Austria Email EKF Series Operating And Installation Instructions

Austria Email EKF Series Operating And Installation Instructions

Pressure-tight electric flat storage tank generation 2000, ekf series
Hide thumbs Also See for EKF Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bedienungs- und Montageanleitung
Operating and Installation Instructions
Druckfester Elektro-Flachspeicher
Generation 2000, Typenreihe EKF
(mit ÖNORM-Aufhängung)
Nenninhalt 70 - 150 Liter
Pressure-tight Electric Flat Storage Tank
Generation 2000, EKF Series
(with ÖNORM wall mount)
Nominal contents 70 - 150 litres
Bitte um Weitergabe an den Benutzer!
Please pass on to the user.
Technik
zum
Wohlfühlen
Technology
to make you
feel good

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EKF Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Austria Email EKF Series

  • Page 1 Generation 2000, Typenreihe EKF (mit ÖNORM-Aufhängung) Nenninhalt 70 - 150 Liter Pressure-tight Electric Flat Storage Tank Generation 2000, EKF Series (with ÖNORM wall mount) Nominal contents 70 - 150 litres Bitte um Weitergabe an den Benutzer! Please pass on to the user.
  • Page 2: Table Of Contents

    Eigenschaften, die Sie immer schätzen werden. Durch die umweltfreundliche FCKW- freie Isolationsschäumung wird ein außerordentlich niedriger Bereitschaftsenergieverbrauch gewährleistet. Der Umwelt zuliebe ermöglicht Ihnen die ARA-Lizenz der Austria Email AG die Verpackung ihres Gerätes fachgerecht zu entsorgen. Installation und erste Inbetriebnahme darf nur von einer konzessionierten Installationsfirma gemäß dieser Anleitung durchgeführt werden.
  • Page 3 The environmentally-friendly CFC-free foam insulation results in exceptionally low standby energy consumption. The ARA licence of Austria Email AG allows you to correctly dispose of the device packaging to protect the environment.
  • Page 4: Funktion

    1. FunKtIon Das im emaillierten Innenkessel gespeicherte Brauchwasser wird durch den elektrischen Heizeinsatz erwärmt. Der Benutzer kann die gewünschte Temperatur am Einstellknebel vorwählen. Die Heizung wird während der vom zuständigen EVU bestimmten Aufheizzeiten durch den Temperaturregler selbständig ein- und nach Erreichen der gewünschten Speicherwassertemperatur wieder abgeschaltet. Sinkt die Wassertemperatur, z.
  • Page 5: Bereitschaftsenergieverbrauch

    4. BErEItschaFtsEnErGIEVErBrauch Wird ein Warmwasserbereiter aufgeheizt und nach Beendigung des Aufheizvorganges über längere Zeit kein Wasser entnommen, erfolgt eine wohl langsame, aber kontinuierliche Abkühlung des Speicherwas- sers über die Geräteoberfläche. Je nach Gerätebauart, Gerätegröße, Stärke und Qualität der Behälterisolation sind Intensität und Schnel- ligkeit dieser Abkühlung verschieden.
  • Page 6: Einstellbereichseinengung F

    achtung: Reglerknebel am linken Anschlag ergibt keine Nullstellung bzw. Abschaltung der Geräteheizung, sondern Frostschutzstellung, im Gerät können trotzdem Wassertemperaturen von bis zu 30 °C auftreten. Bei Betrieb mit Tagstrom soll der Temperaturregler nicht höher als auf Stellung •• (schwarz, ca. 65 °c) eingestellt werden.
  • Page 7: Montage- Und Sicherheitshinweise

    Der Raum, in dem das Gerät betrieben wird, muss frostfrei sein. Die Montage des Gerätes hat an einem Ort zu erfolgen mit dem billigerweise zu rechnen ist, d.h. das Gerät muss für den Fall einer notwendigen Wartung, Reparatur und eventuellen Austausches, problemfrei zugänglich und austauschbar sein. Der Warmwasserspeicher darf nur an feste Verrohrung angeschlossen werden.
  • Page 8: Maßtabelle

    11. MasstaBEllE Inhalt liter H (mm) 1015 1215 1488 A (mm) 1100 1100 Leergewicht (kg) 12. MasssKIzzEn Kabeleinführung Dünnwandaufhängung Id.Nr.: 123158-5...
  • Page 9: Geräteaufbau

