Advertisement

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
technicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle, The Netherlands • www.ferm.com
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
R
äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR
0412-29
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SL
NOVODILA ZA UPORABO
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
RU
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
GR
O
Art.nr. PPM1009
FP-650
03
06
10
14
18
22
26
30
34
37
40
43
46
50
53
57
61
www.ferm.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FP-650 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ferm FP-650

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NOVODILA ZA UPORABO INSTRUKSJĘ OBSŁUGI êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle, The Netherlands • www.ferm.com 0412-29...
  • Page 2 EXPLODED VIEW Fig. 1 Fig. 2 Ferm Ferm...
  • Page 3: Safety Instructions

    . When the extension cable is on a reel, unroll the cable in its entirety. SWITCH OFF THE MACHINE IMMEDIATELY IN CASE OF 1. Malfunction in the mains plug, power cable or damaging of cable. 2. Broken switch. 3. Smoke or stench of scorched insulation. Ferm Ferm...
  • Page 4: Operation

    Remove the cover on the right. Use a holding device to work on small work pieces. Take out the carbon brushes and check these. Replace the carbon brushes. Replace the two screws and screw them tight. Ferm Ferm...
  • Page 5: Maintenance

    Read the terms of warranty on the separate warranty Have V-belt replaced. card which is enclosed. 01-07-2004 Please contact the Ferm service address if you have any 5. Frequent or strong sparks on the ZWOLLE NL questions regarding accessories and/or batteries.
  • Page 6 Kabels in eine Steckdose zu stecken. Bei Verwendung von Verlängerungskabeln Verwenden Sie ausschließlich genehmigte und für die Maschinenleistung geeignete Verlängerungskabel. Die Kabeladern müssen einen Querschnitt von mindestens 1,5 mm aufweisen. Bei Verwendung einer Kabeltrommel ist die Verlängerungsschnur stets vollständig abzurollen! Ferm Ferm...
  • Page 7: Betrieb

    2. Benutzen Sie den Elektrohobel nur auf der Oberseite des Werkstücks, niemals über Kopf oder seitlich. 3. Lagern Sie das Gerät erst nachdem es zum vollständigen Stillstand gekommen ist. Setzen Sie zum Absaugen von Hobelspänen oder Staub eine Saugvorrichtung ein. Verwenden Sie dazu Ferm Ferm...
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    Eine regelmäßige Kontrolle um die 100 Betriebsstunden ist daher notwendig. Sind die Kohle- bürsten kürzer als 4 mm, müssen diese durch neue ausgetauscht werden. Entfernen Sie die Abdeckung rechts. Nehmen Sie die Kohlebürsten aus und kontrollieren Sie diese. Ferm Ferm...
  • Page 9: Fehlerbehebung

    4. èË ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ÏÓÚÓ ÌÓÊ Û·‡Ì͇ beigefügten Garantiekarte. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ËÁ·‡‚ËÚ¸Òfl ÓÚ ÌÂÌÛÊÌÓ„Ó ‚‡Ï ÌÂÔÓ‰‚ËÊÂÌ. 5. Häufige oder starke Funken am Kollektor. ·ÓΠËÁ‰ÂÎËfl Ferm Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ àÁÌÓ¯ÂÌ ÍÎËÌÓ‚ÓÈ ÂÏÂ̸. Kurzschluß am Anker. ‰ËÎÂÛ (Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂβ) ÙËÏ˚ Ferm, „‰Â ËÏ ÒÏÓ„ÛÚ á‡ÏÂÌËÚ¸ ÂÏÂ̸.
  • Page 10: Gebruiksaanwijzing

