Sony XR-C9100R Operating Instructions Manual
Sony XR-C9100R Operating Instructions Manual

Sony XR-C9100R Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw cassette car stereo
Hide thumbs Also See for XR-C9100R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
XR-C9100R
© 1998 by Sony Corporation
3-864-395-11 (1)
EN
ES
S
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony XR-C9100R

  • Page 1 Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. XR-C9100R © 1998 by Sony Corporation...
  • Page 2 Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using a supplied rotary commander or an optional wireless remote. In addition to the Cassette playback and radio operations, you can expand your system by...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents This Unit Only With Optional Equipment Location of controls ..........4 CD/MD Unit Playing a CD or MD ......... 25 Getting Started Scanning the tracks — Intro Scan ..........26 Resetting the unit ..........6 Playing tracks repeatedly Detaching the front panel ........
  • Page 4: Location Of Controls

    OPEN SOUND MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT XR-C9100R Refer to the pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music !¡ PTY/LIST button Sensor/manual search/voice drive/voice Disc Memo 29, 30 memo select) control DSP Custom File 33 9, 11, 13, 16, 17, 19, 21, 26, 27, 28, 31...
  • Page 5 Optional wireless remote (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL The buttons of the wireless remote control the same functions as those on this unit. 7 PRESET/DISC button 1 OFF button You cannot do manual search and manual 2 SEEK/AMS button tuning with the remote.
  • Page 6: Getting Started

    Attaching the front panel Place the hole a in the front panel onto the Getting Started spidle b on the unit as illustrated, then push the left side in. Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit.
  • Page 7: Preparing The Rotary Commander

    Caution alarm Setting the clock If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the The clock uses a 24-hour digital indication. caution alarm will beep for a few seconds (only when the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is set to the A position).
  • Page 8: Cassette Player

    Press (SHIFT). Cassette Player SET UP The clock starts. Listening to a tape Press (SHIFT). After the mode setting is complete, the display returns to normal playback mode. Press (OPEN) and insert a cassette. Playback starts automatically. Note If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is set to the B position, turn the power on first, then set the clock.
  • Page 9: Playing A Tape In Various Modes

    Fast-winding the tape Playing a tape in various During playback, push the SEEK/AMS modes control up or down and hold. Fast-forward You can play the tape in various modes: •Intro (Intro Scan) lets you play the first 10 Rewind seconds of all the tracks. •NR (Dolby NR) lets you select the Dolby* NR B or C system.
  • Page 10: Radio

    Playing tracks repeatedly — Repeat Play Radio During playback, press (SHIFT). Press (7) (REP) repeatedly until ”Repeat“ appears. Memorising stations DSPL automatically SET UP PLAY MODE SHIFT — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of Repeat Play starts.
  • Page 11: Memorising Only The Desired Stations

    Note Memorising only the If the automatic tuning stops too frequently, press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly desired stations until “Local” (local seek mode) is displayed. Then press (5) (n) to select “Local on.” Press (SHIFT). Only the stations with relatively strong signals will You can preset up to 20 FM stations (10 for be tuned in.
  • Page 12: Rds

    Re-tuning the same programme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function Overview of the RDS automatically selects and re-tunes the station with the strongest signal in a network. By function using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- Radio Data System (RDS) is a broadcasting distance drive without having to re-tune the service that allows FM stations to send...
  • Page 13 Changing the display item Local link function (United Kingdom only) Each time you press (AF/TA), the item changes as follows: The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not ” AF on ”...
  • Page 14: Listening To Traffic Announcements

    Presetting the volume of traffic Listening to traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic The Traffic Announcement (TA) and Traffic announcement starts, the volume will be Programme (TP) data let you automatically automatically adjusted to the preset level.
  • Page 15: Presetting The Rds Stations With The Af And Ta Data

    Presetting the RDS Recording the traffic stations with the AF and announcements TA data —Traffic Information Replay (TIR) You can listen to the latest traffic When you preset RDS stations, the unit stores announcements by recording them. The unit each station’s data as well as its frequency, so automatically records and stores up to eight you don’t have to turn on the AF or TA traffic announcements.
  • Page 16 2 Press (5) (n) until the minute digits Notes • The unit also stands by for traffic flash. announcements for two hours after you turn off the engine, as long as the TIR function is on. • If you have a power aerial, it automatically extends every time the unit searches for a traffic programme station.
  • Page 17: Locating A Station By Programme Type

    Press (PTY/LIST) during FM reception Locating a station by until “PTY” appears. programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -”...
  • Page 18: Setting The Clock Automatically

    Setting the clock Voice Drive automatically The CT (Clock Time) data from the RDS You can register an appropriate vocal phrase transmission sets the clock automatically. for any source including CD/MD*, and the radio station. Once the registration is Press (SHIFT), then press (3) (SET UP) completed, you can request that source just by repeatedly until “CT”...
  • Page 19: Registering A Vocal Phrase

    “Please speak now.”, • Do not use phrases of similar pronunciation such pronounce a desired phrase toward the as “Sony POPS 1” and “Sony POPS 2”, because supplied microphone. the unit may not be able to distinguish the difference.
  • Page 20: Requesting A Registered Source

    Requesting a registered Voice Memo source You can request a registered source while Voice Memo is a function that allows you to listening to other sources or during the clock record a voiced memorandum, such as the display. name of a song heard on a radio program or an idea which comes to mind.
  • Page 21: Playing Back The Voice Memo

    Playing back the voice Other Functions memo Press (PLAY) on the rotary commander. The playback starts from MEMO 1. Using the rotary commander VOICE The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. Select the desired voice memo using the You can control an optional CD or MD unit SEEK/AMS control.
  • Page 22 Press (SOUND) to By rotating the control adjust the volume (the SEEK/AMS control) and sound menu. Press (LIST) to display the memorised names. Press (REC) to record a voice memo. Press and hold Rotate the control momentarily and (TALK) to select a release it to: “V Drive”...
  • Page 23: Adjusting The Sound Characteristics

    Adjusting the sound Changing the sound and characteristics display settings You can adjust the bass, treble, balance and The follow items can be set: fader. •Clock (page 7). You can store the bass and treble levels •CT (Clock Time) (page 18). independently for each source.
  • Page 24: Adjusting The Frequency Of The Subwoofer(S)

    Press (SHIFT). Adjusting the frequency of the subwoofer(s) Press (3) (SET UP) repeatedly until the desired item appears. To match the characteristics of the connected subwoofer(s), you can cut out the unwanted Each time you press (3) (SET UP), the item high and middle frequency signals entering changes as follows: the subwoofer(s).
  • Page 25: With Optional Equipment

    You can label CD and CD TEXT discs with a With Optional Equipment personalized name using the disc memo function; refer to “Labeling a CD” (page 29). CD/MD Unit However, if you use personalized labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is You can control up to 7 CD and MD units with displayed.
  • Page 26: Scanning The Tracks

    Locating a specific track Playing tracks repeatedly — Automatic Music Sensor (AMS) — Repeat Play During playback, push the SEEK/AMS control up or down once for each track You can select: you want to skip. •Repeat 1 – to repeat a track. To locate succeeding •Repeat 2 –...
  • Page 27: Creating A Programme

    When you finish entering the tracks, Creating a programme press (4) (PLAY MODE) for two seconds. — Programme Memory (CD/MD unit with Press (SHIFT). the programme memory function) You can play tracks in any order of your choice Notes by creating and storing programs in the unit‘s •...
  • Page 28 Adding tracks to a programme Press (SHIFT). Press (SHIFT), then press (4) (PLAY To return to normal playback mode, select MODE) for two seconds. “PGM off” in step 3 above. Notes DISC TRACK • If you press a number button during programme memory play, programme memory play is PLAY MODE...
  • Page 29: Labeling A Cd

    Erasing tracks in a programme Labeling a CD — Disc Memo Press (SHIFT), then press (4) (PLAY (CD unit with the custom file function) MODE) for two seconds. You can label each disc with a personalized name. You can enter up to eight characters for DISC TRACK a disc.
  • Page 30 Erasing the disc memo To erase or correct a name enter “_” (under-bar) for each character. Press (SOURCE) repeatedly to select CD. Displaying the disc memo name Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback.
  • Page 31: Locating A Disc By Name

    Locating a disc by name Selecting specific tracks for playback — List-up (CD unit with the custom file function or MD unit) — Bank (CD unit with the custom file You can use this function for discs that have function) been assigned a custom name.
  • Page 32: Dsp

    Playing the specific tracks only You can select: •Bank on – to play the tracks with the “Play” setting. •Bank inv (Inverse) – to play the tracks with the “Skip” setting. The optional XDP-U50D lets you add some effects to the sound field of the currently selected source.
  • Page 33: Storing A Surround Effect Onto The Cds

    Press (SOURCE) to select a source (tuner, Storing a surround effect tape, CD, or MD). onto the CDs Press (SOUND) repeatedly until “SUR” — Digital Signal Processor (DSP) Custom appears. File (CD unit the with custom file function) Once you have registered the desired surround menu onto the discs, you can enjoy the same surround menu every time you play them.
  • Page 34: Selecting The Listening Position

    Changing the stored surround Adjusting the listening position effect Press (SOUND) for two seconds. Play the disc whose surround mode you want to change, and follow the steps of “Storing a Press (SOUND) repeatedly until the surround effect onto the CDs.” desired listening position appears.
  • Page 35: Adjusting The Fader (Fad)

    Adjusting the frequency of the Adjusting the fader (FAD) subwoofer(s) To match the characteristics of the connected Normally, with the DSP mode on, the volume subwoofer(s), you can cut out the unwanted of the output sound from the rear speakers is high and middle frequency signals entering lowered automatically to improve the the subwoofer(s).
  • Page 36: Adjusting The Volume Of The Bass And Treble

    Rotate the dial to select the turn-over Adjusting the volume of f r e q u e n c y . The turn-over frequencies change as the bass and treble follows: Bass: You can adjust the volume of the bass and 198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 Hz treble to best fit the acoustic characteristics inside your car.
  • Page 37: Additional Information

    Remove or replace loose labels. this manual, please consult your nearest Sony dealer. To maintain high quality sound If you have drink holders near your audio equipment, be careful not to splash juice or other soft drinks onto the car audio.
  • Page 38: Maintenance

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed.
  • Page 39: Specifications

    Specifications Cassette player section General Tape track 4-track 2-channel stereo Outputs Line outputs (2) Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Subwoofer output Frequency response 30 – 20,000 Hz Power aerial relay control Signal-to-noise ratio lead Power amplifier control Cassette Dolby B NR Dolby C NR Dolby NR lead...
  • Page 40: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Cause/Solution Problem No sound. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems.
  • Page 41 . microphone’s sharp directivity. n Install the microphone properly. Be sure to adjust the SONY mark facing towards the driver’s mouth. • The unit incorporates outside noises as a part of the vocal phrase.
  • Page 42 When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
  • Page 44 ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición de este reproductor de cassettes Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de un mando rotativo suministrado o un mando a distancia inalámbrico opcional. Además de las operaciones de reproducción de cassettes y de la radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexión de una unidad*...
  • Page 45 Indice Ajuste de la frecuencia de los altavoces Sólo esta unidad potenciadores de graves ......24 Localización de los controles ......4 Equipo opcional Procedimientos iniciales Unidad de CD/MD Restauración de la unidad ......... 6 Reproducción de discos compactos (CD) o Extracción del panel frontal .......
  • Page 46 SOUND MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT XR-C9100R Consulte las páginas indicadas para obtener más información. 1 Control SEEK/AMS (selección de !º Botón OPEN 6, 8, 38 búsqueda/Sensor de música automático/ !¡ Botón PTY/LIST búsqueda manual/función de activación Memorando de discos 29, 30...
  • Page 47 Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Botones del mando a distancia inalámbrico con la misma función que los de esta unidad. 1 Botón OFF 7 Botón PRESET/DISC No es posible realizar la búsqueda manual ni 2 Botón SEEK/AMS la sintonización manual con el mando a 3 Botones (–) (+)
  • Page 48: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos Fijación del panel frontal Coloque el orificio a del panel frontal en el eje iniciales b de la unidad como se ilustra y, a continuación, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad.
  • Page 49: Preparación Del Mando Rotativo

    Alarma de precaución Ajuste del reloj Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel El reloj dispone de una indicación digital de 24 frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos horas.
  • Page 50: Reproductor De Cassettes