    13. GErätEauFBau PU-Schaumisolierung speziell lackierter Stahlblechaußenmantel Vacumail-geschützter Innenkessel Bedienungseinheit Warmwasseranschluss Kaltwasseranschluss Kabeleinführung Id.Nr.: 123158-5...
  • Page 10: Brauchwasserseitiger Anschluss

    14. BrauchWassErsEItIGEr anschluss 14.1 Druckfester anschluss Bei Verwendung von ungeeigneten oder nicht funktionsfähigen Speicheranschlussarmaturen sowie Überschreitung des angegebenen Betriebsdruckes wird jede Garantie für unsere Warmwasserberei- ter abgelehnt. Alle Warmwasserbereiter, die auf ihrem Leistungsschild die Bezeichnung Nenndruck 6 bar (atü oder kp/cm ) aufweisen, sind druckfeste Speicher und können mit einem Leitungsdruck bis 5,5 bar (atü) druckfest angeschlossen werden.
  • Page 11: Druckloser Anschluss

    b) Bei Sicherheitsventilen, die vor Wasserwärmern eingebaut sind, ist zu beobachten, ob beim Auf- heizen des Wasserwärmers das Sicherheitsventil anspricht. Dies ist durch Wasseraustritt aus der Abblaseleitung feststellbar. Durchführung: Betreiber, Installationsunternehmen Zeitabstand: alle 6 Monate Wartung und Instandsetzung: Tritt beim Aufheizen des Wasserwärmers kein Wasser aus oder liegt eine dauernde Undichtheit des Sicherheitsventils vor, so ist durch mehrmaliges Betätigen der Anlüftvorrichtung das Lösen des Ven- tils oder die Ausspülung eines etwaigen Fremdkörpers (z.
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    Wird der Warmwasserbereiter über seinen Wärmetauscher beheizt, so ist sicherzustellen, dass die Warmwassertemperatur in keinem Fall 85 °C übersteigt, da sonst der Sicherheitstemperaturbegrenzer der Elektroheizung auslösen und diese außer Betrieb setzen kann. 15. ElEKtrIschEr anschluss 15.1 allgemeine hinweise a) Der elektrische Anschluss ist grundsätzlich nach dem auf der Innenseite der Vorderwand ange- brachten Schaltbild vorzunehmen.
  • Page 13: Erste Inbetriebnahme B F

    Aufheizzeiten bei Netzspannung Umklemmbare Geräte ~230V 3~400V 3N~400V Heizk. Klemmung* S+M+S S+M+S in Stern Aufheizzeit H EKF 070 U 0,85 1,15 Speicherinhalt 70 l EKF 100 U 1,75 2,85 Speicherinhalt 100 l EKF 120 U 1,35 3,35 Speicherinhalt 120 l EKF 150 U 1,65 3,95...
  • Page 14: Kontrolle, Wartung, Pflege B F

    18. KontrollE, WartunG, PFlEGE a) Während des Aufheizens muss das Dehnwasser aus dem Ablauf des Sicherheitsven- tils sichtbar abtropfen (bei drucklosem Anschluss tropft das Dehnwasser aus dem Aus- lauf der Mischbatterie). Bei voller Aufheizung (ca. 85 °C) beträgt die Dehnwassermenge ca.
  • Page 15: Garantie B F

    Die Gewährleistung erfolgt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen der Republik Österreich, sowie der EU. 1. Voraussetzung für die Erbringung von Garantieleistungen durch die Austria Email AG (im folgenden AE AG genannt) ist die Vorlage der bezahlten Rechnung für den Ankauf des Gerätes, für welches die Garantieleistung in Anspruch genommen wird, wobei die Identität des Gerätes hinsichtlich Type und Fabrikationsnummer aus der Rechnung hervorgehen muss...
  • Page 16 8. Die Garantiefrist wird weder durch die Erbringung von Garantie und Gewährleistungsanspruch, Service- und War- tungsarbeiten erneuert oder verlängert. 9. Transportschäden werden nur dann überprüft und eventuell anerkannt, wenn sie spätestens an dem auf die Lieferung folgenden Werktag bei AE AG schriftlich gemeldet werden 10.
  • Page 17: Function

    1. FunctIon The domestic water stored in the enamelled internal boiler is heated by the electrical heating insert. The user can pre-select the desired temperature via the adjustment knob. The heater automatically switches on during the heating times specified by the locally responsible power utility and switches off again when the desired tank water temperature has been reached.
  • Page 18: Standby Energy Consumption

    4. stanDBy EnErGy consuMPtIon If a hot water heater is heated up and no water is drawn off after the heating process has finished, then the stored water begins to cool slowly but continuously via the surface of the device. The intensity and speed of this cooling process differs depending on the design and size of the device and the thickness and quality of the tank insulation.
  • Page 19: Restriction Of The Adjustment Range

    Due to the hysteresis of the thermostat (± 7 °K) and potential dissipation losses (cooling of the piping) the specified temperatures can deviate by ± 10 °K. 7. rEstrIctIon oF thE aDjustMEnt ranGE To exclude the possibility of accidental scalding by excessively hot water the adjustment range of the ther- mostat can be limited to a maximum of 65 °C.
  • Page 20: Installation And Safety Instructions

    10. InstallatIon anD saFEty InstructIon a) The electric flat storage tanks may only be mounted vertically (plumb). b) The device dimensioned drawings and all notices provided with the device must be observed during installation. c) Warning: The combined weight of the hot water heater and the weight of the water contents (nominal capacity) must be considered when calculating the loading and rigidity requirements for the mounting surface and/or mounting location.
  • Page 21: Table Of Dimensions

    11. taBlE oF DIMEnsIons contents in litres H (mm) 1015 1215 1488 A (mm) 1100 1100 Empty weight (kg) 12. DIMEnsIonED DraWInGs Cable inlet Thin wall mount Id.Nr.: 123158-5...
  • Page 22: Device Structure

    13. DEVIcE structurE PU foam insulation Specially painted sheet steel outer jacket Vacumail protected internal boiler Control unit Hot water connection Cold water connection Cable inlet Id.Nr.: 123158-5...
  • Page 23: Domestic Water Connection

    14. DoMEstIc WatEr connEctIon 14.1 Pressure connection Use of unsuitable or non-functioning tank connection fittings or exceeding the specified maximum operating pressure will invalidate any and all guarantees for our hot water heaters. All hot water heaters with a rated pressure of 6 bar (atmospheric overpressure or kp/cm2) specified on their specification label are pressure-tight tanks and can be pressure-tight connected at a pipe pressure of up to 5.5 bar (atmospheric overpressure).
  • Page 24: Pressureless Connection

    Maintenance and repairs: If water does not escape when hot water is being heated, or the safety valve leaks permanently, then an attempt should be made to release the valve or flush any foreign bodies (e.g. calcium carbonate particles) from the valve seal, via multiple actuation of the venting mechanism. If this does not succeed, then an authorised installation company must repair the system.
  • Page 25: Electrical Connection

    15. ElEctrIcal connEctIon 15.1 General notes a) Electrical connection must always be performed in accordance with the wiring diagram applied to the inner side of the front wall of the unit. b) The specifications on the specification label must always be observed (voltage, type of current, power and heating time).
  • Page 26: Initial Commissioning U E

    16. InItIal coMMIssIonInG the tank must be filled with water before switching on the electrical power. During the heating process the expansion water occurring in the internal boiler must drip out of the safety valve in pressurised systems and out of the overflow mixing taps in pressureless systems. Warning: The very first heating process must be performed and monitored by an expert with a special concession.
  • Page 27: Monitoring, Maintenance And Care U E

    18. MonItorInG, MaIntEnancE anD carE a) During heating the expansion water must visibly drip out of the safety valve outlet (with a pressure- less connection the expansion water drips out of the mixer outlet). At maximum heating (approx. 85 °C) the expansion water is approx. 3.5% of the nominal tank capacity. The safety valve must be regularly (monthly) checked for correct operation.
  • Page 28: Guarantee U E

    The warranty is granted in accordance with the statutory provisions of the Republic of Austria, as well as of the EU. 1. Prerequisite for the provision of warranty services by Austria Email AG (hereinafter referred to as AE AG) shall be the presenta-...
  • Page 29 10. Claims over and above the warranty, if legally permissible, in particular claims with respect to compensation of damages and consequential damages, shall be excluded. Prorated labour time for repairs as well as the costs of restoring the original condition of the unit must be paid in full by the buyer. In accordance with this warranty declaration, the warranty shall apply only to repair or replacement of the unit.
  • Page 32 Zentrale und Werk: austria Email aG Austriastraße 6 Head Office and Factory: A-8720 Knittelfeld Tel.: (03512) 700-0 Fax: (03512) 700-239 Internet: www.austria-email.at E-Mail: office@austria-email.at Anschriften der Verkaufsniederlassungen: Sales Office Addresses: Wien, Niederösterreich, Burgenland a-1230 Wien, Vienna, Lower Austria, Burgenland Zetschegasse 17 Tel.: (01) 615 07 27...

Table of Contents