Table of Contents
  • Collegamenti Elettrici
  • Descrizione del Prodottoe Destinazione D'uso
  • Installazione
  • Apprendimento Dei Dispositivi Collegati
  • Collaudo E Messa in Servizio
  • Programmazione Secondo Livello (Parametri Regolabili)
  • APPROFONDIMENTI: Accessori
  • Smaltimento del Prodotto
  • Collegamento DI un Ricevitore Radio
  • Collegamento del Programmatore Oview
  • Collegamento Della Batteria Tampone Mod. PS324
  • Caratteristiche Tecniche del Prodotto
  • Branchements Électriques
  • Description du Produit
  • Reconnaissance des Dispositifs Connectés
  • Essai Et Mise en Service
  • Programmation Deuxième Niveau (Paramètres Réglables)
  • APPROFONDISSEMENTS : Accessoires
  • Élimination du Produit
  • Connexion D'un Récepteur Radio
  • Connexion du Programmateur Oview
  • Connexion de la Batterie Tampon Mod. PS324
  • Caractéristiques Techniques du Produit
  • Conexiones Eléctricas
  • Descripción del Productoy Uso Previsto
  • Instalación
  • Aprendizaje de Los Dispositivos Conectados
  • Ensayo y Puesta en Servicio
  • Programación del Segundo Nivel (Parámetros Regulables)
  • MÁS INFORMACIONES: Accesorios
  • Eliminación del Producto
  • Conexión de un Receptor
  • Conexión del Programador Oview
  • Conexión de la Batería Compensadora Mod. PS324
  • Características Técnicas del Producto

Advertisement

Available languages

Available languages

Moon
Control unit
MC824H
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC824H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for moon MC824H

  • Page 1 Moon Control unit MC824H EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Page 2: Electrical Connections

    After powering up the control unit, perform the following checks: • After a few seconds, make sure that the “Bluebus” LED flashes regularly, with MC824H is an electronic control unit for the automation of swing gates. CAU- about one flash per second.
  • Page 3 CAUTION! – When assigning addresses to the photocells, the configura- Learning procedure in automatic mode: tion shown in PHOTO 3 below is not permitted. 01. Press and hold down “Set” and “ ” keys at the same time. 02. Release the keys when LED L1 begins to flash (installation memorisation PHOTO 3 not performed) or when any of the LEDs L1 ...
  • Page 4: Testing And Commissioning

    The additional or optional devices must undergo a specific test for functionality activated during closure the “automatic closure” is activat- and correct interaction with MC824H. Refer to the instruction manuals of the ed with the programmed “pause time”. individual devices.
  • Page 5: Level Two Programming (Adjustable Parameters)

    TABLE 6 - Programming procedure (level one functions) 01. Press and hold down the key “Set” (for approx. 3 seconds). 02. Release the key when L1 LED starts flashing; 03. Press keys “ ” or “ ” to move from the flashing LED to the LED associated with the function to be modified; 04.
  • Page 6 TABLE 8 - Functions (second level) Imput Parameter Value Description (level) Motor 0 - No discharge Sets duration of “short inversion” of discharge both motors after performing Close Level 1 - Minimum discharge after closing manoeuvre. Level 7 - Maximum discharge Motor force Level 1 - Minimum Force Sets force of both motors, with 8 le-...
  • Page 7 TABLE 9 - Flashing light signals (FLASH) Flashes Problem Solution 6 short flashes Maximum limit of manoeuvres per Wait a few minutes until the manoeuvre limiting device falls to below the 1 second pause hour exceeded maximum limit. 6 short flashes 7 short flashes Electric circuits fault Wait at least 30 seconds, then try giving a command.
  • Page 8: Disposal Of The Product

    ADDITIONAL INFORMATION: Accessories DISPOSAL OF THE PRODUCT The following optional accessories are available for the control unit MC824H: This product is an integral part of the automation, and therefore, they SMXI, OXI, OX2 family receivers and Oview programming unit. must be disposed of together.
  • Page 9: Technical Characteristics Of The Product

    TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT WARNINGS: • All technical characteristics stated refer to an ambient temperature of 20°C (±5°C). • Nice S.p.a reserves the right to modify the product at any time while maintaining the same functionalities and intended use. Power supply 230 Vac (+10% -15%) 50/60 Hz Nominal power absorbed from mains...
  • Page 10: Collegamenti Elettrici