    1,5 mm Á‡Ô¢ÂÌÓ! èÓÎÓÊÂÌË ˝ÚËı ‚ËÌÚÓ‚ ÏÓÊÂÚ Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het ÏÂÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθ. snoer dan helemaal af. ê„ÛÎflÌÓ ÔÓ‚ÂflÈÚ Á‡ÚflÊÍÛ ÚÂı ÒÚÓÔÓÌ˚ı ‚ËÌÚÓ‚. éÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ‚Ò„‰‡ ÔÎÓÚÌÓ Á‡ÚflÌÛÚ˚. Ferm Ferm...
  • Page 11 Û·‡ÌÓÍ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÚÂÔÒÂθÌÛ˛ ‚ËÎÍÛ ÓÚ de zijkant. ÓÁÂÚÍË. 3. Leg het apparaat pas opzij nadat het volledig tot stilstand is gekomen. Gebruik voor het wegzuigen van schaafspaanders of stof een afzuiginstallatie of stofzuiger. Gebruik Ferm Ferm...
  • Page 12: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    Zet de twee schroeven weer op hun plaats en draai éí ëÖíà Ç ëãÖÑìûôàï ëãìóÄüï: ze goed vast. 1. çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ¯ÚÂÍÂÌÓÈ ‚ËÎÍË, ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌË ¯ÌÛ‡. 2. èÓÎÓÏ͇ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl. 3. èÓfl‚ÎÂÌË ‰˚χ ËÎË Á‡Ô‡ı‡ „ÓÂÎÓÈ ËÁÓÎflˆËË. Ferm Ferm...
  • Page 13 Wij verklaren dat dit product pod adresem serwisu Ferm. De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende voldoet aan de volgende lange tijd probleemloos te functioneren met een normen of normatieve documenten minimum aan onderhoud.
  • Page 14: Postępowanie W Przypadku Problemów

    Entretenez la machine conformément aux instructions W przypadku wadliwego działania lub uszkodzenia afin qu’elle fonctionne toujours correctement. urządzenia, pamiętaj, że jego naprawy może dokonać Conservez ce mode d’emploi et la documentation jointe jedynie specjalistyczny punkt serwisowy lub producent. à proximité de la machine. Ferm Ferm...
  • Page 15: Utrzymanie I Konserwacja

    Zawsze pamiętaj o ich dobrym 2. Utiliser le rabot électrique uniquement sur le dessus dokręceniu. de la pièce à usiner, jamais sur la tête ou sur le côté latéral. 3. Ne poser l'appareil que lorsqu'il est entièrement à l'arrêt. Ferm Ferm...
  • Page 16: Entretien

    Retirer le capot de fermeture à droite d'origine et utiliser uniquement des lames de rabot Retirer les balais de charbon et les contrôler d'origine ! Remettre en place les balais de charbon Remettre en place les deux vis et les serrer bien. Ferm Ferm...
  • Page 17: Odpravljanje Težav

    à des travaux Skleni tokokrog. d’entretien dans son système mécanique. Poškodovan kabel ali vtičnica. Stroji Ferm so narejeni tako, da delujejo dolgo in Nous declarons sous notre propre responsabilité Preveri vtičnico in kabel. potrebujejo le malo vzdrževanja. Konstantno dobro Les machines de Ferm ont été...
  • Page 18: Normas De Seguridad

    Uso de cables alargadores Utilice únicamente alargadores autorizados y adecuados para la potencia de la máquina. Los hilos deben tener una sección mínima de 1,5 mm . Cuando el cable alargador esté enrollado en un carrete, desenróllelo completamente. Ferm Ferm...
  • Page 19: Tehnični Podatki

    3. Guarde el aparato sólo cuando haya alcanzado la situación de completo reposo. Instale un dispositivo de aspiración para aspirar las virutas o polvo. Ferm Ferm...
  • Page 20: Conservación Y Mantenimiento

    Přístroje, které nepotřebujete, odneste k nejbližšímu zástupci firmy Ferm ve vašem okolí. Zde dojde k jejich ¡ATENCIÓN! likvidaci v souladu se zásadami ochrany životního Desenrosque los tornillos de apriete tanto como sea prostředí.
  • Page 21: Solución De Problemas

    Želízka se musí vyměnit v závislosti v Nechte spínač vyměnit. Haga sustituir el interruptor. Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar jakém stavu se nacházejí. correctamente durante un largo periodo de tiempo 2. El interruptor de servicio está encendido, 2.
  • Page 22: Uvedení Do Provozu

    Používejte pro to spojovací trubku funcionamento. Guarde este manual, bem como a (obr. 1.A, příslušenství). documentação fornecida, junto à máquina. Při malých opracovávaných předmětech používejte formu opracovávaného předmětu. Ferm Ferm...
  • Page 23 2. Utilize sempre a plaina eléctrica apenas sobre a superfície superior da peça a trabalhar e nunca de cabeça para baixo ou de lado. 3. Pouse o aparelho somente depois de se encontrar totalmente parado. Ferm Ferm...
  • Page 24: Conservação E Manutenção

    Qualquer sujidade ou depósitos de sujidade Amennyiben gépét nem kívánja tovább használni, kérjük A forgórész rövidzárlata. devem ser removidos. adja le a helyi Ferm-forgalmazónál. A gépek Cseréltesse ki a forgórészt. 2. Os parafusos sextavados internos (5) encontram-se hulladékanyagként való eltávolítása itt minden esetben A szénkefék elkoptak vagy beragadtak.
  • Page 25: Üzembe Helyezés

    Az üzembehelyezés előtt: elkopik. Ha a tompa vagy sérült kést továbbra is Fios soltos na ficha ou na tomada. As máquinas da Ferm foram concebidas para poderem ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége használja, csökken a munka hatékonysága, és ez Mande verificar e, se necessário, reparar a ficha e a...
  • Page 26: Biztonsági Utasítások

    A KÉSZÜLÉKET AZONNAL KI KELL KAPCSOLNI 1. A hálózati csatlakozó dugó, a hálózati elektromos vezeték vagy a hálózati csatlakozó zsinór meghibásodása esetén. 2. Hibás kapcsoló esetén. 3. Ha megégett szigetelés füstjét vagy szagát érzi. Ferm Ferm...
  • Page 27: Fejlfinding Og Afhjælpning Af Fejl

    Prima di effettuare qualsiasi lavoro alla piallatrice, “tændt”, men motoren virker ikke. riparazioni, manutenzione o altro staccare la spina Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere længe uden Indica il rischio di lesioni personali, pericolo di vita o dalla presa di corrente! Afbrydelse i kredsløbet.
  • Page 28: Manutenzione

    Brug en opspændingsanordning ved bearbejdning af Rimuovere la copertura destra. små arbejdsemner. Asportare le spazzole di carbone e controllarle. Rimettere le spazzole di carbone al loro posto. Rimettere le due viti al loro posto e avvitarle bene. Ferm Ferm...
  • Page 29: Tekniske Specifikationer

    HØVLEMASKINE Circuito interrotto. Bevar instruktionerne godt! Le macchine Ferm sono state progettate per funzionare Fare riparare il motore. per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo interventi TALLENE I DEN FØLGENDE TEKST KORRE- I fili della spina o nella presa sono lenti.
  • Page 30: Teknisk Specifikation

    ELHYVEL Strømkretsen er brutt. Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere La motoren bli reparert. tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla uten problemer med et minimum av vedlikehold.
  • Page 31 Bruk et sugeanlegg eller en støvsuger for å suge opp en utsugningsutrustning eller en dammsugare. spon eller støv. Benytt tilkoplingsrøret til dette. Använd till detta kopplingsröret . Bruk en mal for små arbeidsstykker. Använd en mall för arbetsstycket om det är litet till formatet. Ferm Ferm...
  • Page 32 3. Røyk eller stank av brent isolasjon. Ta ut kolborstarna och kontrollera dem. repareras av en behörig firma eller av fabrikanten. Sätt dit kolborstar igen. Skruva in de två skruvarna igen och dra åt ordentligt. OBS! Använd bara original reservdelar och bara original hyvelstål. Ferm Ferm...
  • Page 33 Voiteluaine on loppunut tai likaista. kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään Ferm- Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att Vie huoltoon. jälleenmyyjään. en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm- Ylikuormitus. Näiden käyttöohjeiden lopusta löydät återförsäljare. Käytä vähemmän voimaa.
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    Pienten kappaleiden höyläämiseen kannattaa käyttää Sähköjännite. apumallia. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Tutustu laitteen toimintaan ja käyttöön liittyviin tietoihin. Laitteen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi laite on huollettava näiden ohjeiden mukaisesti. Säilytä nämä ohjeet ja muut tiedot myöhempää käyttöä varten. Ferm Ferm...

Table of Contents