Advertising

Advertising

SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
RAK-18NH6AS
RAK-18NH6A
RAK-25NH6A
RAK-35NH6A
RAK-50NH6A
RAK-18NH6AS
RAK-18NH6A
RAK-25NH6A
RAK-35NH6A
RAK-50NH6A
MODEL
INDOOR UNIT

Advertising

   Related Manuals for Hitachi RAK-18NH6AS

   Summary of Contents for Hitachi RAK-18NH6AS

  • Page 1: Indoor Unit

    SPLIT TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT MODEL RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A INDOOR UNIT RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A...

  • Page 2: Safety Precaution, Precautions During Installation

    SAFETY PRECAUTION Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. ● Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, ● if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly.

  • Page 3

    PRECAUTIONS DURING OPERATION The product shall be operated under the manufacturer specifi cation and ● not for any other intended use. Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal ● accident. When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the ●...

  • Page 4: Names And Functions Of Each Part

    For maximum performance, it is recommended to replace it every 1 year depending on application requirements. MODEL NAME AND DIMENSIONS MODEL WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm) RAK-18NH6AS/RAK-18NH6A/RAK-25NH6A/ RAK-35NH6A/RAK-50NH6A – 2 –...

  • Page 5

    INDOOR UNIT INDICATORS FILTER LAMP When the device is operated for a total of about 200 hours, the FILTER lamp lights to indicate that it is time to clean the fi lter. OPERATION LAMP This lamp lights during operation. TEMPORARY The OPERATION LAMP fl...

  • Page 6

    NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROLLER This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting is ● controlled electronically, the range of control may be shorter. This unit can be fi xed on a wall using the fi xture provided. Before fi xing it, make sure the indoor unit can be ●...

  • Page 7: Automatic Operation

    VARIOUS FUNCTIONS ■ Auto Restart Control If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with previous ● operation mode and airfl ow direction. (As the operation is not stopped by remote controller.) ●...

  • Page 8: Heating Operation

    HEATING OPERATION Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C. ● When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device. In order to keep reliability of the device, please use this device above -15°C of the outdoor temperature. ●...

  • Page 9: Dehumidifying Operation

    DEHUMIDIFYING OPERATION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work. Press the FUNCTION selector so that the display indicates (DEHUMIDIFY). The FAN SPEED is set at LOW or SILENT. Set the desired room temperature with the TEMPERATURE button (the display indicates the setting).

  • Page 10: Cooling Operation

    COOLING OPERATION Use the device for cooling when the outdoor temperature is - ~ 43°C. If in doors humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. Press the FUNCTION selector so that the display indicates (COOL).

  • Page 11: Fan Operation

    FAN OPERATION You can use the device simply as an air circulator. Use this function to dry the interior of the indoor unit at the end of summer. Press the FUNCTION selector so that the display indicates (FAN). Press the (FAN SPEED) button.

  • Page 12

    HOW TO SET THE TIMER Time Set the (TIME) button. After change batteries; TIME OFF TIMER ON TIMER OFF-Timer Press the (OFF-TIMER) button. The (OFF) mark blinks on the display. RESERVE Start STOP CANCEL You can set the device to turn off at the preset time.

  • Page 13

    Press the Set the current time with the Press the (TIME) button again. (TIME) button. TIMER control button. The time indication starts lighting instead of fl ashing. ● The time indication will disappear automatically in 10 second. ● To check the current time setting, press the (TIME) button twice.

  • Page 14

    HOW TO SET THE SLEEP TIMER Set the current time at fi rst if it is not set before (see the pages for setting the current time). Press the (SLEEP) button, and the display changes as shown below. Mode Indication 1 hour 2 hours 3 hours...

  • Page 15: Circuit Breaker

    HOW TO EXCHANGE THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER Remove the cover as shown in the fi gure and take out the old Push and pull to the batteries. direction of arrow Install the new batteries. The direction of the batteries should match the marks in the case. CAUTION Do not use new and old batteries, or different kinds of batteries together.

  • Page 16: Suitable Room Temperature

    THE IDEAL WAYS OF OPERATION Suitable Room Temperature Install curtain or blinds Warning It is possible to reduce heat Freezing temperature entering is bad for health and room through a waste of electric windows. power. Ventilation Effective Usage Of Timer At night, please use the “OFF or ON timer Caution operation mode”, together with your wake up...

  • Page 17

    FOR USER’S INFORMATION The Air Conditioner And The Heat Source In The Room Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.

  • Page 18

    ATTACHING THE AIR CLEANSING FILTERS CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out only by qualifi ed service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. Open the front panel. Pull up the front panel by holding it at both sides with ●...

  • Page 19

    MAINTENANCE CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out only by qualifi ed service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. AIR FILTER Clean the air fi lter, as it removes dust inside the room. In case the air fi lter is full of dust, the air fl ow will decrease and the cooling capacity will be reduced.

  • Page 20

    Washable Front Panel Remove the front panel and wash with clean ● water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. When front panel is not removed, wipe it with ● a soft dry cloth. Wipe the remote controller thoroughly with a soft dry cloth.

  • Page 21

    CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out only by qualifi ed service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. MAINTENANCE AT BEGINNING OF LONG OFF PERIOD Running the unit setting the operation mode to (FAN) and the ●...

  • Page 22

    AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS. CONDITION CHECK THE FOLLOWING POINTS If the remote controller is not Do the batteries need replacement? ● transmitting a signal. Is the polarity of the inserted batteries correct? ●...

  • Page 23

    Note ● Avoid to use the room air conditioner for cooling operation when the outside temperature is below 21°C (70°F). The recommended maximum and minimum operating temperatures of the hot and cold sides should be as below: Cooling Heating Minimum Maximum Minimum Maximum...

  • Page 24

    MEMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 25

    MEMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 26

    MEMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 27

    SPLIT-KLIMAANLAGE INNENGERÄT MODELL RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A INNENGERÄT RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A – 5 –...

  • Page 28

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine ● ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. Achten Sie besonders auf mit Warnung und Vorsicht gekennzeichnete Hinweise. Wenn mit „Warnung“ ● gekennzeichnete Hinweise nicht strengstens beachtet werden, kann dies schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.

  • Page 29

    VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB Das Produkt muss entsprechend der Herstellerspezifi kation bedient werden und ● ist für keine sonstigen Verwendungszwecke vorgesehen. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit nassen Händen zu bedienen – es besteht ● Lebensgefahr. Wenn Sie das Gerät bei gleichzeitigem Gebrauch von Brennstoffen betreiben, ●...

  • Page 30

    Bei Dauergebrauch kann der Luftreinigungsfi lter seine lufterfrischende Funktion verlieren. Für eine optimale Leistung sollte er je nach Anforderung der unterschiedlichen Anwendungen einmal pro Jahr ausgetauscht werden. BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN DES MODELLS MODELL BREITE (mm) HÖHE (mm) TIEFE (mm) RAK-18NH6AS/RAK-18NH6A/ RAK-25NH6A/RAK-35NH6A/ RAK-50NH6A – 6 –...

  • Page 31

    ANZEIGEN DES INNENGERÄTS FILTER-LAMPE Wenn das Gerät eine Gesamtbetriebsdauer von ca. 200 leuchtet die FILTER-Lampe auf und zeigt dadurch an, dass der Filter gereinigt werden muss. BETRIEBSANZEIGE Diese Anzeige leuchtet während des Betriebs auf. MANUELLER EIN-/ In den folgenden Fällen blinkt die BETRIEBSANZEIGE AUSSCHALTER beim Heizbetrieb: (1) Während des Vorheizens...

  • Page 32

    BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNGSELEMENTE FERNBEDIENUNG Hiermit wird der Betrieb des Innengeräts gesteuert. Die Reichweite der Fernbedienung ist etwa 7 Meter. Wird ● die Innenraumbeleuchtung elektronisch gesteuert, kann die Reichweite der Fernbedienung kürzer sein. Dieses Gerät kann mit der bereitgestellten Halterung an der Wand montiert werden. Stellen Sie vor der ●...

  • Page 33

    VERSCHIEDENE FUNKTIONEN ■ Automatische Neustartfunktion Bei einem Stromausfall wird das Gerät automatisch im vorherigen Betriebsmodus und mit der vorherigen ● Luftstromrichtung neu gestartet, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. (Da das Gerät nicht über die Fernbedienung angehalten wurde.) ● Wenn der Betrieb nach Wiederherstellung der Stromversorgung nicht fortgesetzt werden soll, schalten Sie die Stromversorgung aus.

