Hyundai KR 615 Instruction Manual

Hyundai KR 615 Instruction Manual

Am/fm kitchen alarm clock radio
Table of Contents
  • Umístění Ovládacích Prvků
  • Montáž Přístroje
  • Provoz Rádia
  • Technické Specifikace
  • Montáž Prístroja
  • Prevádzka Rádia
  • Technické Špecifikácie
  • Obsługa Radia
  • Środki OstrożnośCI
  • Készülék LEÍRÁSA
  • IDő BEÁLLÍTÁSA
  • Ébresztési IDő BEÁLLÍTÁSA
  • Műszaki Adatok
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

KR 615
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
KUCHyňSKé RÁDIO AM/FM S BUDÍKEM
KUCHyNSKé RÁDIO AM/FM S BUDÍKOM
RADIO KUCHENNE AM/FM Z ZEGAREM ORAZ BUDZIKIEM
AM/FM KITCHEN ALARM CLOCK RADIO
KONyHAI AM/FM RÁDIÓ éBRESZTőÓRÁVAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai KR 615

  • Page 1 KR 615 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ KUCHyňSKé RÁDIO AM/FM S BUDÍKEM KUCHyNSKé RÁDIO AM/FM S BUDÍKOM RADIO KUCHENNE AM/FM Z ZEGAREM ORAZ BUDZIKIEM AM/FM KITCHEN ALARM CLOCK RADIO KONyHAI AM/FM RÁDIÓ éBRESZTőÓRÁVAL...
  • Page 2: Umístění Ovládacích Prvků

    POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI A INTERIéRU Před použitím přístroje si přečtěte tento návod a uschovejte jej k pozdějšímu nahlédnutí. UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1) Displej LED digitálních hodin 9) Tlačítko nastavení minut 2) Ovládání hlasitosti – zapnutí/vypnutí bzučáku 10) Tlačítko nastavení hodin 3) Knoflík ladění...
  • Page 3 3) Přiložte horní stranu rádia (A) k instalačnímu panelu a zatlačte rádio směrem dozadu (B), až zaklapne. 4) Nastavte přepínač funkcí (11) a tlačítko zapnutí a vypnutí odpočítávání (8) na „OFF“ (Vypnuto). Zapojte síťový kabel do zásuvky. Tím se zapne napájení. DŮLEŽITé! •...
  • Page 4: Provoz Rádia

    NASTAVENÍ ČASU BUDÍKU 1) Čas budíku nastavíte stisknutím tlačítka nastavení budíku (6) a současně tlačítka pro nastavení hodin (10) nebo minut (9), dokud se nezobrazí požadovaný čas buzení. 2) Pokud chcete překontrolovat čas budíku, stačí stisknout tlačítko nastavení budíku (6) a na displeji se objeví...
  • Page 5: Technické Specifikace

    ČIŠTĚNÍ Skříň přístroje čistěte měkkou tkaninou navlhčenou ve vodě nebo slabém čistícím roztoku. Nepoužívejte rozpouštědla jako líh, benzín nebo ředidla, protože mohou poškodit povrchovou úpravu skříně přístroje. Před čištěním se ujistěte, že je přístroj odpojen od síťového napájení. UPOZORNĚNÍ 1) Zajistěte kolem přístroje minimální vzdálenost potřebnou k dostatečnému větrání. Větrání nesmíte bránit zakrytím ventilačních otvorů, například novinami, ubrusy, záclonami, atd.
  • Page 6 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně...
  • Page 7: Montáž Prístroja

    LEN PRE POUŽITIE V DOMÁCNOSTI A INTERIéRI Pred použitím prístroja si prečítajte tento návod a uschovajte ho k neskoršiemu nahliadnutiu. UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV 1) Displej LED digitálnych hodín 9) Tlačidlo nastavenia minút 2) Ovládanie hlasitosti – zapnutie/vypnutie bzučiaku 10) Tlačidlo nastavenia hodín 3) Gombík ladenia staníc 11) Volič...
  • Page 8 3) Priložte hornú stranu rádia (A) k inštalačnému panelu a zatlačte rádio smerom dozadu (B), až zaklapne. 4) Nastavte prepínač funkcií (11) a tlačidlo zapnutia a vypnutia odpočítavania (8) na „OFF“ (Vypnuté). Zapojte sieťový kábel do zásuvky. Tým sa zapne napájanie. DÔLEŽITé! •...
  • Page 9: Prevádzka Rádia

    NASTAVENIE ČASU BUDÍKA 1) Čas budíku nastavíte stlačením tlačidla nastavenie budíka (6) a súčasne tlačidlá pre nastavenie hodín (10) alebo minút (9), kým sa nezobrazí požadovaný čas budenia. 2) Ak chcete prekontrolovať čas budíka, stačí stlačiť tlačidlo nastavenie budíka (6) a na displeji sa objaví...
  • Page 10: Technické Špecifikácie