    Pulse (SHIFT). Reproductor de cassettes SET UP El reloj se pone en funcionamiento. Escucha de cintas Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve a la indicación de modo de Pulse (OPEN) e inserte el cassette. reproducción normal.
  • Page 51: Reproducción De Cintas En Diversos Modos

    •NR (Dolby NR), que permite seleccionar el Bobinado rápido de la cinta sistema Dolby* NR B o C. Durante la reproducción, desplace el •B.Skip (omisión de espacios en blanco), que control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y omite espacios en blanco superiores a ocho manténgalo en esa posición.
  • Page 52: Radio

    Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida Radio Durante la reproducción, pulse (SHIFT). Pulse (7) (REP) varias veces hasta que aparezca “Repeat”. Memorización automática de emisoras SET UP PLAY MODE SHIFT — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de Se inicia la reproducción repetida.
  • Page 53: Memorización De Las Emisoras Deseadas

    Nota Memorización de las Si la sintonización automática se detiene con demasiada frecuencia, pulse (SHIFT) y, a emisoras deseadas continuación, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que el visor muestre “Local” (modo de búsqueda local). A continuación, pulse (5) (n) para Es posible memorizar hasta 20 emisoras de FM seleccionar “Local on”.
  • Page 54: Rds

    Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL), los elementos cambiarán de la siguiente forma: z Nombre de la emisora (Frecuencia) MOTION DISPLAY* Z Reloj Z Descripción general de la * Todos los elementos anteriores se desplazan por función RDS el visor uno por uno en orden.
  • Page 55 Cambio de los elementos del visor Función de enlace local (sólo Reino Unido) Cada vez que pulse (AF/TA), los elementos visualizados cambian de la siguiente forma: La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no ”...
  • Page 56: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Programación del volumen de los Recepción de anuncios de anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de tráfico volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de un anuncio, el volumen se ajustará...
  • Page 57: Programación De Emisoras Rds Con Los Datos Af Y Ta

    Programación de emisoras Grabación de anuncios de RDS con los datos AF y TA tráfico — Repetición de información de tráfico (TIR) Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como Es posible escuchar el último anuncio de su frecuencia, de forma que no sea necesario tráfico mediante la grabación de éstos.
  • Page 58 2 Pulse (5) (n) hasta que el dígito de Notas • La unidad también entrará en el modo de espera los minutos parpadee. de anuncios de tráfico durante dos horas después de apagar el motor, siempre que la función TIR esté...
  • Page 59: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Pulse (PTY/LIST) durante la recepción de Localización de emisoras FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de El nombre del tipo de programa actual programa que aparecen a continuación.
  • Page 60: Ajuste Automático Del Reloj

    Ajuste automático del Activación por voz reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones Es posible registrar una frase oral apropiada RDS ajustan el reloj automáticamente. para cualquier fuente incluidos CD/MD* y emisoras de radio. Una vez finalizado el Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) registro, puede solicitar la fuente que desee (SET UP) varias veces hasta que aparezca...
  • Page 61: Registro De Frases Orales

    1. • No utilice frases de pronunciación similar como “Sony POPS 1” y “Sony POPS 2”, ya que es Please posible que la unidad no las diferencie.
  • Page 62: Solicitud De La Fuente Registrada

    Solicitud de la fuente Memorando oral registrada Es posible solicitar fuentes registradas Esta función permite grabar memorandos mientras escucha otras fuentes o se muestra el orales, como el nombre de canciones que reloj. escuche en programas de radio o una idea que tenga en mente.
  • Page 63: Reproduccción Del Memorando Oral

    Reproduccción del Otras funciones memorando oral Pulse (PLAY) en el mando rotativo. La reproducción se inicia a partir del Uso del mando rotativo MEMO 1. Este mando funciona mediante la pulsación de VOICE botones y/o el giro de controles. Es posible controlar una unidad de CD o MD opcional con el mando rotativo.
  • Page 64 Pulse (SOUND) para Mediante el giro del control ajustar el menú de SEEK/AMS sonido y el volumen. Pulse (LIST) para mostrar los nombres memorizados. Pulse (REC) para grabar un memorando oral. Pulse y mantenga pulsado (TALK) para Gire el control momentáneamente y seleccionar una suéltelo para: casilla “V Drive”...
  • Page 65: Ajuste De Las Características De Sonido

    Ajuste de las Cambio de los ajustes de características de sonido sonido y visualización Es posible ajustar los graves, los agudos, el Es posible ajustar los siguientes elementos: balance y el equilibrio entre altavoces e, •Clock (Reloj) (página 7). igualmente, almacenar para cada fuente un •CT (Hora del reloj) (página 18).
  • Page 66: Ajuste De La Frecuencia De Los Altavoces Potenciadores De Graves

    Pulse (SHIFT). Ajuste de la frecuencia de Pulse (3) (SET UP) varias veces hasta que los altavoces aparezca el elemento que desee. potenciadores de graves Cada vez que pulse (3) (SET UP), los elementos cambian de la siguiente forma: Para adaptarse a las características de los Clock n CT n D.Info* n Amber/Green n altavoces potenciadores de graves conectados, Dimmer n Contrast n Voice* n Beep n RM...
  • Page 67: Equipo Opcional

    Puede asignar un nombre personalizado para Equipo opcional discos CD y CD TEXT con la función de Unidad de CD/MD memorando de discos. Consulte “Asignación de títulos a los discos compactos” (página 29). No obstante, si utiliza nombres personalizados, siempre tendrán prioridad Es posible controlar un máximo de 7 unidades sobre la información CD TEXT original al de CD y MD con esta unidad.
  • Page 68: Exploración De Temas

    Localización de un tema específico Reproducción repetida de — Sensor de música automático (AMS) temas Durante la reproducción, desplace el — Reproducción repetida control SEEK/AMS hacia arriba o abajo Es posible seleccionar: una vez por cada tema que desee omitir. •Repeat 1 –...
  • Page 69: Creación De Un Programa

    Cuando termine de introducir temas, Creación de un programa pulse (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. — Memoria de programa (Unidad de CD/ MD con función de memoria de programa) Pulse (SHIFT). Los temas pueden reproducirse en el orden deseado mediante la creación y Notas almacenamiento de programas en la memoria •...
  • Page 70 Adición de temas al programa Pulse (SHIFT). Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) Para volver al modo de reproducción normal, (PLAY MODE) durante dos segundos. seleccione “PGM off” en el anterior paso 3. Notas DISC TRACK • Si pulsa un botón numérico durante la reproducción de memoria de programa, ésta se PLAY MODE...
  • Page 71: Asignación De Títulos A Los Discos Compactos