  • Page 34

    HEIZBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Heizen, wenn die Außentemperatur unter 21 °C liegt. ● Wenn die Außentemperatur zu hoch ist (über 21 °C), funktioniert die Heizfunktion möglicherweise nicht, um das Gerät zu schützen. Verwenden Sie dieses Gerät ab einer Außentemperatur von –15 °C, um einen langfristigen zuverlässigen ●...

  • Page 35

    ENTFEUCHTERBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Entfeuchten, wenn die Raumtemperatur über 16 °C liegt. Unter 15 °C steht die Entfeuchterfunktion nicht zur Verfügung. Drücken Sie die FUNKTIONSAUSWAHL, damit auf dem Display der Betriebsmodus (ENTFEUCHTEN) angezeigt wird. Die Einstellung für die LÜFTERDREHZAHL ist NIEDRIG oder GERÄUSCHARM.

  • Page 36

    KÜHLBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Kühlen, wenn die Außentemperatur zwischen - u n d 43 °C liegt. Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch ist (80 %), kann sich Kondensat am Luftauslassgitter des Innengeräts bilden. Drücken Sie die FUNKTIONSAUSWAHL, damit auf dem Display der Betriebsmodus (KÜHLEN) angezeigt wird.

  • Page 37

    LÜFTERBETRIEB Sie können das Gerät einfach als Luftumwälzungsventilator verwenden. Verwenden Sie diese Funktion, um das Innere des Innengeräts am Ende des Sommers zu trocknen. Drücken Sie die FUNKTIONSAUSWAHL, damit auf dem Display der Betriebsmodus (LÜFTER) angezeigt wird. Drücken Sie die Taste (LÜFTERDREHZAHL).

  • Page 38

    SO STELLEN SIE DEN TIMER EIN Time Stellen Sie die Uhrzeit über die Taste (UHRZEIT) ein. Nach Batteriewechsel UHRZEIT AUSSCHALT- TIMER EINSCHALT- TIMER OFF-Timer Drücken Sie die Taste (AUSSCHALT-TIMER). Das Symbol RESERVIEREN (AUS) blinkt auf dem Display. Start STOPP STORNIEREN Sie können das Gerät so einrichten, dass es zu einer vorgegebenen Uhrzeit ausgeschaltet wird.

  • Page 39

    Drücken Sie Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit Drücken Sie die Taste (UHRZEIT) Taste über die Taste „TIMER-Steuerung“ erneut. (UHRZEIT). ein. Uhrzeitanzeige leuchtet stetig (anstatt zu blinken). ● Die Uhrzeit wird automatisch nach 10 Sekunden ausgeblendet. ● Um die aktuell eingestellte Uhrzeit zu prüfen, drücken Sie die Taste (UHRZEIT) zwei Mal.

  • Page 40

    SO STELLEN SIE DEN BETRIEBSZEIT-TIMER EIN Stellen Sie zunächst die aktuelle Uhrzeit ein, wenn dies noch nicht geschehen ist (Informationen dazu fi nden Sie im Abschnitt zur Einstellung der aktuellen Uhrzeit). Drücken Sie die Taste (BETRIEBSZEIT). Die Anzeige auf dem Display ändert sich, wie unten abgebildet. Modus Anzeige 1 Stunde...

  • Page 41

    SO WECHSELN SIE DIE BATTERIEN IN DER FERNBEDIENUNG AUS Entfernen Sie die Abdeckung, wie in der Abbildung gezeigt, und Drücken nehmen Sie die alten Batterien heraus. Pfeilrichtung schieben Legen Sie die neuen Batterien ein. Die Batterien sollten wie in der Darstellung im Gehäuse ausgerichtet eingesetzt werden.

  • Page 42

    IDEALER BETRIEB Angemessene Raumtemperatur Vorhänge oder Jalousien anbringen Warnung können d a m i t Zu kühle Temperaturen v e r h i n d e r n , sind gesundheitss- dass Hitze chädlich ver- durch brauchen viel Strom. Fenster Zimmer gelangt.

  • Page 43

    INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER Klimaanlage und Wärmequellen im selben Raum Vorsicht Wenn die Temperatur im Raum die Kühlleistung der Klimaanlage übersteigt (z. B. wenn sich mehrere Personen im Raum aufhalten, zusätzliche Heizgeräte verwendet werden usw.), kann die voreingestellte Raumtemperatur nicht erreicht werden. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird Wenn das Innengerät für einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, unterbrechen Sie die Stromversorgung...

  • Page 44

    ANBRINGEN DER LUFTREINIGUNGSFILTER VORSICHT Reinigung und Wartung dürfen nur von qualifi ziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Stromversorgung getrennt wurde. Öffnen Sie die Frontblende. Heben Sie die Frontblende an. Halten Sie sie dabei an ●...

  • Page 45

    WARTUNG VORSICHT Reinigung und Wartung dürfen nur von qualifi ziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Stromversorgung getrennt wurde. LUFTFILTER Reinigen Sie den Luftfi lter, da er Staub aus der Raumluft entfernt. Ist der Luftfi lter mit Staub zugesetzt, wird das Luftvolumen reduziert und die Kühlleistung beeinträchtigt.

  • Page 46

    Abwaschbare Frontblende Entfernen Sie die Frontblende und waschen Sie ● sie mit sauberem Wasser. Waschen Sie sie mit einem weichen Schwamm Nach Verwendung eines neutralen Reinigungsmittels spülen Sie sie gründlich mit sauberem Wasser. Wenn die Frontblende nicht entfernt wird, ● wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

  • Page 47

    VORSICHT Reinigung und Wartung dürfen nur von qualifi ziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Stromversorgung getrennt wurde. WARTUNG VOR LÄNGEREN NUTZUNGSPAUSEN Wählen Sie den Betriebsmodus (LÜFTER), stellen Sie ● die Lüfterdrehzahl auf HOCH, und lassen Sie das Gerät bei schönem Wetter ungefähr einen halben Tag lang laufen.

  • Page 48

    KUNDENDIENST UND GARANTIE WENN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN, ÜBERPRÜFEN SIE DIE FOLGENDEN PUNKTE. ZUSTAND FOLGENDE PUNKTE ÜBERPRÜFEN: Fernbedienung überträgt Müssen die Batterien ersetzt werden? ● keine Signale. Sind die Batterien richtig eingesetzt (Polarität korrekt)? ● (Anzeige Fernbedienung ist dunkel oder leer.) Ist die Sicherung in Ordnung? ●...

  • Page 49

    Hinweis ● Verwenden Sie die Raumklimaanlage nicht zum Kühlen, wenn die Außentemperatur unter 21 °C liegt. Die empfohlenen maximalen und minimalen Betriebstemperaturen für den Heiz- und den Kühlbetrieb sind im Folgenden aufgeführt: Kühlbetrieb Heizbetrieb Minimal Maximal Minimal Maximal Trockenkugel (°C) Innen Feuchtkugel (°C) Trockenkugel (°C)

  • Page 50

    NOTIZEN ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 51

    NOTIZEN ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 52

    NOTIZEN ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 53

    SYSTÈME DE CLIMATISATION SPLIT SYSTEM UNITÉ INTÉRIEURE MODÈLE RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A UNITÉ INTÉRIEURE RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A – 9 –...

  • Page 54

    PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ ● Lisez attentivement la section « Précautions de sécurité » pour prendre connaissance des recommandations d'utilisation de l'unité. ● Tenez tout particulièrement compte des symboles Avertissement et Attention. La section « Avertissement » contient des instructions qui, si elles ne sont pas scrupuleusement respectées, pourraient tuer ou blesser grièvement l'utilisateur.

  • Page 55

    PRÉCAUTIONS D'UTILISATION ● Le produit doit être exclusivement utilisé conformément aux spécifi cations du fabricant. ● Ne manipulez jamais l'appareil avec des mains mouillées pour éviter tout risque mortel d'électrocution. ● Si vous utilisez l'appareil avec d'autres équipements de chauffage, aérez régulièrement la pièce pour éviter tout risque d'asphyxie.

  • Page 56

    Après une période d’utilisation prolongée, le fi ltre peut perdre ses propriétés désodorisantes. Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé de le remplacer chaque année si nécessaire. NOM ET DIMENSIONS DU MODÈLE PROFONDEUR (mm) MODÈLE LARGEUR (mm) HAUTEUR (mm) RAK-18NH6AS/RAK-18NH6A/ RAK-25NH6A/RAK-35NH6A/ RAK-50NH6A – 10 –...

  • Page 57

    INDICATEURS DE L’UNITÉ INTÉRIEURE VOYANT DU FILTRE Après environ 200 heures d’utilisation, le voyant FILTRE de l’appareil s’allume pour indiquer qu’il est nécessaire de nettoyer le fi ltre. TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est en COMMUTATEUR fonctionnement. TEMPORAIRE Lors de la phase de chauffage, le TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT clignote dans les cas suivants.

  • Page 58

    NOM ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE Contrôle le fonctionnement de l'unité intérieure. La télécommande offre une portée d'environ 7 mètres. ● Si l'éclairage de la pièce est contrôlé électroniquement, cette portée peut être inférieure. L'unité peut être installée au mur à l'aide du support de fi xation fourni. Avant de l'installer au mur, vérifi ez que ●...

  • Page 59: Fonctionnement Automatique

    FONCTIONS DIVERSES ■ Contrôle du redémarrage automatique En cas de coupure de courant, cette fonction permet de redémarrer automatiquement l'unité après rétablissement ● de l'alimentation en utilisant le mode de fonctionnement et la direction du débit d'air précédemment sélectionnés. (La télécommande permet d'arrêter le fonctionnement). ●...

  • Page 60

    MODE CHAUD Utilisez l'appareil pour chauffer une pièce lorsque la température extérieure est inférieure à 21°C. ● Si la température est trop élevée (plus de 21°C), la fonction chauffage peut être désactivée pour protéger l'appareil. Pour garantir la fi abilité de l'appareil, utilisez-le quand la température de la pièce est inférieure de 15°C à la ●...

  • Page 61

    MODE DÉSHUMIDIFIER Utilisez l'appareil pour déshumidifi er une pièce lorsque sa température est supérieure à 16°C. En dessous de 15°C, la fonction déshumidifi cation ne fonctionne pas. Cette fonction est particulièrement utile par temps orageux. Appuyez sur le sélecteur de mode de fonctionnement pour affi cher le mode de fonctionnement (DEHUMIDIFY) [déshumidifi...

  • Page 62

    MODE FROID Utilisez l'appareil pour rafraîchir une pièce lorsque la température extérieure est comprise entre - °C e t 43°C. Si l'humidité de la pièce est très élevée (80%), des gouttelettes de condensation peuvent se former sur la grille de la sortie d'air de l'unité intérieure. Appuyez sur le sélecteur de mode de fonctionnement pour affi...

  • Page 63: Mode Ventilation

    MODE VENTILATION Vous pouvez utiliser l'appareil comme un simple ventilateur d'air. Utilisez cette fonction pour sécher la partie interne de l'unité intérieure à la fi n de l'été. Appuyez sur le sélecteur de mode de fonctionnement pour affi cher le mode de fonctionnement (FAN) [ventilation] à...

  • Page 64

    RÉGLAGE DU PROGRAMMATEUR Time Réglez le bouton (TIME) Une fois les piles [heure]. remplacées ; TIME (heure) OFF TIMER (programmateur désactivé) ON TIMER OFF-Timer (programmateur Appuyez sur le bouton (OFF- activé) TIMER) [programmateur désactivé]. Le symbole (OFF) [désactivé] clignote sur l'écran. RESERVE (réserver) Marche...

  • Page 65

    Appuyez sur le Réglez l'heure actuelle à l'aide Appuyez de nouveau sur le bouton (TIME) bouton (TIME) du bouton de contrôle TIMER [heure]. [heure]. (programmateur). L'affi chage de l'heure s'allume au lieu de clignoter. ● L'affi chage de l'heure disparaît après 10 secondes.

  • Page 66

    RÉGLAGE DU PROGRAMMATEUR DE VEILLE Le cas échéant, réglez d'abord l'heure actuelle (consultez les pages décrivant le réglage de l'heure actuelle). Appuyez sur le bouton (SLEEP) [veille] ; l'écran change comme illustré ci-dessous. Mode Indication 1 heure 2 heures 3 heures 7 heures Programmateur Programmateur de veille désactivé...

  • Page 67

    REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE Ouvrez le couvercle comme indiqué sur la fi gure et retirez les piles Tirez dans le sens usées. de la fl èche Installez les nouvelles piles. Installez les piles dans le bon sens en vous aidant des repères du compartiment.

  • Page 68

    CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE Température ambiante appropriée Installation de rideaux ou de volets Avertissement Une température trop Vous pouvez basse nuit à votre santé diminuer la et entraîne un gaspillage chaleur qui d'électricité. pénètre dans une pièce au niveau des fenêtres.

  • Page 69

    INFORMATIONS DESTINÉES À L'UTILISATEUR Climatiseur et source de chaleur dans une pièce Attention Si la quantité de chaleur présente dans la pièce dépasse les capacités de refroidissement du climatiseur (par exemple, davantage de personnes dans la pièce, utilisation d'appareils de chauffage, etc.), la température préréglée ne peut pas être atteinte.

  • Page 70

    INSTALLATION DES FILTRES À AIR ATTENTION Le nettoyage et la maintenance doivent être uniquement effectués par du personnel qualifi é. Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension. Ouvrez le panneau avant. Ouvrez le panneau avant en tenant chaque côté des ●...

  • Page 71

    MAINTENANCE ATTENTION Le nettoyage et la maintenance doivent être uniquement effectués par du personnel qualifi é. Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension. FILTRE À AIR Nettoyez le fi ltre à air servant à collecter la poussière en suspension dans l'air. Un fi ltre à air très obstrué réduit le débit d'air et la puissance frigorifi...

  • Page 72

    Panneau avant lavable Retirez le panneau avant et lavez-le à l'eau ● claire. Utilisez une éponge douce. Rincez abondamment l'unité à l’eau claire si vous avez utilisé un détergeant neutre. Si le panneau avant reste en place, nettoyez- ● le à l'aide d'un chiffon sec et doux. Nettoyez soigneusement la télécommande à...

  • Page 73

    ATTENTION Le nettoyage et la maintenance doivent être uniquement effectués par du personnel qualifi é. Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension. MAINTENANCE AVANT UNE LONGUE PÉRIODE D'INACTIVITÉ Faites fonctionner l'unité en mode (FAN) [ventilation] en ● réglant la vitesse de ventilation sur HI (élevé) pendant une demie journée avec une météo clémente, puis laissez l'unité...

  • Page 74

    SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE, VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS. CONDITION VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS Si la télécommande n'émet Les piles doivent-elles être changées ? ● aucun signal. La polarité des nouvelles piles est-elle correcte ? ●...

  • Page 75

    Remarque ● Évitez d’utiliser le climatiseur individuel pour refroidir une pièce lorsque la température extérieure est inférieure à 21°C (70°F). Les températures de fonctionnement maximale et minimale recommandées pour les côtés chaud et froid sont indiquées ci-dessous : Refroidissement Chauffage Minimum Maximum Minimum...

  • Page 76

    MÉMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 77

    MÉMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 78

    MÉMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 79

    CONDIZIONATORE MODELLO SPLIT UNITÀ INTERNA MODELLO RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A UNITÀ INTERNA RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A – 13 –...

  • Page 80: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA ● Per assicurare un utilizzo corretto dell'unità, leggere attentamente le “Precauzioni di sicurezza” prima di avviare il dispositivo. ● Prestare particolare attenzione ai segnali di “ Avvertenza” e “ Attenzione”. La sezione “Avvertenza” contiene istruzioni che, se non strettamente osservate, possono causare il decesso o lesioni di grave entità. La sezione “Attenzione” contiene istruzioni che, se non strettamente osservate, possono causare gravi conseguenze.

  • Page 81

    PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO ● Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente secondo le istruzioni del produttore. ● Non utilizzare l'unità con le mani umide. Tale operazione potrebbe causare incidenti mortali. ● Durante il funzionamento dell'unità In presenza di apparecchiature a combustione, ventilare regolarmente la stanza per evitare un'insuffi...

  • Page 82

    Per ottenere il massimo delle prestazioni, si consiglia di sostituire il fi ltro una volta all’anno in base alle esigenze di applicazione. NOME MODELLO E DIMENSIONI MODELLO LARGHEZZA (mm) ALTEZZA (mm) PROFONDITÀ (mm) RAK-18NH6AS/RAK-18NH6A/ RAK-25NH6A/RAK-35NH6A/ RAK-50NH6A – 14 –...

