Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Zum Kennenlernen
  • Bedienung
  • Instandhaltung und Reinigung
  • Was Tun bei Problemen
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Contenu de la Livraison
  • Utilisation Conforme Aux Recommandations
  • Consignes de Sécurité
  • Indications Importantes Concernant la Sécurité
  • Familiarisation Avec L'appareil
  • Description de L'appareil
  • Entretien Et Nettoyage
  • Que Faire en Cas de Problèmes
  • Données Techniques
  • Volumen de Suministro
  • Utilización Conforme a lo Prescrito
  • Indicaciones de Seguridad Importantes
  • Información General
  • Descripción del Aparato
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Solución de Problemas
  • Eliminación de Residuos
  • Datos Técnicos
  • Uso Conforme
  • Norme DI Sicurezza
  • Importanti Indicazioni DI Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Pulizia
  • Che Cosa Fare in Caso DI Problemi
  • Dati Tecnici
  • Teslimat Kapsamı
  • Amaca Uygun KullanıM
  • Güvenlik Notları
  • Önemli Güvenlik Uyarıları
  • Ürün Özellikleri
  • Cihaz Açıklaması
  • BakıM Ve Temizleme
  • Sorunların Giderilmesi
  • Elden Çıkarma
  • Teknik Veriler
  • Комплект Поставки
  • Использование По Назначению
  • Указания По Технике Безопасности
  • Важные Указания По Технике Безопасности
  • Для Ознакомления
  • Описание Прибора
  • Ремонт И Очистка
  • Что Делать При Возникновении Неполадок
  • Технические Характеристики
  • Zawartość Zestawu
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Zaznajomienie Się Z Urządzeniem
  • Opis Urządzenia
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Co Robić W Przypadku Problemów
  • Dane Techniczne
  • Omvang Van de Levering
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Wat te Doen Bij Problemen
  • Technische Gegevens
  • Material Fornecido
  • Utilização Prevista
  • Indicações de Segurança
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Conhecer O Equipamento
  • Descrição Do Aparelho
  • Conservação E Limpeza
  • Dados Técnicos
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας
  • Γνωριμία Με Τη Συσκευή
  • Περιγραφή Συσκευής
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

D
Hautklar-Stift
Gebrauchsanweisung ................. 2 – 5
G
Clear skin pen
Instructions for use ..................... 6 – 9
F
Stylo correcteur contre les
imperfections
Mode d'emploi ........................ 10 – 13
E
Lápiz limpiacutis
Instrucciones para el uso ....... 14 – 17
I
Penna depurativa
Istruzioni per l'uso .................. 18 – 21
T
Cilt Temizleme Kalemi
Kullanım kılavuzu .................... 22 – 25
Beurer GmbH
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.de
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
r
Прибор для чистки кожи лица
Инструкция по применению 26 – 30
Q
Sztyft oczyszczający
Instrukcja obsługi ................... 31 – 34
O
Reinigingsstick
Gebruiksaanwijzing ................ 35 – 38
P
Caneta limpa-pele
Instruções de utilização ......... 39 – 42
K
Στικ καθαρισμού προσώπου
Οδηγίες χρήσης ....................... 43 – 46
89077 Ulm (Germany)
FCE 75

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FCE 75 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beurer FCE 75

  • Page 1 FCE 75 Hautklar-Stift Прибор для чистки кожи лица Gebrauchsanweisung ....2 – 5 Инструкция по применению 26 – 30 Clear skin pen Sztyft oczyszczający Instructions for use ..... 6 – 9 Instrukcja obsługi ....31 – 34 Stylo correcteur contre les...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1 AA 1,5V Batterie 1 Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie den Hautklar-Stift FCE 75 ausschließlich zur Behandlung von Pickeln und Hautunreinheiten im menschlichen Gesicht. Verwenden Sie das Gerät NICHT bei schwerer, knotenförmiger und zystischer Akne. Das Gerät ist nur für den in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch...
  • Page 3: Zum Kennenlernen

    1. Zum Kennenlernen Der Hautklar-Stift FCE 75 eignet sich dank seiner Blaulichttherapie ideal zur Behandlung von Pickeln und Hautunreinheiten im Gesicht. Der Hautklar-Stift ist sanft zur Haut, bekämpft Hautunreinheiten jedoch spürbar. Der Hautklar-Stift ist bereits innerhalb der ersten 24 Stunden wirksam und lässt Pickel somit schnell abklingen.
  • Page 4: Bedienung

    3. Bedienung Führen Sie die Behandlung an einem Pickel nicht häufiger als 3-mal täglich durch. Meist ist nach der ersten Behandlung eine Besserung erkennbar. Falls nötig führen Sie 4 bis 12 Stunden später eine weitere Behandlung durch. 1. Entfernen Sie den Deckel des Hautklar-Stifts. Reinigen Sie das Heizplättchen des Hautklar-Stifts vor jeder Anwendung vorsichtig mit einem mit Seifenwasser (oder Alkohol) angefeuchteten Tuch.
  • Page 5: Was Tun Bei Problemen

    Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten...
  • Page 6: Included In Delivery

    1 Instructions for use Intended use The FCE 75 clear skin pen is to be used exclusively for the treatment of spots and impurities in the human facial area. Do NOT use the device for severe, nodular or cystic acne.
  • Page 7: Getting To Know Your Device

    1. Getting to know your device The FCE 75 clear skin pen is ideal for treating spots and impurities on the face thanks to its blue light therapy. The clear skin pen is gentle on the skin but effective against impurities. The clear skin pen takes effect within 24 hours after application, enabling spots to subside rapidly.
  • Page 8: Operation

    3. Operation Do not apply the treatment to a spot more than 3 times daily. You will normally notice an improvement after the first treatment. If necessary, apply the treatment again 4 to 12 hours later. 1. Remove the lid from the clear skin pen. Clean the heating plate on the clear skin pen carefully before each application using a cloth dampened with soapy water (or alcohol).
  • Page 9: What If There Are Problems

    Directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal. 7. Technical data Model no. FCE 75 Power supply 1 x 1.5 V AA battery Weight 36 g (without battery) Wavelength 415 nm, +/-5 nm...
  • Page 10: Contenu De La Livraison

    1 mode d’emploi Utilisation conforme aux recommandations Le stylo correcteur contre les imperfections FCE 75 est destiné exclusivement au traitement sur le visage humain des boutons et des imperfections. Vous ne devez PAS utiliser l’appareil en cas d’acné sévère, nodulaire ou kystique.
  • Page 11: Familiarisation Avec L'appareil

    1. Familiarisation avec l’appareil La thérapie par la lumière bleue fait du stylo correcteur contre les imperfections FCE 75 le traitement idéal contre les boutons et les imperfections sur le visage. Le stylo correcteur contre les imperfections n’agresse pas la peau mais agit de manière visible contre les imperfections.
  • Page 12: Entretien Et Nettoyage

    3. Utilisation Vous ne devez pas appliquer le traitement plus de trois fois par jour sur un bouton. La plupart du temps, une amélioration est visible après la première utilisation Si nécessaire, vous pouvez effectuer un autre traitement dans les 4 à 12 heures suivantes. 1.
  • Page 13: Que Faire En Cas De Problèmes

    électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. 7. Données techniques Nº du modèle FCE 75 Alimentation électrique 1 x pile AA de 1,5 V Poids 36 g (sans la pile) Longueur d’onde...
  • Page 14: Volumen De Suministro

    1 Instrucciones para el uso Utilización conforme a lo prescrito Utilice el lápiz limpiacutis FCE 75 exclusivamente para el tratamiento de granos e impurezas de la piel en el rostro humano. NO utilice el aparato en caso de presentar acné grave, nodular o quístico.
  • Page 15: Información General

    1. Información general Gracias a su terapia de luz azul, el lápiz limpiacutis FCE 75 resulta ideal para el tratamiento de granos e impurezas de la piel en la cara.
  • Page 16: Mantenimiento Y Limpieza

    3. Manejo No aplique el tratamiento a un grano más de 3 veces al día. En la mayor parte de los casos se nota una mejoría tras el primer tratamiento. En caso necesario, realice un segundo tratamiento entre 4 y 12 horas después.
  • Page 17: Solución De Problemas

    7. Datos técnicos Nº de modelo FCE 75 Fuente de alimentación 1 pila de 1,5 V AA Peso 36 g (sin pila) Longitud de onda...
  • Page 18: Uso Conforme

    1 Batteria AA da 1,5 V 1 Istruzioni per l’uso Uso conforme Utilizzare la penna depurativa FCE 75 esclusivamente per il trattamento di brufoli e impurità della pelle del volto umano. NON utilizzare l’apparecchio in presenza di acne grave, nodulare e cistico.
  • Page 19: Descrizione Dell'apparecchio

    • Prima dell'utilizzo, eseguire un test di fotosensibilità. A tale scopo applicare la penna depurativa dapprima su una zona non sensibile (ad esempio sulla parte interna del braccio) prima di iniziare il trattamento sul viso. In caso di dubbi, contattare il medico prima dell'utilizzo. • Non eseguire il trattamento sui brufoli più...
  • Page 20: Funzionamento

    3. Funzionamento Non eseguire il trattamento sui brufoli più di 3 volte al giorno. Generalmente dopo il primo trattamento si evidenzia un miglioramento. Se necessario eseguire un ulteriore trattamento dopo 4-12 ore. 1. Rimuovere il cappuccio della penna depurativa. Pulire delicatamente la piastrina riscaldante della penna depurativa prima di ogni trattamento con un panno inumidito con acqua saponata (o alcol).
  • Page 21: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    Seguire le norme locali vigenti per lo smaltimento. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/CE (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento. 7. Dati tecnici Codice FCE 75 Alimentazione 1 batteria AA da 1,5 V Peso 36 g (senza batteria)
  • Page 22: Teslimat Kapsamı

    1 Kullanım kılavuzu Amaca uygun kullanım FCE 75 cilt temizleme kalemini yalnız insan yüzündeki sivilcelerin ve ciltteki kirlerin tedavisi için kullanın. Cihazı ağır, nodüler ve kist biçimli aknelerde KULLANMAYINIZ. Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Nizami olmayan ve dikkatsiz kullanımdan ötürü...
  • Page 23: Ürün Özellikleri

    • Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır. 1. Ürün Özellikleri FCE 75 Cilt temizleme kalemi mavi ışık tedavisi sayesinde yüzdeki sivilcelerin ve ciltteki kirlerin tedavisi için idealdir. Cilt temizleme kalemi cilde karşı yumuşaktır ancak ciltteki kirlerle hissedilebilir şekilde mücadele eder. Cilt temizleme kalemi ilk 24 saat içinde etkisini gösterir ve sivilcelerin hızla geçmesini sağlar.
  • Page 24: Bakım Ve Temizleme

    3. Kullanım Bir sivilce üzerindeki uygulamayı günde 3 kereden daha fazla yapmayınız. Çoğunlukla ilk uygulamadan sonra bir iyileşme fark edilir. Eğer gerekiyorsa 4 ila 12 saat sonra yeniden uygulama yapın. 1. Cilt temizleme kaleminin kapağını çıkarın. Cilt temizleme kaleminin ısıtma plakasını her kullanımdan önce sabunlu su (veya alkolle) nemlendirilmiş...
  • Page 25: Elden Çıkarma

    WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) elektrikli - elektronik eski cihazlar standartlarına uygun şekilde elden çıkarın. Elden çıkarmayla ilgili diğer sorularınızı elden çıkarmadan sorumlu yerel makamlara iletebilirsiniz. 7. Teknik veriler Model no. FCE 75 Elektrik beslemesi 1 adet 1,5 V AA pil Ağırlık 36 g (pil hariç)
  • Page 26: Комплект Поставки

    использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Комплект поставки 1 прибор для чистки кожи лица FCE 75 1 батарейка AA 1,5 В 1 инструкция по применению Использование по назначению...
  • Page 27: Важные Указания По Технике Безопасности

    обслуживания прибора детьми, за исключением тех случаев, если они находятся под присмотром. 1. Для ознакомления Благодаря методу терапии синим светом прибор для чистки кожи лица FCE 75 идеально подходит для лечения прыщей и легких форм угревой сыпи на лице. Данный прибор бережно обрабатывает кожу и эффективно борется с акне. Действие прибора...
  • Page 28: Описание Прибора

    2. Описание прибора 1. Рабочая поверхность 2. Кнопка «ВКЛ./ВЫКЛ.» 3. Кнопка «Старт» 4. Индикатор работы (зеленый) 5. Индикатор готовности к работе (синий) 3. Применение Обработка каждого воспалительного образования должна производиться не чаще трех раз в день. В большинстве случаев улучшение заметно уже после первого применения. При необходимости...
  • Page 29: Ремонт И Очистка

    оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. 7. Технические характеристики № модели FCE 75 Электропитание Батарейка типа AA 1 x 1,5 В Вес 36 г (без батарейки) Длина...
  • Page 30 8. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: • на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием; • на быстроизнашивающиеся части (батарейки); AB 02 • на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки; • на...
  • Page 31: Zawartość Zestawu

    1 bateria AA 1,5 V 1 instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Sztyftu oczyszczającego FCE 75 należy używać wyłącznie do leczenia wyprysków i usuwania zanieczyszczeń skóry na twarzy osób. Urządzenia NIE wolno stosować w przypadku ciężkiej postaci trądziku guzkowego i cystowego.
  • Page 32: Zaznajomienie Się Z Urządzeniem

    że znajdują się pod opieką osoby dorosłej. 1. Zaznajomienie się z urządzeniem Dzięki terapii niebieskim światłem sztyft oczyszczający FCE 75 nadaje się do leczenia wyprysków i zanieczyszczeń skóry twarzy. Sztyft oczyszczający jest delikatny dla skóry, ale skutecznie usuwa zanieczyszczenia. Sztyft oczyszczający jest skuteczny już...
  • Page 33: Konserwacja I Czyszczenie

    3. Obsługa Zabiegu na jednym wyprysku nie wolno wykonywać częściej niż 3 razy dziennie. Zwykle po pierwszym zabiegu widoczna jest poprawa. W razie potrzeby kolejny zabieg należy wykonać po upływie od 4 do 12 godzin. 1. Zdjąć osłonę ze sztyftu oczyszczającego. Przed każdym użyciem należy dokładnie wyczyścić...
  • Page 34: Co Robić W Przypadku Problemów

    2002/96/WE — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację. 7. Dane techniczne Nr modelu FCE 75 Źródło zasilania 1 bateria 1,5 V AA Waga 36 g (bez baterii) Długość...
  • Page 35: Omvang Van De Levering

    1 AA-batterij van 1,5 V 1 gebruiksaanwijzing Voorgeschreven gebruik Gebruik de reinigingsstick FCE 75 uitsluitend voor de behandeling van puistjes en oneffenheden in het gezicht. Gebruik het apparaat NIET bij zware, nodulaire en cystische acne. Dit apparaat is alleen bedoeld voor het in deze gebruiksaanwijzing beschreven gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade die voortkomt uit onjuist of onzorgvuldig gebruik.
  • Page 36 1. Kennismaking De reinigingsstick FCE 75 is dankzij de lichttherapie met blauw licht uitermate geschikt voor het behandelen van puistjes en oneffenheden in het gezicht. De reinigingsstick is zacht voor de huid, maar gaat oneffenheden van de huid merkbaar te lijf. De reinigingsstick werkt al binnen de eerste 24 uur en zorgt ervoor dat puistjes snel verdwijnen.
  • Page 37: Onderhoud En Reiniging

    3. Bediening Een puistje mag niet vaker dan drie keer per dag worden behandeld. Na de eerste behandeling is er meestal al sprake van verbetering. Indien nodig kunt u vier tot twaalf uur later nog een tweede behandeling uitvoeren. 1. Verwijder de dop van de reinigingsstick. Reinig het verwarmingsplaatje van de reinigingsstick voor elk gebruik voorzichtig met een met zeepsop (of alcohol) bevochtigde doek.
  • Page 38: Wat Te Doen Bij Problemen

    - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de verantwoordelijke instanties voor afvalverwijdering in uw gemeente. 7. Technische gegevens Modelnr. FCE 75 Voeding 1 x 1,5 V AA-batterij Gewicht 36 g (zonder batterij)
  • Page 39: Material Fornecido

    1 exemplar das instruções de utilização Utilização prevista Use a caneta limpa-pele FCE 75 exclusivamente para tratar borbulhas e impurezas na pele do rosto. NÃO utilize o aparelho para tipos de acne grave, nodular e cística. O aparelho só deve ser usado para os fins previstos descritos nas instruções de utilização. O fabricante não poderá...
  • Page 40: Conhecer O Equipamento

    1. Conhecer o equipamento Graças à sua terapia de luz azul, a caneta limpa-pele FCE 75 é ideal para o tratamento de borbulhas e impurezas na pele do rosto.
  • Page 41: Conservação E Limpeza

    3. Utilização Não aplique o tratamento mais de três vezes ao dia na mesma borbulha. Regra geral, nota-se uma melhoria logo após a primeira aplicação. Se necessário, repita a aplicação passadas 4 a 12 horas. 1. Remova a tampa da caneta limpa-pele. Antes de cada aplicação, limpe cuidadosamente a placa térmica da caneta limpa-pele com um pano humedecido em água e sabonete (ou álcool).
  • Page 42: Dados Técnicos

    Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pela eliminação de resíduos. 7. Dados técnicos Número do modelo FCE 75 Alimentação de corrente 1 pilha “AA” de 1,5 V Peso 36 g (sem pilha) Comprimento de onda 415 nm, +/-5 nm...
  • Page 43: Προβλεπόμενη Χρήση

    1 μπαταρία AA 1,5V 1 Οδηγίες χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Χρησιμοποιείτε το στικ καθαρισμού προσώπου FCE 75 αποκλειστικά για τη θεραπεία σπυριών και κηλίδων του δέρματος στο πρόσωπο. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σοβαρή, οζώδη και κυστική ακμή. Η συσκευή σας είναι κατάλληλη μόνο για το σκοπό που περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Ο...
  • Page 44: Γνωριμία Με Τη Συσκευή

    πρέπει να εκτελούνται από παιδιά, εκτός αν επιτηρούνται. 1. Γνωριμία με τη συσκευή Το στικ καθαρισμού προσώπου FCE 75 χάρη στη θεραπεία με μπλε φως είναι κατάλληλο για τη θεραπεία σπυριών και κηλίδων του δέρματος στο πρόσωπο. Το στικ καθαρισμού προσώπου είναι απαλό για το δέρμα, εντούτοις καταπολεμά αισθητά τις κηλίδες του...
  • Page 45 3. Χειρισμός Μην εκτελείτε τη θεραπεία σε ένα σπυρί συχνότερα από 3 φορές την ημέρα. Συνήθως μετά την πρώτη θεραπεία είναι εμφανής η βελτίωση. Αν χρειαστεί, εκτελέστε μία ακόμη θεραπεία 4 έως 12 ώρες αργότερα. 1. Αφαιρέστε το καπάκι του στικ καθαρισμού προσώπου. Πριν...
  • Page 46: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ως απόβλητο σύμφωνα με την οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού – ΑΗΗΕ (Waste Electrical and Electronic Equipment). Σε περίπτωση αποριών, απευθυνθείτε στην αρμόδια για την απόρριψη δημοτική υπηρεσία. 7. Τεχνικά χαρακτηριστικά Αριθ. μοντέλου FCE 75 Παροχή ρεύματος 1 μπαταρία 1,5 V AA Βάρος 36 g (χωρίς μπαταρία) Μήκος...

Table of Contents