    Borrado de temas del programa Asignación de títulos a los Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) discos compactos (PLAY MODE) durante dos segundos. — Memorando de discos (Unidad de CD con función de archivo personalizado) DISC TRACK Es posible asignar un título personalizado a PLAY MODE ENTER...
  • Page 72: Memorando De Discos

    Consejo Borrado del memorando de discos Para borrar o corregir algún nombre, introduzca “_” (barra inferior) por cada carácter. Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar CD. Visualización del nombre del memorando de discos Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD. Pulse (DSPL) durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT.
  • Page 73: Localización De Discos Mediante El Título

    Localización de discos Selección de temas mediante el título específicos para su reproducción — Función de listado (Unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad — Función de banco (Unidad de CD con de MD) función de archivo personalizado) Si asigna títulos a los discos, podrá...
  • Page 74: Dsp

    Reproducción sólo de temas específicos Es posible seleccionar: •Bank on – para reproducir los temas con el ajuste “Play”. La unidad XDP-U50D opcional permite añadir •Bank inv (Inverso) – para reproducir los ciertos efectos al campo sonoro de la fuente temas con el ajuste “Skip”.
  • Page 75: Almacenamiento De Efectos De Sonido

    Pulse (SOURCE) para seleccionar una Almacenamiento de fuente (sintonizador, cinta, CD o MD). efectos de sonido Pulse (SOUND) varias veces hasta que periférico en los discos aparezca “SUR”. compactos — Archivo personalizado del Procesador digital de señales (DSP) (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Gire el dial para seleccionar el menú...
  • Page 76: Selección De La Posición De Escucha

    Cambio del efecto de sonido Ajuste de la posición de escucha periférico almacenado Pulse (SOUND) durante dos segundos. Reproduzca el disco cuyo modo de sonido periférico desee cambiar y siga el procedimiento descrito en el apartado Pulse (SOUND) varias veces hasta que “Almacenamiento de efectos de sonido aparezca la posición de escucha que periférico en los discos compactos”.
  • Page 77: Ajuste Del Equilibrio Entre Los Altavoces (Fad)

    Ajuste de la frecuencia de los Ajuste del equilibrio entre altavoces potenciadores de graves Para adaptarse a las características de los los altavoces (FAD) altavoces potenciadores de graves conectados, es posible interrumpir las señales de frecuencia Normalmente, con el modo DSP activado, el alta y media que se introducen en dichos volumen del sonido de salida de los altavoces altavoces.
  • Page 78: Ajuste Del Volumen De Graves Y Agudos

    Gire el dial para seleccionar el giro de Ajuste del volumen de frecuencia. Los giros de frecuencia cambian de la forma graves y agudos siguiente: Graves: Es posible ajustar el volumen de los graves y 198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 Hz los agudos para adaptarlo a las características acústicas del interior del automóvil.
  • Page 79: Información Complementaria

    Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. •Los cassettes deformados y las etiquetas mal adheridas pueden causar problemas al Para mantener una alta calidad de insertar o expulsar las cintas.
  • Page 80: Mantenimiento

    En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podrá extraerse. Fusible (10 A)
  • Page 81: Especificaciones

    Especificaciones Generales Sección del reproductor de cassettes Salidas Salidas de línea (2) Salida de potenciación de Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo graves Fluctuación y trémolo 0,08 % (WRMS) Cable de control de relé de Respuesta de frecuencia 30 –...
  • Page 82: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido.
  • Page 83 Instale éste correctamente. Asegúrese de ajustar la marca SONY orientada hacia la boca del conductor. • La unidad incorpora ruidos del exterior como parte de la frase oral. n Cierre las ventanillas mientras registra frases orales.
  • Page 84 Cuando se produce algún error durante la reproducción de un CD o MD, el número del CD o del MD no aparece en el visor. El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo .
  • Page 86 Denna information spelas in på skivan. Voice Drive Sony har utarbetat en ny funktion som främjar en säkrare körning. Som tillägg till vår egen unika vridkontroll introducerar vi nu röststyrningssystemet Voice Drive, med vilket föraren med hjälp av sin röst...
  • Page 87 Innehållsförteckning Endast den här enheten Med tillvalet Reglagens placering ..........4 CD/MD-spelare Spela en CD eller MD ........25 Komma igång Spela början av alla spår — Snabbsökning .......... 26 Återställa enheten ..........6 Spela upp spår flera gånger Ta bort frontpanelen ........... 6 —...
  • Page 88: Reglagens Placering

    Reglagens placering OPEN SOUND MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT XR-C9100R Mer information finns på sidorna. 1 SEEK/AMS-knapp (sök/Automatisk !¡ PTY/LIST-knappen musiksökning/manuell sökning/ Skivminne 29, 30 röststyrning/röstmeddelande) DSP-speciallagring 33 9, 11, 13, 16, 17, 19, 21, 26, 27, 28, 31...
  • Page 89 Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Knapparna på den trådlösa fjärrkontrollen har samma funktioner som de på huvudenheten. 7 PRESET/DISC-knappen 1 OFF-knappen Du kan inte göra manuell sökning och 2 SEEK/AMS-knappen manuell inställning med fjärrkontrollen. 3 (–) (+) knappar 8 SOURCE-knappen 4 ATT-knappen...
  • Page 90: Komma Igång

    Sätta fast frontpanelen Sätt i hålet a på frontpanelen i spindel b på Komma igång spelaren, enligt bilden och skjut sedan in den vänstra sidan. Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten.
  • Page 91: Förbereda Vridkontrollen

    Varningslarm Ställa klockan Om du vrider tändlåset till läge OFF utan att ta bort frontpanelen, kommer varningslarmet att Klockan visar en 24-timmars digital ljuda under några sekunder (endast när POWER SELECT-omkopplaren är i läge A). tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 TIR-indikator Om du drar ut tändnyckeln när TIR- Tryck på...
  • Page 92: Kassettbandspelare