  • Page 83

    INDICATORI DELL’UNITÀ INTERNA SPIA DEL FILTRO Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un totale di circa 200 ore, la spia del FILTRO si illumina per indicare che è necessario pulire il fi ltro. SPIA DI FUNZIONAMENTO La spia si illumina durante il funzionamento. INTERRUTTORE La SPIA DI FUNZIONAMENTO lampeggia durante il TEMPORANEO...

  • Page 84

    NOMI E FUNZIONI DEL COMANDO REMOTO COMANDO REMOTO Controlla il funzionamento dell'unità interna. Il raggio di funzionamento è di circa 7 metri. Se l'illuminazione ● del locale è controllata elettronicamente, il raggio di azione potrebbe essere inferiore. L'unità può essere fi ssata a muro utilizzando i dispositivi di fi ssaggio forniti. Prima del fi ssaggio, assicurarsi ●...

  • Page 85

    FUNZIONI AGGIUNTIVE ■ Controllo di riavvio automatico In caso di interruzione dell'alimentazione, il dispositivo viene riavviato automaticamente una volta ripristinata ● l'alimentazione conservando la modalità di funzionamento e la direzione del fl usso dell'aria precedenti. (il comando remoto rimane con la stessa visualizzazione e non ne interrompe il funzionamento). ●...

  • Page 86

    FUNZIONE DI RISCALDAMENTO ● Utilizzare il dispositivo per il riscaldamento quando la temperatura esterna è inferiore a 21°C. Quando è troppo caldo (oltre i 21°C), la funzione di riscaldamento potrebbe non funzionare per proteggere il dispositivo. ● Per un utilizzo sicuro del dispositivo, si consiglia di utilizzarlo a una temperatura esterna superiore a -15°C. Premere il selettore di FUNZIONE in modo che il display indichi la modalità...

  • Page 87

    FUNZIONE DI DEUMIDIFICAZIONE Utilizzare il dispositivo per la deumidifi cazione quando la temperatura della stanza è superiore a 16°C. Quando è inferiore a 15°C, la funzione di deumidifi cazione non è disponibile. Premere il selettore di FUNZIONE in modo che il display indichi la modalità...

  • Page 88

    MODALITÀ DI RAFFREDDAMENTO Utilizzare il dispositivo per il riscaldamento quando la temperatura esterna è compresa fra - ~ 43°C. Se l'umidità interna è molto elevata (80%), sulla griglia di fuoriuscita dell'aria dell'unità interna può formarsi della condensa. Premere il selettore di FUNZIONE in modo che il display indichi la modalità...

  • Page 89

    VENTILAZIONE È possibile utilizzare il dispositivo semplicemente come ricircolatore di aria. Utilizzare questa funzione per far circolare aria neutra nell'unità interna ed esterna al termine dell'estate. Premere il selettore di FUNZIONE in modo che il display indichi la modalità di funzionamento (VENTOLA).

  • Page 90

    MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE DEL TIMER Time Impostare l'ora con il pulsante Dopo avere sostituito le batterie; (ORA). TIMER OFF TIMER ON OFF-Timer Premere il pulsante (TIMER-OFF). Il simbolo (OFF) lampeggia sul display. PROGRAMMA Avvio ARRESTO ANNULLA È possibile programmare l'arresto del dispositivo all'ora impostata.

  • Page 91

    Premere il Impostare l'ora corrente con il Premere di nuovo il pulsante (ORA). pulsante di controllo TIMER. L'indicazione dell'ora si illumina anziché pulsante (ORA). lampeggiare. ● L'indicazione dell'ora scompare automaticamente dopo 10 secondi. ● Per controllare l'impostazione dell'ora corrente, premere due volte il pulsante (ORA).

  • Page 92

    MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE DEL TIMER DI FUNZIONE SLEEP Se non ancora impostata, impostare per prima cosa l'ora corrente (vedere le pagine per l'impostazione dell'ora corrente). Premere il pulsante (FUNZIONE SLEEP) e il display viene modifi cato come mostrato di seguito. Modalità...

  • Page 93

    MODALITÀ DI SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL COMANDO REMOTO Rimuovere il coperchio come mostrato nella fi gura ed estrarre le Spingere e tirare nel verso vecchie batterie. indicato dalla freccia Inserire le batterie nuove. La direzione delle batterie deve seguire i simboli indicati nell'alloggiamento.

  • Page 94

    CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO OTTIMALI Temperatura adeguata della stanza Installare tende o oscuranti Avvertenza È possibile ridurre la penetrazione di Temperature troppo basse calore nella stanza sono dannose per la salute dalle fi nestre. e causano uno spreco di energia elettrica. Ventilazione Utilizzo corretto del timer Durante la notte, utilizzare la "modalità...

  • Page 95

    INFORMAZIONI PER L'UTENTE Condizionatore d'aria e fonti di calore nella stanza Attenzione Se la quantità di calore della stanza supera la capacità di raffreddamento del condizionatore d'aria (ad esempio: l'ingresso nella stanza di molte persone, l'utilizzo di apparecchiature di riscaldamento e così via), non è...

  • Page 96

    POSIZIONAMENTO DEI FILTRI DI PULIZIA DELL'ARIA ATTENZIONE Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualifi cato. Prima della pulizia, arrestare il dispositivo e interrompere l'alimentazione. Aprire il pannello anteriore. Sollevare il pannello anteriore sorreggendolo ai lati ●...

  • Page 97

    MANUTENZIONE ATTENZIONE Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualifi cato. Prima della pulizia, arrestare il dispositivo e interrompere l'alimentazione. FILTRO DELL'ARIA Pulire il fi ltro dell'aria poiché cattura la polvere presente nella stanza. Nel caso in cui il fi ltro sia pieno di polvere, il fl...

  • Page 98

    Pannello anteriore lavabile Rimuovere il pannello anteriore e detergere con ● acqua pulita. Detergere con una spugna morbida. Dopo avere utilizzato detergenti naturali, risciacquare con cura con acqua pulita. Se il pannello anteriore non è stato rimosso, pulirlo ● con un panno asciutto morbido. Pulire attentamente il comando remoto con un panno asciutto morbido.

  • Page 99

    ATTENZIONE Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualifi cato. Prima della pulizia, arrestare il dispositivo e interrompere l'alimentazione. OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DOPO UN LUNGO PERIODO DI INATTIVITÀ Avviare l'unità impostando la modalità di funzionamento su ●...

  • Page 100

    ASSISTENZA POST VENDITA E GARANZIA QUANDO SI RICHIEDE ASSISTENZA, VERIFICARE I SEGUENTI PUNTI. CONDIZIONE VERIFICARE I SEGUENTI PUNTI Se il comando remoto non È necessario sostituire le batterie? ● trasmette il segnale. La polarità delle batterie inserite è corretta? ● Il display del comando remoto è...

  • Page 101

    Nota ● Non utilizzare il condizionatore d’aria per operazioni di raffreddamento quando la temperatura esterna è inferiore a 21°C (70°F). Le temperature massime e minime consigliate per l’azionamento in modalità riscaldamento e raffreddamento sono le seguenti: Raffreddamento Riscaldamento Minima Massima Minima Massima Bulbo secco °C...

  • Page 102

    MEMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 103

    MEMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 104

    MEMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 105: Unidad Interior

    APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO SPLIT UNIDAD INTERIOR MODELO RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A UNIDAD INTERIOR RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A – 17 –...

  • Page 106: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ● Lea las “Precauciones de seguridad” atentamente antes de utilizar la unidad para garantizar un uso correcto de la misma. ● Preste especial atención a los signos de “ Advertencia” y “ Precaución”. La sección “Advertencia” contiene instrucciones cuya no observancia estricta puede provocar la muerte o lesiones graves.

  • Page 107

    PRECAUCIONES DURANTE EL USO El producto debe utilizarse de acuerdo con la especifi cación del fabricante ● y no para cualquier otro uso previsto. No intente utilizar la unidad con las manos húmedas, ya que podría sufrir un ● accidente fatal. Cuando utilice la unidad con equipos de quemado, ventile regularmente la ●...

  • Page 108

    Para obtener el máximo rendimiento, se recomienda sustituirlo cada año dependiendo de los requisitos de aplicación. NOMBRE DEL MODELO Y DIMENSIONES MODELO ANCHURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDAD (mm) RAK-18NH6AS/RAK-18NH6A/ RAK-25NH6A/RAK-35NH6A/ RAK-50NH6A – 18 –...