    E DESTINAZIONE D’USO 3.1 - Prima accensione e verifica dei collegamenti MC824H è una centrale elettronica per l’automatizzazione di cancelli ad ante ATTENZIONE! – Le operazioni di collegamento devono es sere eseguite battenti. AT TENZIONE! – Qualsiasi altro uso diverso da quello descritto e esclusivamente da personale qualificato.
  • Page 11: Apprendimento Dei Dispositivi Collegati

    zione deve essere eseguita posizionando il ponticello elettrico come descritto Procedura di apprendimento in modo automatico: nel manuale istruzione di ogni dispositivo. 01. Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti “Set” e “ ”; ATTENZIONE! – Per l’indirizzamento delle fotocellule, la configurazione 02.
  • Page 12: Collaudo E Messa In Servizio

    fico collaudo, sia per quanto riguarda la funzionalità sia per quanto riguarda la Stand by Funzione ATTIVA: dopo 1 minuto dal termine della ma - loro corretta interazione con MC824H; quindi, fare riferimento ai manuali istru- novra, la Centrale spegne l’uscita “Bluebus” (dispositivi zioni dei singoli dispositivi.
  • Page 13: Programmazione Secondo Livello (Parametri Regolabili)

    TABELLA 6 - Procedura di programmazione (primo livello) 01. Premere e tenere premuto il tasto “Set” per circa 3 secondi; 02. Rilasciare il tasto quando il led “L1” inizia a lampeggiare; 03. Premere il tasto “ ” o “ ” per spostarsi dal led che sta lampeggiando al led che rappresenta la funzione da modificare; 04.
  • Page 14 TABELLA 8 - Funzioni (secondo livello) Led di Parametro Valore Descrizione entrata (livello) Scarica- 0 - Nessun scaricamento Regola la durata della “breve inver- mento sione” di entrambi i motori, dopo l’ese - Livello 1 - Scaricamento minimo motori cuzione della manovra di Chiusura. dopo la Chiusura Livello 7 - Scaricamento massimo...
  • Page 15 TABELLA 9 - Segnalazioni del segnalatore lampeggiante (FLASH) Lampeggi Problema Risoluzione 6 lampeggi brevi Superato il limite massimo Attendere alcuni minuti in modo da far ritornare il limitatore di ma novre sotto pausa di 1 secondo di manovre per ora. il limite massimo.
  • Page 16: Approfondimenti: Accessori

    APPROFONDIMENTI: accessori SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Per la Centrale di comando MC824H, sono previsti i seguenti accessori (opzio- Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, deve nali): ricevitori della famiglia SMXI, OXI, OX2 e il programmatore Oview. essere smaltito insieme con essa.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di appor- tare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d’uso. Alimentazione 230 Vac (+10% -15%) 50/60 Hz Potenza nominale assorbita...
  • Page 18: Branchements Électriques

    (M1 et M2). Note – Pour faciliter les connexions des câbles, on peut extraire les bornes de leur logement. MC824H est une logique électronique pour l’automatisation de portails bat- 3.1 - Première mise en service et vérification des connexions tants.
  • Page 19: Reconnaissance Des Dispositifs Connectés

    Bluebus, il faut effectuer l’adressage de ces derniers. Cette opération doit être • vérifier pour chaque vantail, si d’éventuelles anomalies sont présentes durant effectuée en positionnant le cavalier comme indiqué dans le guide d’instruc- l’exécution d’une manœuvre (utilisation des touches « OPEN » et « CLOSE » tions de chaque dispositif.
  • Page 20: Essai Et Mise En Service

    électrique. interaction correcte avec MC824H ; se référer par conséquent aux guides Stand by Fonction ACTIVE : 1 minute après la fin de la manœuvre, d’instructions de chaque dispositif.
  • Page 21: Programmation Deuxième Niveau (Paramètres Réglables)

    TABLEAU 6 - Procédure de programmation (premier niveau) 01. Presser et maintenir enfoncée la touche « Set » pendant environ 3 s ; 02. Relâcher la touche quand la led « L1 » commence à clignoter ; 03. Presser la touche « »...
  • Page 22 TABLEAU 8 - Fonctions (deuxième niveau) Paramètre Valeur Description d’entrée (niveau) Décharge 0 - Aucune décharge Règle la durée de la « brève inversion moteurs » des deux moteurs, après l’exécution Niveau 1 - Décharge minimum après la de la manœuvre de Fermeture. Fermeture Niveau 7 - Décharge maximum Force mo-...
  • Page 23 TABLEAU 9 - Signalisations émises par le clignotant (FLASH) Clignotements Problème Résolution 6 clignotements brefs La limite maximum du nombre de ma - Attendre quelques minutes de manière que le limiteur de manœuvres rede- pause de 1 seconde nœu vres à l’heure a été dépassée scende sous la limite maximum.
  • Page 24: Approfondissements : Accessoires