    ČISTENIE Skriňu prístroja čistite mäkkou tkaninou navlhčenou vo vode alebo slabým čistiacim roztokom. Nepoužívajte rozpúšťadlá ako lieh, benzín alebo riedidlá, pretože môžu poškodiť povrchovú úpravu skrine prístroja. Pred čistením sa uistite, že je prístroj odpojený od sieťového napájania. UPOZORNENIE 1) Zaistite okolo prístroja minimálnu vzdialenosť potrebnú k dostatočnému vetranie. Vetranie nesmiete brániť...
  • Page 11 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
  • Page 12 TyLKO DO UŻyTKU DOMOWEGO I WE WNĘTRZACH Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcje. ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STERUJĄCyCH 1) Wyświetlacz LED zegara cyfrowego 9) Przycisk ustawiania minut 2) Pokrętło regulacji głośności – Dzwonek On/Off 10) Przycisk ustawiania godzin 3) Pokrętło strojenia 11) Przełącznik funkcji 4) Przełącznik pasma 12) Antena FM...
  • Page 13 3) Umieścić uchwyt montażowy w górnym panelu radia (A) I popchnąć radio w tył (B) do momentu zablokowania w bezpiecznej pozycji. 4) Ustawić przełącznik funkcji (11) oraz przycisk odliczania On/Off (8) w pozycji „wyłączone „(OFF)”. Podłączyć przewód zasilający do gniazda zasilania sieciowego, włączając w ten sposób zasilanie.
  • Page 14: Obsługa Radia

    USTAWIANIE CZASU ALARMU / BUDZIKA 1) Nacisnąć przycisk ustawiania alarmu / budzika (6) i przytrzymując go, jednocześnie naciskać przycisk ustawiania godzin (10) lub (9), do chwili pojawienia się żądanego czasu alarmu. 2) Aby sprawdzić czas ustawionego alarmu nacisnąć przycisk ustawiania alarmu / budzika (6), na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 15: Środki Ostrożności

    CZySZCZENIE Obudowę czyścić miękką szmatką zwilżoną wodą lub łagodnym detergentem. Nie używać rozpuszczalników takich jak alkohol, benzen ani też rozcieńczalników – mogą uszkodzić powłokę obudowy. Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie od źródła zasilania. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1) W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji należy pozostawić minimalne wymagane odle- głości między urządzeniem a innymi przedmiotami.
  • Page 16 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
  • Page 17: Location Of Controls

    FOR HOUSEHOLD AND INDOOR USE ONLy Please read these instructions before use and retain for future reference. LOCATION OF CONTROLS 1) LED Digital Clock Display 9) Minute Set Button 2) Volume Control – Buzz On/Off 10) Hour Set Button 3) Tuning Control 11) Function Selector 4) Waveband Selector 12) FM Antenna...
  • Page 18 3) Insert the mounting plate into the top panel of the radio (A) and push the radio backward (B) until it is locked securely. 4) Set the Function Selector (11) and Countdown On/Off Button (8) to “OFF”. Connect the AC power cord to the wall socket.
  • Page 19: Alarm Time Setting

    ALARM TIME SETTING 1) Press the Alarm Set Button (6) and simultaneously press the Hour Set Button (10) or Minute Set Button (9) as appropriate until the required alarm time is reached. 2) To double check the alarm time, simply press the Alarm Set Button (6) then the display will show the pre-set alarm time.
  • Page 20: Specification

    CLEANING Clean the cabinet with a soft cloth moistened with water or mild detergent. Do not use solvents such as alcohol, benzene or thinner, as they may damage the cabinet finish. Make sure to disconnect the mains lead from the supply before cleaning. CAUTION 1) Ensure minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation.
  • Page 21 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are repairable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 22: Készülék Leírása

    CSAK OTTHONI éS BELTéRI HASZNÁLATRA Kérjük, használat előtt olvassa el ezt a használati útmutatót és tartsa azt biztonságos helyen. KéSZÜLéK LEÍRÁSA 1) Digitális óra LED kijelzője 9) Perc beállítás gombja 2) Hangerő vezérlés gombja – zizegő be/ki kapcsolása 10) Óra beállítás gombja 3) Csatorna keresés gombja 11) Funkció...
  • Page 23: Idő Beállítása

    3) Tegye a rádió felső oldalát (A) a panelhez és nyomja meg a rádiót hátrafele (B), amíg nem hall egy kattanást. 4) Állítsa a funkció választót (11) és a számolás be/ki kapcsolás gombját (8) „OFF” (kikapcsolva) pozícióra. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózathoz! Ezzel elindul a töltés. FONTOS! •...
  • Page 24: Ébresztési Idő Beállítása

    éBRESZTéSI IDő BEÁLLÍTÁSA 1) Az ébresztési időt az Ébresztőóra beállítás gombja (6) megnyomásával állítsa be, együtt az Óra beállítás gombja (10), vagy Perc beállítás gombja (9) megnyomásával, amíg meg nem jelenik a kívánt ébresztési idő. 2) Ha szeretné ellenőrizni az ébresztési időt, akkor nyomja meg az Ébresztőóra beállítás gombját (6) és a kijelzőn megjelenik a beállított ébresztési idő.
  • Page 25: Műszaki Adatok

    TISZTÍTÁS A készüléket mindig puha, nedves, enyhén tisztítószeres ruhával tisztítsa! Ne használjon olyan oldószereket, mint például az alkohol, benzin, vagy higító, mert azok károsíthatják a készüléket. Tisztítás előtt győzödjön meg arról, hogy a tápkábel ki van-e húzva a hálózatból. FIGyELMEZTETéS 1) Biztosítsa a készülék körül a megfelelő...
  • Page 26 FIGyELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
  • Page 27: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 28: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 29: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 30 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl KR 615 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 31 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...

Table of Contents