  • Page 109

    INDICADORES DE LA UNIDAD INTERIOR INDICADOR DEL FILTRO Cuando el dispositivo se utiliza durante un total de unas 200 horas, el indicador FILTER se enciende para indicar que ha llegado el momento de limpiar el fi ltro. INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO El indicador se enciende durante el funcionamiento.

  • Page 110

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LA UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA Controla el funcionamiento de la unidad interior. El alcance del mando es de unos 7 metros. Si la iluminación ● interior se controla electrónicamente, el alcance del mando a distancia puede ser inferior. Esta unidad se puede fi...

  • Page 111

    FUNCIONES DIVERSAS ■ Control de reinicio automático Si se produce un fallo de alimentación, el funcionamiento se reanuda automáticamente cuando se recupera ● la alimentación con el modo de funcionamiento y la dirección de fl ujo de aire anteriores. (Mientras el funcionamiento no se detenga mediante el mando a distancia.) Si no piensa continuar utilizando el aparato cuando se recupere la alimentación, desconecte la fuente de ●...

  • Page 112

    OPERACIÓN DE CALEFACCIÓN Utilice este dispositivo para la calefacción cuando la temperatura exterior esté por debajo de 21 °C. ● Cuando haga demasiado calor (más de 21 °C), la función de calefacción no funcionará para proteger el dispositivo. Para mantener la fi abilidad del dispositivo, utilice este dispositivo a más de -15 °C de temperatura exterior. ●...

  • Page 113

    OPERACIÓN DE DESHUMIDIFICACIÓN Utilice este dispositivo para deshumidifi car cuando la temperatura de la habitación esté por encima de 16 °C. Cuando esté por debajo de 15 °C, la función de deshumidifi cación no funcionará. Pulse el selector de FUNCIÓN para que la pantalla indique el modo de funcionamiento (DESHUMIDIFICACIÓN).

  • Page 114

    FUNCIONAMIENTO CON ENFRIAMIENTO Utilice el dispositivo para enfriar cuando la temperatura exterior sea de - ~ 43 °C. Si la humedad en el interior es muy alta (80%), puede formarse condensación en la parrilla de salida de aire de la unidad interior. Pulse el selector de FUNCIÓN para que la pantalla indique el modo de funcionamiento (ENFRIAMIENTO).

  • Page 115

    OPERACIÓN DE VENTILADOR Puede usar el dispositivo simplemente como recirculador de aire. Utilice esta función para secar el interior de la unidad interior al fi nal del verano. Pulse el selector de FUNCIÓN para que la pantalla indique el modo de funcionamiento (VENTILADOR).

  • Page 116

    CÓMO ESTABLECER EL TEMPORIZADOR Time Ajuste el botón (HORA). Tras cambiar las baterías; HORA TEMPORIZADOR DE APAGADO TEMPORIZADOR OFF-Timer Pulse el botón (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO DE APAGADO). La marca (APAGADO) parpadeará en la pantalla. RESERVAR Iniciar DETENER CANCELAR Puede ajustar el dispositivo para que se apague en la hora preestablecida.

  • Page 117

    Pulse el botón Ajuste la hora actual con el botón Vuelva a pulsar el botón (HORA). (HORA). de control TEMPORIZADOR. La indicación de hora se ilumina fi ja en vez de parpadear. ● La indicación de hora desaparecerá automáticamente en 10 segundos. ●...

  • Page 118

    CÓMO ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DE FUNCIÓN NOCTURNA Ajuste la hora actual primero si no se ha ajustado antes (consulte las páginas para ajustar la hora actual). Pulse el botón (FUNCIÓN NOCTURNA) y la pantalla cambiará como se muestra más abajo. Modo Indicación 1 hora...

  • Page 119

    CÓMO CAMBIAR LAS BATERÍAS DEL MANDO A DISTANCIA Retire la tapa como se muestra en la fi gura y retire las baterías Empuje y tire en la antiguas. dirección de la fl echa Instale las nuevas baterías. La dirección de las baterías debe coincidir con las marcas de la carcasa.

  • Page 120

    FORMAS DE USO IDEALES Temperatura adecuada de Instale cortinas o persianas la habitación Es posible reducir Advertencia el calor que entra Las temperaturas demasiado en la habitación bajas son malas para la salud a través de las y un derroche de energía ventanas.

  • Page 121

    PARA LA INFORMACIÓN DEL USUARIO El aire acondicionado y fuentes de calor en la habitación Precaución Si la cantidad de calor de la habitación es superior a la capacidad de refrigeración del aire acondicionado (por ejemplo: entran más personas en la habitación, uso de equipos de calefacción etc.), no se puede alcanzar la temperatura preestablecida de la habitación.

  • Page 122

    ACOPLAMIENTO DE LOS FILTROS DE LIMPIEZA DE AIRE PRECAUCIÓN La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por personal de servicio cualifi cado. Antes de la limpieza, detenga las operaciones y desconecte el suministro eléctrico. Abra el panel frontal. Tire hacia arriba del panel frontal para extraerlo sujetando ●...

  • Page 123

    MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por personal de servicio cualifi cado. Antes de la limpieza, detenga las operaciones y desconecte el suministro eléctrico. FILTRO DE AIRE Limpie el fi ltro de aire, ya que elimina el polvo de dentro de la habitación. Si el fi ltro de aire está sucio, el fl...

  • Page 124

    Panel frontal lavable Retire el panel frontal y lávelo con agua limpia. ● Lávelo con una esponja suave. Tras utilizar detergente neutro, lávelo minuciosamente con agua limpia. Cuando no se extraiga el panel frontal, límpielo ● con un paño suave seco. Limpie el mando a distancia minuciosamente con un paño suave seco.

  • Page 125

    PRECAUCIÓN La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por personal de servicio cualifi cado. Antes de la limpieza, detenga las operaciones y desconecte el suministro eléctrico. MANTENIMIENTO AL PRINCIPIO DE UN LARGO PERÍODO DE INACTIVIDAD Haga funcionar la unidad con el modo de funcionamiento ●...

  • Page 126

    SERVICIO POST-VENTA Y GARANTÍA CUANDO SOLICITE ASISTENCIA, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS. ESTADO COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS Si el mando a distancia no ¿Hay que sustituir las baterías? ● transmite una señal. ¿La polaridad de las baterías insertadas es correcta? ● La pantalla del mando a distancia está...

  • Page 127

    Nota ● Evite el uso del aparato de aire acondicionado para la operación de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea inferior a 21°C (70°F). Las temperaturas de funcionamiento máximas y mínimas recomendadas de los lados calientes y fríos deben ser las siguientes: Enfriamiento Calefacción Mínima...

  • Page 128

    NOTAS ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 129

    NOTAS ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 130

    NOTAS ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 131: Unidade Interior

    AR CONDICIONADO TIPO SPLIT UNIDADE INTERIOR MODELO RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A UNIDADE INTERIOR RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A – 21 –...

  • Page 132

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ● Para garantir a utilização correcta da unidade, leia cuidadosamente a secção “Precauções de Segurança” antes de a utilizar. ● Preste especial atenção aos sinais de “ Aviso” e “ Cuidado”. A secção “Aviso” contém informações que, se não forem estritamente respeitadas, poderão causar morte ou ferimentos graves.

  • Page 133

    PRECAUÇÕES DURANTE O FUNCIONAMENTO ● Este aparelho deve ser utilizado de acordo com as especifi cações do fabricante e apenas para a fi nalidade para que foi concebido. ● Não tente utilizar a unidade se tiver as mãos molhadas; isto poderá originar um acidente fatal.

  • Page 134

    Com o passar do tempo, o fi ltro poderá perder a sua função desodorizante. Para assegurar o desempenho ideal, recomendamos que o fi ltro seja substituído todos os anos, dependendo da exigência da aplicação. NOME DO MODELO E DIMENSÕES MODELO LARGURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) ALTURA (mm) RAK-18NH6AS/RAK-18NH6A/ RAK-25NH6A/RAK-35NH6A/ RAK-50NH6A – 22 –...

  • Page 135

    INDICADORES DA UNIDADE INTERIOR INDICADOR DE FILTRO Após cerca de 200 horas de funcionamento, o indicador de FILTRO acende-se para indicar que é necessário limpar o fi ltro. INDICADOR DE FUNCIONAMENTO Este indicador acende-se quando a unidade está em INTERRUPTOR funcionamento.