    Tryck på (SHIFT). Kassettbandspelare SET UP Klockan aktiveras. Lyssna på band Tryck på (SHIFT). När inställningen är klar återgår teckenfönstret till det normala Tryck på (OPEN) och sätt i en kassett. uppspelningsläget. Uppspelningen startas automatiskt. Observera Om POWER SELECT-omkopplaren på enhetens undersida är i läge B måste du slå...
  • Page 93: Spela Upp Ett Band I Olika Lägen

    Snabbspola bandet Spela upp ett band i olika Under uppspelning skjuter du och håller lägen SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. Spola framåt Bandet kan spelas upp i olika lägen: •Med Intro (Snabbsökning) kan du spela de 10 Spola bakåt första sekunderna på alla spår. •Med NR (Dolby NR) kan du välja något av systemen Dolby NR* B eller C.
  • Page 94: Radio

    Spela upp spår upprepade gånger — Upprepad uppspelning Radio Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Tryck på (7) (REP) flera gånger tills “Repeat” visas. Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen SET UP PLAY MODE SHIFT Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens.
  • Page 95: Lagra Endast De Önskade Kanalerna

    Observera Lagra endast de önskade Om den automatiska sökningen avbryts för ofta trycker du på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY kanalerna MODE) flera gånger tills “Local” (lokalt sökläge) visas. Tryck därefter på (5) (n) när du vill välja “Local on”. Tryck på (SHIFT). Du kan lagra upp till 10 kanaler per band (10 Bara de kanaler som har relativt starka signaler för FM1 och 10 för FM2, 10 för vardera MW...
  • Page 96: Rds

    Ställa in samma program automatiskt — Alternativa frekvenser (AF) AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in Översikt av RDS- den station som har den starkaste signalen i nätverket. Om du använder den här funktionen funktionen kan du lyssna på samma program under en långkörning utan att behöva ställa in RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som kanalen manuellt igen.
  • Page 97 Ändra de visade alternativen Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativen enligt följande: Med funktionen lokal länk kan du välja andra lokala kanaler i området, fastän de inte finns ” AF on ” TA on ”...
  • Page 98: Lyssna På Trafikmeddelanden

    Förinställa volymen på Lyssna på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelanden trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. När trafikmeddelandet Uppgifterna om trafikmeddelandena (TA) och startar, justeras volymen automatiskt till den trafikprogrammet (TP) gör att du automatiskt förinställda nivån.
  • Page 99: Förinställa Rds-Kanalerna Med Af- Och Ta-Data

    Förinställa RDS-kanalerna Spela in med AF- och TA-data trafikmeddelanden — TIR-funktionen (Traffic Information När du förinställer RDS-kanalerna lagrar Replay) enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver aktivera AF- Du kan lyssna till de senast sända och TA-funktionerna varje gång du ställer in trafikmeddelandena, eftersom de spelas in.
  • Page 100 2 Tryck på (5) (n) tills siffran som visar Observera • Enheten är också i standby-läge för minuter blinkar. trafikmeddelanden i två timmar efter det att du stängt av motorn, så länge TIR-funktionen är aktiverad. • Om du har en motordriven bilantenn, fälls den automatiskt ut varje gång enheten söker efter en kanal med trafikinformation.
  • Page 101: Söka En Kanal Efter Programtyp

    Tryck på (PTY/LIST) under FM- Söka en kanal efter mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Det aktuella namnet på programtypen visas Programtyper Teckenfönster om kanalen överför PTY-data.
  • Page 102: Ställa Klockan Automatiskt

    Ställa klockan Röststyrning automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- Du kan registrera en lämplig fras för en valfri överföringen ställs klockan automatiskt. källa inkl. CD-/MD-spelare* och radio. När registreringen är klar kan du begära den Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SET aktuella källan genom att uttala den UP) flera gånger tills “CT”...
  • Page 103: Registrera En Röstfras

    1. • Använd inte fraser med liknande uttal som t ex När du hör spelarens inspelade “Sony POPS 1” och “Sony POPS 2” eftersom kommentarer “Please speak now.”, spelaren kan ha svårt att hålla isär dem. uttalar du en önskad fras vänd mot •...
  • Page 104: Begära Den Registrerade Källan

    Begära den registrerade Röstmeddelande källan Du kan begära en registrerad källa medan du Röstmeddelande är en funktion som gör att du lyssnar på andra källor eller när klockfönstret kan spela in en röstanteckning, som t ex titeln visas. på en sång du hört på radion eller en idé som du fått.
  • Page 105: Spela Upp Röstmeddelandet

    Spela upp Övriga funktioner röstmeddelandet Tryck på (PLAY) på vridkontrollen. Uppspelningen påbörjas från MEMO 1. Använda vridkontrollen VOICE Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Du kan styra en valfria CD- eller MD-spelare med vridkontrollen. Du väljer önskat röstmeddelande genom att använda SEEK/AMS-kontrollen.
  • Page 106 Tryck på (SOUND) Genom att vrida kontrollen när du vill justera (SEEK/AMS-kontrollen) volymen och ljudmenyn. Tryck på (LIST) när du vill visa de lagrade namnen. Tryck på (REC) för att spela in ett röstmeddelande. Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: Tryck på...
  • Page 107: Ljudjustering

    Ljudjustering Ändra ljud- och teckeninställningarna Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Alla källorna kan lagra nivån på Följande alternativ kan ställas in: basen och diskanten. •Clock (Klockan) (sidan 7). •CT (Clock Time) (sidan 18). Välj vilka egenskaper du vill justera •D.Info (Dubbel information) –...
  • Page 108: Justera Frekvensen På Subwoofern

    Tryck på (SHIFT). Justera frekvensen på subwoofern Tryck på (3) (SET UP) flera gånger tills den önskade inställningen visas. Om du vill att de anslutna subwoofrarnas Varje gång du trycker på (3) (SET UP) egenskaper ska stämma överens kan du klippa ändras alternativen enligt följande: av de oönskade höga och mellanhöga frekvenssignalerna på...
  • Page 109: Med Tillvalet

    Du kan ange ett individuellt namn för CD- och Med tillvalet CD TEXT-skivor med skivminnesfunktionen, CD/MD-spelare se “Namnge en CD-skiva” (sidan 29). Men om du använder skivnamn prioriteras de alltid över den ursprungliga CD TEXT- informationen när sådan information visas. Du kan styra upp till 7 CD- och MD-spelare med denna enhet.
  • Page 110: Spela Början Av Alla Spår