    APPROFONDISSEMENTS : accessoires ÉLIMINATION DU PRODUIT La logique de commande MC824H peut être équipée des accessoires suivants Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme et comme tel doit être (en option) : récepteurs de la famille SMXI, OXI, OX2 et programmateur Oview.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT AVERTISSEMENTS : • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à tout moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type d’utilisation prévu.
  • Page 26: Conexiones Eléctricas

    Y USO PREVISTO 3.1 - Primer encendido y control de las conexiones MC824H es una central electrónica para la automatización de cancelas con ¡ATENCIÓN! – Las operaciones de conexión deben ser realizadas exclu- hojas de batiente. ¡ATENCIÓN! – ¡Cualquier otro empleo diferente de aquel sivamente por personal cualificado.
  • Page 27: Aprendizaje De Los Dispositivos Conectados

    Bluebus, es necesario asignarles una dirección. Esta operación debe hacerse • comprobar para cada hoja si se producen desperfectos durante la ejecución de colocando el puente de conexión eléctrico tal como descrito en el manual de un movimiento (uso de los botones “OPEN” y “CLOSE” con hombre presente). instrucciones de cada dispositivo.
  • Page 28: Ensayo Y Puesta En Servicio

    Cierre, antecedido de 5 seg. de destello previo. cierne su interacción correcta con MC824H; por consiguiente, tome como Función DESACTIVADA: al volver la corriente eléctrica la referencia los manuales de instrucciones de cada dispositivos.
  • Page 29: Programación Del Segundo Nivel (Parámetros Regulables)

    TABLA 6 - Procedimiento de programación (primer nivel) 01. Pulse y mantenga pulsado el botón “Set” durante unos 3 segundos; 02. Suelte el botón cuando el led “L1” comience a destellar; 03. Pulse los botones “ ” o “ ” para pasar del led intermitente al led que representa la función a modificar; 04.
  • Page 30 TABLA 8 - Funciones (segundo nivel) Led de Parámetro Valor Descripción entrada (nivel) Descarga 0 - Ninguna descarga Regula la duración de la “breve inver- motores sión” de ambos motores, después de Nivel 1 - Descarga mínima después la ejecución del movimiento de Cierre. del Cierre Nivel 7 - Descarga máxima Fuerza...
  • Page 31 TABLA 9 - Señales de la luz intermitente (FLASH) Destellos Problema Resolución 6 destellos cortos Se ha superado el límite máximo de Espere algunos minutos para que el limitador de maniobras retorne por pausa de 1 segundo maniobras por hora debajo del límite máximo.
  • Page 32: Más Informaciones: Accesorios

    MÁS INFORMACIONES: accesorios ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Para la Central de mando MC824H están disponibles los siguientes accesorios Este producto es parte integrante del automatismo, y por lo tanto, debe (opcionales): receptores de la familia SMXI, OXI, OX2 y el programador Oview.
  • Page 33: Características Técnicas Del Producto

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento que lo considere necesario, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto. Alimentación 230 Vac (+10% -15%) 50/60 Hz Potencia nominal absorbida...
  • Page 34 Images Immagini Images Imágenes...
  • Page 35 232 mm 122 mm II II...
  • Page 36 III III...
  • Page 38 Headquarters Nice Worldwide Nice España Madrid Nice Turkey Mostoles Madrid España Kadikoy Istanbul Turkey Nice SpA Nice France Ph. +90.216.456.34.97 Ph. +34.(0)9.16.16.33.00 Oderzo TV Italia Buchelay France Fax +90.216.455.78.29 Fax +34.(0)9.16.16.30.10 Ph. +39.0422.85.38.38 Ph. +33.(0)1.30.33.95.95 info@tr.niceforyou.com info@es.niceforyou.com Fax +39.0422.85.35.85 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 info@niceforyou.com info@fr.niceforyou.com Nice UK...

Table of Contents