  • Page 136

    NOMES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO CONTROLO REMOTO O controlo remoto controla o funcionamento da unidade interior. O controlo tem um alcance aproximado de ● 7 metros. Se a iluminação interior for controlada electronicamente, o alcance do controlo poderá ser menor. Esta unidade pode ser fi...

  • Page 137

    FUNÇÕES DIVERSAS ■ Controlo de Reinício Automático ● Se ocorrer uma falha na corrente eléctrica, o funcionamento da unidade será reiniciado automaticamente quando a corrente eléctrica voltar, utilizando o modo de funcionamento e o fl uxo de ar anteriores. (Isto ocorre porque o funcionamento não é parado pelo controlo remoto.) ●...

  • Page 138: Modo De Aquecimento

    MODO DE AQUECIMENTO ● Utilize o aparelho para aquecimento quando a temperatura exterior for inferior a 21°C. Se a temperatura exterior for demasiado elevada (acima de 21°C), o modo de aquecimento poderá não funcionar para proteger o aparelho. Para manter a fi abilidade do aparelho, utilize este dispositivo apenas com temperaturas exteriores superiores a -15°C. ●...

  • Page 139

    MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO Utilize o aparelho para desumidifi cação quando a temperatura interior for superior a 16°C. A função de desumidifi cação não funciona a temperaturas inferiores a 15°C. Prima o selector de FUNÇÃO para que o visor indique (DESUMIDIFICAÇÃO). A VELOCIDADE DO VENTILADOR é...

  • Page 140

    MODO DE ARREFECIMENTO Utilize o aparelho para arrefecimento quando a temperatura exterior se situar entre - ~ 43°C. Se a humidade interior for muito elevada (80%), é possível que ocorra a formação de condensação na grelha de saída de ar da unidade interna. Prima o selector de FUNÇÃO para que o visor indique (ARREFECIMENTO).

  • Page 141

    FUNCIONAMENTO DO VENTILADOR Pode utilizar o aparelho apenas para efectuar a circulação do ar. Utilize esta função para secar o interior da unidade interior no fi nal do Verão. Prima o selector de FUNÇÃO para que o visor indique (VENTILADOR). Prima o botão (VELOCIDADE DO VENTILADOR).

  • Page 142

    REGULAR O TEMPORIZADOR Time Regule a hora com o botão Depois de substituir as pilhas; (HORA). HORA DESLIGAR TEMPORIZADOR LIGAR TEMPORIZADOR OFF-Timer Prima o botão (DESLIGAR TEMPORIZADOR). O indicador (DESLIGADO) pisca no visor. CONFIRMAR Iniciar PARAR CANCELAR Pode programar o aparelho para se apagar a uma hora programada.

  • Page 143

    Prima o botão Regule a hora actual com o botão Prima o botão (HORA) novamente. (HORA). de controlo de TEMPORIZADOR. A indicação da hora deixa de piscar, fi cando fi xa. ● A indicação da hora desaparece automaticamente após 10 segundos. ●...

  • Page 144

    REGULAR O TEMPORIZADOR NOCTURNO Regule a hora actual se ainda não o tiver feito (consulte as instruções relativas à regulação da hora actual). Prima o botão (TEMPORIZADOR NOCTURNO); as informações apresentadas no visor mudam, conforme ilustrado abaixo. Modo Indicação 1 hora 2 horas 3 horas 7 horas...

  • Page 145

    TROCAR AS PILHAS DO CONTROLO REMOTO Remova a tampa conforme ilustrado na fi gura e retire as pilhas Empurre na direcção antigas. indicada pela seta Instale as pilhas novas. As pilhas devem ser introduzidas na direcção indicada pelas marcas existentes no controlo remoto. CUIDADO Não misture pilhas novas e usadas, nem pilhas de tipos diferentes.

  • Page 146

    CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO RECOMENDADAS Temperatura Interior Adequada Montar cortinas ou persianas Aviso Estas permitem reduzir a A regulação de entrada de temperaturas demasiado calor na divisão baixas é prejudicial para através das a saúde e representa um janelas. desperdício de energia eléctrica.

  • Page 147

    INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES O Ar Condicionado e Fontes de Calor na Divisão Cuidado Se a quantidade de calor existente na sala estiver acima da capacidade de arrefecimento ou aquecimento do ar condicionado (por exemplo: se estiverem presentes muitas pessoas, se forem utilizados aquecedores, etc.), não será possível alcançar a temperatura interior programada.

  • Page 148

    MONTAR O FILTRO DE PURIFICAÇÃO DO AR CUIDADO A limpeza e manutenção só devem ser efectuadas por técnicos qualifi cados. Antes de proceder à limpeza da unidade, pare a unidade e desligue-a da corrente eléctrica. Abra o painel frontal. Puxe o painel frontal para cima de ambos os lados, ●...

  • Page 149

    MANUTENÇÃO CUIDADO A limpeza e manutenção só devem ser efectuadas por técnicos qualifi cados. Antes de proceder à limpeza da unidade, pare a unidade e desligue-a da corrente eléctrica. FILTRO DE AR Limpe o fi ltro de ar, responsável por impedir a entrada de poeiras na divisão. Se o fi ltro de ar fi car carregado de poeira, o fl...

  • Page 150

    Painel Frontal Lavável Remova o painel frontal e lave em água limpa. ● Utilize uma esponja suave. Depois de aplicar um detergente neutro, enxagúe cuidadosamente com água limpa. Se não remover o painel frontal, limpe-o com ● um pano suave e seco. Limpe cuidadosamente o controlo remoto com um pano suave e seco.

  • Page 151

    CUIDADO A limpeza e manutenção só devem ser efectuadas por técnicos qualifi cados. Antes de proceder à limpeza da unidade, pare a unidade e desligue-a da corrente eléctrica. MANUTENÇÃO ANTES DE UM LONGO PERÍODO DE INACTIVIDADE Num dia ameno, coloque a unidade no modo (VENTILADOR), ●...

  • Page 152

    SERVIÇO PÓS-VENDA E GARANTIA QUANDO SOLICITAR MANUTENÇÃO, VERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS. CONDIÇÃO VERIFIQUE OS SEGUINTES ASPECTOS Se o controlo remoto não É necessário trocar as pilhas? ● estiver a transmitir sinais. As pilhas foram colocadas com a polaridade correcta? ● O visor do controlo remoto está...

  • Page 153

    Nota ● Evite utilizar a aparelho de ar condicionado para arrefecimento quando a temperatura exterior for inferior a 21°C (70°F). As temperaturas máxima e mínima de funcionamento recomendadas para os modos de aquecimento e arrefecimento encontram-se indicadas abaixo: Arrefecimento Aquecimento Mínimo Máximo Mínimo...

  • Page 154

    NOTAS ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 155

    NOTAS ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 156

    NOTAS ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 157

    ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΜΟΝΤΕΛΟ RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A – 25 –...

  • Page 158

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά την ενότητα ”Προφύλαξη ασφαλείας” για να διασφαλίσετε τη ● σωστή χρήση της μονάδας. Προσέξτε ιδιαίτερα τις ενδείξεις ” Προειδοποίηση” και ” Προσοχή”. Η ενότητα ”Προειδοποίηση” αναφέρεται σε θέματα ● που, εάν δεν τηρηθούν με αυστηρότητα, μπορεί να προκαλέσουν θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Η ενότητα ”Προσοχή” αναφέρεται...

  • Page 159

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η λειτουργία του προϊόντος πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις προδιαγραφές ● του κατασκευαστή και μόνο για την προβλεπόμενη χρήση. Μην επιχειρήσετε να λειτουργήσετε τη μονάδα με βρεγμένα χέρια. Κάτι τέτοιο ● μπορεί να προκαλέσει θανατηφόρο ατύχημα. Κατά...

  • Page 160

    ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΘΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Φίλτρο αέρα Μπροστινό πλαίσιο Ενδείξεις εσωτερικής μονάδας Οριζόντιο πτερύγιο εκτροπής αέρα Κατακόρυφο ● πτερύγιο εκτροπής αέρα (Έξοδος αέρα) Τηλεχειριστήριο ΣΗΜΕΙΩΣΗ ● ● ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΜΟΝΤΕΛΩΝ RAK-18NH6AS/RAK-18NH6A/ RAK-25NH6A/RAK-35NH6A/ RAK-50NH6A – 26 –...

  • Page 161

    ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΛΥΧΝΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΛΥΧΝΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (1) Κατά την προθέρμανση (2) Κατά την απόψυξη ΛΥΧΝΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΔΕΙΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ● ● – 27 –...