    Hitta ett visst spår Spela upp spår flera — AMS-funktionen gånger Under uppspelning skjuter du — Upprepad uppspelning SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt en Du kan välja gång för varje spår du vill hoppa över. •Repeat 1 – när du vill upprepa spåret. Hitta efterföljande •Repeat 2 –...
  • Page 111: Skapa Ett Program

    Tryck på (SHIFT). Skapa ett program Observera — Programminne (CD-/MD-spelare med • “**Wait**” visas i teckenfönstret när enheten programminnesfunktion) läser uppgifterna, eller om en skiva inte har satts i spelaren. Genom att skapa och lagra program i spelarens • “*Mem Full*” visas i teckenfönstret när du minne kan du spela upp spår i önskad försöker mata in mer än 12 spår i ett program.
  • Page 112 Lägga till spår till programmet Tryck på (SHIFT). Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) Återgå till det normala uppspelningsläget (PLAY MODE) i två sekunder. genom att välja “PGM off” i steg 3 ovan. Observera DISC TRACK • Om du trycker på nummerknappen under programminnesspelningen, avbryts PLAY MODE...
  • Page 113: Namnge En Cd-Skiva

    Radera inmatade spår Namnge en CD-skiva Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) — Skivminne (CD-spelare med funktion för (PLAY MODE) i två sekunder. anpassad fil) DISC TRACK Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 PLAY MODE ENTER...
  • Page 114 Tips Radera skivminne Du kan radera/rätta ett namn genom att mata in “_” (understreck) för varje tecken. Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja CD-skiva. Visa skivminne Tryck på (MODE) flera gånger för att Tryck på (DSPL) under CD eller CD TEXT välja CD-spelare.
  • Page 115: Hitta En Cd-Skiva Efter Namn - Lista Namn

    Hitta en CD-skiva efter Välja spår för uppspelning namn — Bank (CD-spelare med funktion för — Lista namn (CD-spelare med anpassad fil) funktion för anpassad fil eller MD-spelare) Du kan ställa in enheten till att hoppa över spår Den här funktionen kan utföras när skivorna så...
  • Page 116: Dsp

    Spela endast vissa spår Du kan välja: •Bank on – när du vill spela spåren med inställningen “Play”. •Bank inv (Omvänt) – när du vill spela spåren med inställningen “Skip”. Med den valfria XDP-U50D, kan du lägga till vissa effekter till ljudfältet i den aktuella källan. Tryck på...
  • Page 117: Lagra Surround-Effekten På Cd-Skivorna

    Tryck på (SOURCE) för att välja källa Lagra surround-effekten (förstärkare, bandavspelning, CD- eller MD-spelare). på CD-skivorna — Digital signalprocessor (DSP) Speciallagring Tryck på (SOUND) flera gånger tills (CD-enhet med speciallagringsfunktionen) “SUR” visas. När du har registrerat önskad surround-meny på diskarna, kan du njuta av samma surround-meny varje gång du spelar dem.
  • Page 118: Välja Avlyssningsläge

    Ändra lagrad surround-effekt Välja avlyssningsläge Spela den skiva vars surround-läge du vill Tryck på (SOUND) i två sekunder. ändra och följ “Lagra surround-effekten på CD-skivorna.” Tryck på (SOUND) flera gånger tills Radera den lagrade teckenfönstret visar önskat surround-effekten avlyssningsläge. Välj “DEFEAT”-läge i steg 3 i “Lagra surround-effekten på...
  • Page 119: Justera Uttoningen (Fad)

    Justera frekvensen på subwoofern Justera uttoningen (FAD) Om du vill att de anslutna subwoofrarnas egenskaper ska stämma överens kan du klippa När DSP-läget är på sänks volymen på ljudet av den oönskade höga och mellanhöga från den bakre högtalaren automatiskt för att frekvensen på...
  • Page 120: Justera Volymen På Basen Och Diskanten

    Vrid på ratten när du vill välja önskad Justera volymen på basen ö v e r g å n g s f r e k v e n s . Övergångsfrekvenserna ändras enligt och diskanten följande: Bas: Du kan justera volymen på basen och 198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 Hz diskanten så...
  • Page 121: Ytterligare Information

    •Kassetter i dålig kondition och lösa etiketter bruksanvisningen, tar du kontakt med kan orsaka problem när du sätter i eller tar ut närmaste Sony-återförsäljare. ett kassettband. Ta bort eller byt ut lösa etiketter. Så här bibehåller du högsta ljudkvalitet Se till att inte spilla juice eller läsk på...
  • Page 122: Underhåll

    Om även den nya säkringen går kan det vara något internt fel. Ta i så fall kontakt med närmaste Sony- återförsäljare. Upprepa steg 1 på vänster sida. Frontpanelen är nu lös och kan tas bort.
  • Page 123: Tekniska Data

    Tekniska data Kassettbandspelaren Allmänt Bandspår 4-spårig 2-kanalig stereo Utgångar Linjeutgångar (2) Svaj och fladder 0,08 % (WRMS) Subwoofer-utgång Frekvensgång 30 – 20.000 Hz Styrkabel för motorantenn Signal/brus-förhållande Styrkabel för effektförstärkare Kassettyp Dolby B NR Dolby C NR Dolby NR av Styrkabel för telefon-ATT TYPE II, IV 67 dB...
  • Page 124: Felsökning

    Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Orsak/åtgärd L j u d b o r t f a l l . •Avbryt ATT-funktionen.
  • Page 125 är placerad och hur den är riktad, eftersom mikrofonen har en skarp riktverkan. n Installera mikrofonen på rätt sätt. Se till att SONY-märket är vänt mot förarens mun. •Enheten uppfattar brus utifrån som en del av röstfrasen.
  • Page 126 När ett fel uppstår under uppspelning av CD eller MD, visas inte numret på CD:n eller MD:n i fönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare.
  • Page 128 Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o autorádio estéreo com leitor de cassetes da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções que podem ser controladas através do comando rotativo fornecido ou de um telecomando sem fios opcional.
  • Page 129 Índice Outras funções Este aparelho Utilização do comando rotativo ..... 21 Localização das teclas ..........4 Regulação das características de som .... 23 Redução do som ..........23 Como começar Alteração das programações do visor e do som ............23 Reinicializar o aparelho ........
  • Page 130 OPEN SOUND MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT XR-C9100R Para mais informações, consulte as respectivas páginas. 1 Controlo SEEK/AMS (Procura/sensor !¡ Tecla PTY/LIST automático de música/pesquisa manual/ Lista de títulos 29, 30 reconhecimento da voz/seleccionar a DSP Ficheiro personalizado 33 função voice memo) 9, 11, 13, 16, 17,...
  • Page 131 Telecomando opcional sem fios (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL As teclas do telecomando sem fios controlam as mesmas funções do que as do aparelho. 7 Tecla PRESET/DISC 1 Tecla OFF Não pode efectuar a pesquisa manual e a 2 Tecla SEEK/AMS sintonização manual com o telecomando.
  • Page 132: Como Começar

    Colocar o painel frontal Introduza o eixo b do aparelho no orifício a Como começar do painel frontal como se mostra na ilustração e empurre o lado esquerdo para dentro. Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel.
  • Page 133: Preparar O Comando Rotativo

    Alarme de advertência Acertar o relógio Se rodar a chave de ignição para a posição OFF, sem retirar o painel frontal, o alarme de O relógio tem uma indicação digital de 24 advertência é activado e ouve-se um sinal horas. sonoro durante alguns segundos (só...
  • Page 134: Leitor De Cassetes

    Carregue em (SHIFT). Leitor de cassetes SET UP O relógio começa a funcionar. Ouvir uma cassete Carregue em (SHIFT). Quando terminar a programação, o visor Carregue em (OPEN) e coloque a cassete. volta ao modo de reprodução normal. A reprodução inicia-se automaticamente. Nota Se o interruptor POWER SELECT que se encontra na parte inferior do aparelho estiver regulado...
  • Page 135: Reproduzir A Cassete Em Vários Modos

    Rebobinagem rápida da fita Reproduzir a cassete em Durante a reprodução empurre o vários modos controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo sem largar. Pode reproduzir a cassete em vários modos: Avanço rápido da • Intro (Pesquisa Sequencial) permite fita reproduzir os primeiros 10 segundos de Rebobinagem todas as faixas.
  • Page 136: Rádio

    Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetitiva Rádio Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). Carregue várias vezes em (7) (REP) até Memorização automática que a indicação “Repeat” apareça no visor. de estações DSPL — Memória da Melhor Sintonia (BTM) SET UP PLAY MODE SHIFT O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de...
  • Page 137: Memorização Das Estações Pretendidas

    Nota Memorização das estações Se a sintonização automática parar frequentemente, carregue em (SHIFT) e depois pretendidas carregue várias vezes em (4) (PLAY MODE) até que a indicação “Local” (modo de pesquisa local) apareça no visor. Em seguida, carregue em (5) Pode memorizar um máximo de 10 estações (n) para seleccionar “Local on”.
  • Page 138: Rds

    Re-sintonização automática do mesmo programa — Frequências Alternativas (AF) Panorâmica da função RDS A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um automaticamente a estação com o sinal mais serviço de difusão que permite às estações FM forte numa rede.
  • Page 139 Alterar os itens visualizados Função Ligação Local (só para o Reino Unido) Quando carrega em (AF/TA), os elementos no visor mudam da seguinte maneira: A função Ligação local permite seleccionar outras estações locais na área, mesmo se não ” AF on ”...
  • Page 140: Ouvir Informações Sobre A Situação Do Trânsito

    Pré-regulação do volume das Ouvir informações sobre a informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações sobre o situação do trânsito trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume. Quando começa a transmissão das Os dados Informações sobre o Trânsito (TA) e informações sobre o trânsito, o aparelho regula Programas de Trânsito (TP) permitem-lhe automaticamente o volume para o nível pré-...
  • Page 141: Pré-Programação Das Estações Rds Através Dos Dados Af E Ta

    Sugestão Pré-programação das Se quiser alterar a programação AF e/ou TA pré- seleccionada depois de sintonizar a estação pré- estações RDS através dos programada, pode fazê-lo activando ou desactivando a função AF ou TA. dados AF e TA Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e Gravar as informações a frequência de cada estação para que não...
  • Page 142 2 Carregue em (5) (n) até que os Notas • O aparelho também fica à espera das algarismos dos minutos pisquem. informações sobre o trânsito durante um período de duas horas depois de desligar o motor, desde que a função TIR esteja activada. •...
  • Page 143: Localização De Uma Estação Através Do Tipo De Programa

    Carregue em (PTY/LIST) durante a Localização de uma recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa Se a estação estiver a transmitir dados PTY, apresentados abaixo.
  • Page 144: Acerto Automático Do Relógio

    Reconhecimento da Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão Pode registar uma frase adequada para cada RDS acertam o relógio automaticamente. fonte de som, incluindo CD/MD* e estação de rádio. Quando terminar o registo, pode pedir Carregue em (SHIFT) e depois carregue essa fonte pronunciando a correspondente várias vezes em (3) (SET UP) até...
  • Page 145: Registar Uma Frase

    1. • Não utilize frases com uma pronuncia Quando ouvir a instrução do aparelho semelhante, como “Sony POPS 1” e “Sony POPS “Please speak now.”, diga a frase 2”, porque o aparelho pode ter dificuldade em pretendida voltado para o microfone diferenciá-las.
  • Page 146: Pedir A Fonte Registada

    Pedir a fonte registada Memorando oral Pode pedir ao aparelho que mude para uma outra fonte registada enquanto estiver a ouvir outras fontes ou a ver as horas no relógio. A função Memorando oral éuma função que permite gravar um memorando oral, por exemplo, o nome de uma canção que ouviu Carregue em (TALK) no comando num programa de rádio ou uma ideia que lhe...
  • Page 147: Ouvir O Memorando Oral

    Ouvir o memorando oral Outras funções Carregue em (PLAY) no comando r o t a t i v o . Começa a ouvir o MEMO 1. Utilização do comando VOICE rotativo O comando rotativo funciona se carregar nas Seleccione o memorando pretendido teclas e/ou nos controlos rotativos.
  • Page 148 Carregue em Rodar o controlo (controlo (SOUND) para SEEK/AMS) regular o volume e o menu de controlo do som. Carregue em (LIST) para ver os nomes memorizados. Carregue em (REC) para gravar o memorando oral. Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: Carregue sem soltar •Localizar o início das músicas numa...
  • Page 149: Regulação Das Características De Som

    Regulação das Alteração das características de som programações do visor e do som Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o Pode programar os elementos seguintes: nível de graves e de agudos respectivo. •Clock (Relógio) (página 7).
  • Page 150: Regular A Frequência Dos Sub Woofers

    Carregue em (SHIFT). Regular a frequência dos sub woofers Carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que o elemento pretendido apareça no visor. Para adaptação às características dos sub woofers ligados, pode cortar os sinais Sempre que carreger em (3) (SET UP), os indesejados das frequências altas e médias que elementos no visor mudam da seguinte entram nos sub woofers.
  • Page 151: Equipamento Opcional

    Para atribuir um nome personalizado a CDs e Equipamento opcional discos CD TEXT com a função de lista de Dispositivo de CD/MD títulos do disco, consulte “Identificação de CD” (página 29). No entanto, se utilizar etiquetas personalizadas, estas têm sempre prioridade Este aparelho permite controlar um máximo sobre a informação CD TEXT original, se esta de 7 dispositivos de CD e de MD.
  • Page 152: Leitura Óptica Das Faixas

    Localização de uma faixa específica Reprodução repetitiva das — Sensor de Música Automático (AMS) faixas Durante a reprodução, empurre uma vez — Reprodução repetitiva o controlo SEEK/AMS para cima ou para Pode seleccionar: baixo sempre que quiser saltar uma f a i x a . •Repeat 1 –...
  • Page 153: Criação De Um Programa

    Quando terminar de introduzir as faixas, Criação de um programa carregue em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. — Memória do programa (Dispositivo de CD/MD equipado com a função Memória do Carregue em (SHIFT). programa) Notas • A indicação “**Wait**” aparece no visor Pode reproduzir as faixas pela ordem pretendida criando e memorizando os enquanto o aparelho estiver a ler dados ou se...
  • Page 154 Adicionar faixas ao programa Carregue em (SHIFT). Carregue em (SHIFT) e depois em Para voltar ao modo de reprodução normal, (PLAY MODE) durante dois segundos. seleccione “PGM off” no ponto 3 descrito acima. DISC TRACK Notas • Se carregar na tecla numérica durante a PLAY MODE ENTER...
  • Page 155: Identificação De Cd

    Apagar faixas no programa Identificação de CD Carregue em (SHIFT) e depois em — Lista de títulos (Dispositivo de CD com (PLAY MODE) durante dois segundos. função de ficheiro personalizado) DISC TRACK Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres PLAY MODE ENTER...
  • Page 156 Sugestão Apagar a lista de títulos Para apagar/corrigir um nome, digite “_” (traço inferior) para cada caracter. Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o CD. Visualização da lista de titulos Carregue em (MODE) repetidamente Carregue em (DSPL) durante a para seleccionar o dispositivo de CDs. reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT.
  • Page 157: Localização De Um Disco Pelo Nome

    Localização de um disco Selecção das faixas pelo nome específicas para reprodução — Listagem (Dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado ou dispositivo de — Banco (Dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Só pode utilizar esta função, se atribuir um Se identificar o disco, pode programar o nome personalizado aos discos.
  • Page 158: Dsp

    Reproduzir apenas as faixas específicas Pode seleccionar: • Bank on – para reproduzir as faixas com a programação “Play”. • Bank inv (Inverso) – para reproduzir as O XDP-U50D opcional, permite-lhe adicionar alguns efeitos ao campo de som da fonte faixas com a programação “Skip”.
  • Page 159: Memorizar O Efeito De Som Ambiente Nos Cd

    Carregue em (SOURCE) para seleccionar Memorizar o efeito de uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD). som ambiente nos CD Carregue várias vezes em (SOUND) até — Processador de sinal digital (DSP) que a indicação “SUR” apareça. Ficheiro personalizado (Permutador de CD com função de ficheiro personalizado) Depois de ter registado o menu de som ambiente pretendido nos discos, pode obter o...
  • Page 160: Seleccionar A Posição De Audição

    Alterar o efeito de som ambiente Regular a posição de audição memorizado Carregue em (SOUND) durante dois Reproduza o disco cujo modo de som s e g u n d o s . ambiente pretende alterar e siga as instruções descritas em “Memorizar o efeito de som ambiente nos CD.”...
  • Page 161: Regular O Fader (Fad)

    Regular a frequência dos Regular o fader (FAD) altifalantes secundários de graves Para adaptação às características dos Normalmente, quando o modo DSP está altifalantes secundários de graves ligados, activado, o volume do som de saída dos pode cortar os sinais indesejados das altifalantes traseiros diminui automaticamente frequências altas e médias que entram nos para melhorar o desempenho da posição de...
  • Page 162: Regular O Volume Dos Graves E Dos Agudos

    Rode o botão para seleccionar a Regular do volume dos frequência de alternância. As frequências de alternância alteram-se graves e dos agudos como segue: Graves: Pode regular o volume dos graves e dos 198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 Hz agudos de forma a adaptar-se às características acústicas do interior do automóvel.
  • Page 163: Informação Adicional

    Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o aparelho que não estejam descritos neste •As cassetes deformadas ou as etiquetas manual, consulte o agente da Sony mais descoladas podem dificultar a introdução ou próximo. a remoção das cassetes. Retire ou substitua as etiquetas descoladas.
  • Page 164: Manutenção

    Nesse caso, consulte o agente da Sony mais próximo. Repita o ponto 1 no lado esquerdo. A tampa frontal solta-se. Fusível (10 A) A v i s o Não utilize um fusível com uma amperagem...
  • Page 165: Especificações

    Especificações Secção do leitor de cassetes Geral Faixas 4-faixas 2-canais estéreo Saídas Saídas de linha (2) Oscilação e flutuação 0,08 % (WRMS) Saída do subwoofer Resposta em frequência 30 – 20.000 Hz Fio de controlo do relé da Relação sinal-ruído antena eléctrica Fio de controlo do Tipo de...
  • Page 166: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Causa/Solução Sem som. •Cancele a função ATT.
  • Page 167 Direcione correctamente o microfone. Verifique se a marca SONY está voltada para a boca do condutor. • O aparelho capta o ruído exterior como se fizesse parte da frase. n Feche a janela quando gravar a frase.
  • Page 168 Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparece no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo.
  • Page 172 Sony Corporation Printed in France...

Table of Contents