Download Print this page

Renz DTP 340 M Manual page 5

Electrical desktop punching machine
Hide thumbs Also See for DTP 340 M:

Advertisement

2
FORMATEINSTELLUNG ● ADJUSTING THE PAPER SIZE ● AJUSTE DEL FORMATO ● RÉGLAGE
DU FORMAT ● NASTAVENÍ FORMÁTU ● FORMAATINSTELLINGEN ● NASTAVENIE FORMÁTU ●
РЕГУЛИРОВКА ФОРМАТОВ ● ● ● EINSTELLUNG DES RANDABSTANDS ● ADJUST EDGE DISTANCE
TO SELECTED DIAMETER ● AJUSTE DE LA DISTANCIA AL MARGEN ● RÉGLAGE DE LA MARGE ●
NASTAVENÍ VZDÁLENOSTI OD OKRAJE ● IN STELLEN VAN DE RANDMARGE ● NASTAVENIE
VZDIALENOSTI OD OKRAJA ● УСТАНОВКА ОТСТУПА ОТ КРАЯ
Formateinstellung:
Bei Formaten größer als DIN A 4 durch Niederdrücken der Druckstücke
entsprechend mehr Stanzstempel einschalten und mit Papieranschlag
vermitteln.
D
For sizes larger than A4 size, push down more pins to engage and adjust the
paper guide accordingly.
E
Ajuste de formato:
Para formatos mayores que DIN A 4, active más punzones - empujándolos
hacia abajo - y ajuste el tope del papel según corresponda.
ESP
Pour les formats supérieurs au format A4 augmenter le nombre de
perforation en appuyant à fond sur les curseurs débrayables et les régler à
l'aide de la butée de papier.
F
Nastavení formátu:
U formátů větších než DIN A4 stlačením razníku dolů zapnout více děrovačů
a přizpůsobit zarážku papíru.
CZ
Formaat instellingen :
Bij Formaten, groter als A4, meer stempels inschakelen en positioneren met
de papier aanleg.
NL
Nastavenie formátu:
U formátov väčších ako DIN A4 stlačením razníka dole zapnúť viac
dierovačov a prispôsobiť zarážku papiera.
SK
Для перфорации размера большего чем А4, задействуйте большее
количество перфорирующих ножей.
RUS
Einstellung des Randabstands:
Mit seitlich rechts angebrachtem Drehkopf den Randabstand der Perforation
auf den jeweiligen Binderückendurchmesser einstellen. Die entsprechenden
Einstellwerte sind über dem Drehknopf angebracht.
Turn the adjusting knob at the right side of the machine to the selected
diameter. The index is located above the knob.
Ajuste del margen:
Ajuste la distancia al margen de la perforación con la ayuda del botón
giratorio que se encuantra en el lateral derecho de la máquina. El índice con
los valores de ajuste se muestra encima del botón.
A l'aide de la molette à droite située sur le côté droit de l'appareil, régler la
marge de perforation en fonction du diamètre du dos de la reliure voulu. Les
valeurs de réglage voulues sont appliquées à l'aide de la molette.
Nastavení vzdálenosti od okraje:
Otočným knofl íkem na pravé straně nastavit okraj děrování na příslušný
průměr vázaného hřbetu. Příslušné hodnoty nastavení jsou nad otočným
knofl íkem.
Instellen van de randponsmarge:
Met de, aan de rechterkant bevestigde draaiknop de randmarge van de
ponsing op de gewenste binddikte instellen. De waardes zijn bij de draaiknop
aangegeven.
Nastavenie vzdialenosti od okraja:
Otočným gombíkom na pravej strane nastaviť okraj dierovanie na príslušný
priemer viazaného chrbta. Príslušné hodnoty nastavenia sú nad otočným
gombíkom.
Установите ручку регулировки глубины перфорации, которая находится
с правой.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Renz dtp 340 m