  • Page 162

    ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Ελέγχει τη λειτουργία της εσωτερικής μονάδας. Η εμβέλεια του ελέγχου είναι περίπου 7 μέτρα. Εάν ο εσωτερικός ● φωτισμός είναι ηλεκτρονικά ελεγχόμενος, η εμβέλεια του ελέγχου μπορεί να είναι μικρότερη. Η μονάδα αυτή μπορεί να στερεωθεί σε τοίχο με το παρεχόμενο εξάρτημα. Πριν το στερεώσετε, βεβαιωθείτε ότι ●...

  • Page 163

    ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ■ Έλεγχος αυτόματης επανεκκίνησης Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η λειτουργία θα επανεκκινηθεί αυτόματα μόλις αποκατασταθεί η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος ● διατηρώντας τον προηγούμενο τρόπο λειτουργίας και την προηγούμενη κατεύθυνση της ροής αέρα. (Καθώς η λειτουργία δεν διακόπτεται από το τηλεχειριστήριο.) Εάν...

  • Page 164

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για θέρμανση, όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι μικρότερη από 21°C. ● Όταν η θερμοκρασία είναι υψηλή (πάνω από 21°C), ενδέχεται να μη λειτουργήσει η θέρμανση προκειμένου να προστατευτεί η συσκευή. Για να διατηρηθεί η αξιοπιστία της συσκευής, πρέπει να την χρησιμοποιείτε όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι ●...

  • Page 165

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για αφύγρανση, όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι πάνω από 16°C. Όταν η θερμοκρασία είναι κάτω από 15°C, η αφύγρανση δεν λειτουργεί. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ρύθμιση (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ). Η ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ορίζεται στη ρύθμιση ΧΑΜΗΛΗ ή ΑΘΟΡΥΒΟ. Ρυθμίστε...

  • Page 166

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για ψύξη όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι - ~ 43°C. Εάν η εσωτερική υγρασία είναι πολύ μεγάλη (80%), μπορεί να σχηματιστούν σταγόνες στη σχάρα εξόδου αέρα της εσωτερικής μονάδας. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη...

  • Page 167

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή απλά ως κυκλοφορητή αέρα. Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να στεγνώσετε το εσωτερικό της εσωτερικής μονάδας στο τέλος του καλοκαιριού. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ρύθμιση (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ). Πατήστε...

  • Page 168

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Time Κάντε τη ρύθμιση που θέλετε με το Μετά την αλλαγή κουμπί (ΩΡΑ). μπαταριών ΩΡΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ OFF-Timer Πατήστε το κουμπί (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ). Η ένδειξη (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) αναβοσβήνει στην οθόνη. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Έναρξη ΔΙΑΚΟΠΗ ΑΚΥΡΩΣΗ Μπορείτε να ρυθμίσετε την απενεργοποίηση...

  • Page 169

    Πατήστε το Ορίστε την τρέχουσα ώρα με το Πατήστε ξανά το κουμπί (ΩΡΑ). κουμπί (ΩΡΑ). κουμπί ελέγχου ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. Η ένδειξη ώρας ανάβει σταθερά αντί να αναβοσβήνει. ● Η ένδειξη ώρας εξαφανίζεται αυτόματα σε 10 δευτερόλεπτα. ● Για να δείτε την τρέχουσα ρύθμιση ώρας, πατήστε...

  • Page 170

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ Ρυθμίστε πρώτα την τρέχουσα ώρα, εάν δεν έχει ήδη ρυθμιστεί (δείτε τις σελίδες για τη ρύθμιση της τρέχουσας ώρας). Πατήστε το κουμπί (ΑΔΡΑΝΕΙΑ). Η οθόνη αλλάζει όπως απεικονίζεται πιο κάτω. Λειτουργία Ένδειξη 1 ώρα 2 ώρες 3 ώρες...

  • Page 171

    ΑΛΛΑΓΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Σπρώξτε και τραβήξτε Βγάλτε το καπάκι όπως απεικονίζεται στην εικόνα και αφαιρέστε τις προς την κατεύθυνση παλιές μπαταρίες. του βέλους Τοποθετήστε τις καινούριες μπαταρίες. Η κατεύθυνση των μπαταριών πρέπει να ταιριάζει με τις ενδείξεις της υποδοχής.

  • Page 172

    ΙΔΑΝΙΚΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κατάλληλη θερμοκρασία δωματίου Τοποθέτηση κουρτινών ή περσίδων Προειδοποίηση Μπορείτε να μειώσετε τη Η πολύ χαμηλή θερμότητα που θερμοκρασία επιβαρύνει μπαίνει στο την υγεία και αποτελεί χώρο από τα σπατάλη ηλεκτρικής παράθυρα. ενέργειας. Εξαερισμός Αποτελεσματική χρήση του χρονοδιακόπτη Κατά...

  • Page 173

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Το κλιματιστικό και η πηγή θερμότητας στο χώρο Προσοχή Εάν η θερμότητα στο χώρο υπερβαίνει τη δυνατότητα ψύξης του κλιματιστικού (για παράδειγμα: μπαίνουν στο χώρο περισσότερα άτομα, γίνεται χρήση εξοπλισμού θέρμανσης, κ.λπ.), δεν είναι δυνατό να επιτευχθεί η προκαθορισμένη θερμοκρασία...

  • Page 174

    ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΑΕΡΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Ο καθαρισμός και η συντήρηση πρέπει να διεξάγονται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό συντήρησης. Πριν από τον καθαρισμό, διακόψτε τη λειτουργία και την παροχή ρεύματος. Ανοίξτε το μπροστινό πλαίσιο. Τραβήξτε το μπροστινό πλαίσιο κρατώντας το και από τις ●...

  • Page 175

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Ο καθαρισμός και η συντήρηση πρέπει να διεξάγονται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό συντήρησης. Πριν από τον καθαρισμό, διακόψτε τη λειτουργία και την παροχή ρεύματος. 1. ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ Να καθαρίζετε το φίλτρο αέρα, καθώς συγκεντρώνει τη σκόνη που αφαιρείται από το χώρο. Σε περίπτωση που το φίλτρο...

  • Page 176

    2. Πλενόμενο μπροστινό πλαίσιο Αφαιρέστε το μπροστινό πλαίσιο και πλύνετέ το με ● καθαρό νερό. Πλύνετε το πλαίσιο με ένα μαλακό σφουγγάρι. Μετά τη χρήση ουδέτερου απορρυπαντικού, ξεπλύνετε καλά με καθαρό νερό. Εάν δεν έχετε αφαιρέσει το μπροστινό πλαίσιο, ● σκουπίστε...

  • Page 177

    ΠΡΟΣΟΧΗ Ο καθαρισμός και η συντήρηση πρέπει να διεξάγονται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό συντήρησης. Πριν από τον καθαρισμό, διακόψτε τη λειτουργία και την παροχή ρεύματος. 3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΜΕΓΑΛΗΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Λειτουργήστε τη μονάδα στον τρόπο λειτουργίας (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) ● και...

  • Page 178

    ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΑΝ ΖΗΤΑΤΕ ΣΕΡΒΙΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΗΜΕΙΑ Εάν το τηλεχειριστήριο δεν Χρειάζονται αντικατάσταση οι μπαταρίες; ● μεταδίδει σήμα Είναι σωστή η πολικότητα των μπαταριών που έχουν τοποθετηθεί; ● (Η...

  • Page 179

    Σημείωση ● ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ – 28 –...

  • Page 180

    ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................– 21 –...

  • Page 181

    ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 182

    ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

  • Page 183

    КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА, СПЛИТ-СИСТЕМА ВНУТРЕННИЙ БЛОК МОДЕЛЬ RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A RAK-18NH6AS RAK-18NH6A RAK-25NH6A RAK-35NH6A RAK-50NH6A – 29 –...

  • Page 184

    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Прежде, чем приступить к эксплуатации системы, для обеспечения правильного использования внимательно ● ознакомьтесь с разделом “Техника безопасности”. Особое внимание обратите на значки “ Внимание!” и “ Осторожно”. Параграф, отмеченный значком ● “Внимание!”, содержит положения, несоблюдение которых может привести к серьезной травме или смерти. Параграф, отмеченный...

  • Page 185

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ СИСТЕМЫ Эксплуатация изделия должна проводиться в соответствиями с условиями ● производителя. Изделие не предназначено для других целей. Не нажимайте на кнопки мокрыми руками: это может привести к несчастному случаю ● со смертельным исходом. При использовании в кондиционируемом помещении оборудования с открытым ●...

  • Page 186

    НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ ВНУТРЕННИЙ БЛОК Воздушный фильтр Передняя панель Индикаторы внутреннего блока Горизонтальный дефлектор Вертикальный ● дефлектор (Воздуховыпускное отверстие) Пульт дистанционного управления ПРИМЕЧАНИЕ ● ● НАИМЕНОВАНИЕ МОДЕЛИ И РАЗМЕРЫ RAK-18NH6AS/RAK-18NH6A/ RAK-25NH6A/RAK-35NH6A/ RAK-50NH6A – 30 –...

  • Page 187

    ИНДИКАТОРЫ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА ИНДИКАТОР ФИЛЬТРА ИНДИКАТОР РЕЖИМА РАБОТЫ (1) Во время предварительного нагрева (2) Во время оттаивания ИНДИКАТОР ТАЙМЕРА ИНДИКАТОР РЕЖИМА РАБОТЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ● ● – 31 –...

  • Page 188

    НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Управляет работой внутреннего блока. Диапазон работы пульта - около 7 метров. Диапазон работы может быть меньше, ● если управление освещением в комнате производится электронным устройством. Внутренний блок может быть закреплен на стене при помощи входящего в комплект поставки монтажного приспособления. ●...

  • Page 189

    РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ ■ Автоматический повторный пуск Если произошел сбой электропитания, работа системы будет автоматически запущена после возобновления ● электропитания. При этом установленные режимы работы и направление потока воздуха будут сохранены. (Поскольку работа системы не была остановлена при помощи пульта дистанционного управления.) Если...

  • Page 190

    РЕЖИМ НАГРЕВА Устройство можно использовать в режиме нагрева, когда наружная температура воздуха ниже 21°C. ● При излишне высокой температуре (более 21°C), функция нагрева может не работать. Это предусмотрено для защиты устройства. Для поддержания надежности работы устройства используйте его, если температура наружного воздуха превышает -15°C. ●...

  • Page 191

    ПОНИЖЕНИЕ ВЛАЖНОСТИ Устройство можно использовать в режиме понижения влажности, когда температура воздуха в помещении выше 16°C. Если температура ниже 15°C, работа системы в режиме понижения влажности не производится. Нажмите кнопку выбора РЕЖИМА. На экране отобразится значок (ПОНИЖЕНИЕ ВЛАЖНОСТИ). СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА установлена как НИЗКАЯ СКОРОСТЬ или БЕСШУМНЫЙ...

  • Page 192

    РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ Устройство можно использовать в режиме охлаждения, когда наружная температура воздуха - ~ 43°C. Если влажность воздуха в помещении очень высокая (80 %), на воздуховыпускной решетке внутреннего блока может конденсироваться вода. Нажмите кнопку выбора РЕЖИМА. На экране отобразится (ОХЛАЖДЕНИЕ). Установите...

  • Page 193

    РЕЖИМ ВЕНТИЛЯТОРА Устройство можно использовать только для циркуляции воздуха. Режимом вентилятора можно воспользоваться для снижения влажности в помещении, где находится внутренний блок, в конце лета. Нажмите кнопку выбора РЕЖИМА. На экране отобразится значок (ВЕНТИЛЯТОР). Нажмите кнопку (СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА). (ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ) : Наиболее сильный поток воздуха. (СРЕДНЯЯ...

  • Page 194

    ПОРЯДОК УСТАНОВКИ ТАЙМЕРА Time Установите время при После замены батареек помощи кнопки (ВРЕМЯ). ВРЕМЯ ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ Нажмите кнопку (ТАЙМЕР OFF-Timer ОТКЛЮЧЕНИЯ). На экране начнет мигать значок (ОТКЛЮЧЕНИЕ). ЗАДАНИЯ ТАЙМЕРА СТОП Запуск ОТМЕНА Можно установить отключение устройства в заданное время. ON-Timer Нажмите...

  • Page 195

    Нажмите Установите текущее время Снова нажмите кнопку (ВРЕМЯ). кнопку (ВРЕМЯ). при помощи кнопки управления Отображение времени перестанет ТАЙМЕРОМ. мигать и отобразится ровно. ● Отображение времени автоматически исчезнет через 10 секунд. ● Для просмотра текущих установок времени дважды нажмите кнопку (ВРЕМЯ). Теперь...

  • Page 196

    ПОРЯДОК УСТАНОВКИ ТАЙМЕРА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ Если время не было установлено, установите время (см. стр. с описанием установки времени). Нажмите кнопку (ТАЙМЕР ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ), после чего изображение на экране изменится, как показано на рисунке ниже. Режим Обозначение Таймер 1 час 2 часа 3 часа...

  • Page 197

    ПОРЯДОК ЗАМЕНЫ БАТАРЕЕК В ПУЛЬТЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Снимите крышку отсека, и как показано на рисунке, извлеките Надавите и сдвиньте старые батарейки. в направлении стрелки Установите новые батарейки. Положение батареек должно соответствовать отметкам в отсеке. ОСТОРОЖНО Не устанавливайте одновременно старые и новые батарейки или батарейки...

  • Page 198

    ИДЕАЛЬНЫЕ СПОСОБЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СИСТЕМЫ Комфортная комнатная температура Повесьте занавески или жалюзи Внимание! Можно Холодный воздух уменьшить может причинить количество вред здоровью, а тепла, работа кондиционера поступающего в таком режиме ведет в помещение к напрасному расходу через окна. электроэнергии. Вентиляция Эффективное использование таймера Пользуйтесь...

  • Page 199

    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кондиционер воздуха и источник тепла в помещении Осторожно Если нагрев помещения не соответствует охлаждающей способности кондиционера воздуха (например: количество людей в помещении, превышающее расчетное; использование нагревательного оборудования и т.п.), система не сможет поддерживать заданные температурные параметры помещения. Длительный...

  • Page 200

    УСТАНОВКА ФИЛЬТРОВ ОЧИСТКИ ВОЗДУХА ОСТОРОЖНО Очистка и техническое обслуживание должны производиться только квалифицированными механиками. Выключите систему и отключите ее от питания перед очисткой. Откройте переднюю панель. Потяните на себя переднюю панель, удерживая ее за ● обе стороны руками. Извлеките фильтр. Надавите...

  • Page 201

    ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО Очистка и техническое обслуживание должны производиться только квалифицированными механиками. Выключите систему и отключите ее от питания перед очисткой. 1. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Очищайте воздушный фильтр, поскольку он удаляет пыль из помещения. Если воздушный фильтр забит пылью, поток воздуха сократится и уменьшится охлаждающая способность. Помимо этого, при работете системы может...

  • Page 202

    2. Моющаяся передняя панель Снимите переднюю панель и вымойте ее чистой водой. ● Используйте мягкую губку. После использования нейтрального моющего средства тщательно промойте панель чистой водой. Если передняя панель не снята, протрите ее мягкой ● сухой тканью. Протрите пульт дистанционного управления...

  • Page 203

    ОСТОРОЖНО Очистка и техническое обслуживание должны производиться только квалифицированными механиками. Выключите систему и отключите ее от питания перед очисткой. 3. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕРЕД ДЛИТЕЛЬНЫМ ПРОСТОЕМ Запустите систему в режиме (ВЕНТИЛЯТОР), а скорость ● вентилятора - в режиме ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ в течение половины дня...

  • Page 204

    ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ ОБРАЩАЯСЬ ЗА УСЛУГАМИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ, НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ ОТВЕТЫ НА СЛЕДУЮЩИЕ ВОПРОСЫ. УСЛОВИЕ ПРОВЕРЬТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ВОПРОСЫ Если пульт дистанционного Нужно ли заменить батарейки? ● управления не передает сигнал. Соблюдена ли полярность при установке батареек? ● Экран пульта дистанционного...

  • Page 205

    Примечание ● Охлаждение Нагрев Минимум Максимум Минимум Максимум Температура по сухому термометру °C Внутренний блок Температура по влажному термометру °C Температура по сухому термометру °C Наружный блок Температура по влажному термометру °C ДЛЯ ЗАМЕТОК – 32 –...

  • Page 206

    ДЛЯ ЗАМЕТОК ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

  • Page 207

    ДЛЯ ЗАМЕТОК ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

  • Page 208

    ДЛЯ ЗАМЕТОК ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

This manual also for:

Rak-18nh6a, Rak-50nh6a, Rak-25nh6a, Rak-35nh6a

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: