
Do you have a question about the AC-DN10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers