Download Print this page

Advertisement

Unità di potenza
Boosters
Unité de puissance
Leistungseinheit
Vermogenseenheid
Unidad de potencia
Italiano
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo ricordarVi che la nostra azienda opera con sistema di qualità
β
certificato. Tutti i nostri prodotti vengono pertanto controllati in ogni fase della produzione per garantirVi la piena soddisfazione
del Vostro acquisto. Per ogni evenienza la garanzia coprirà, nel periodo di validità, eventuali difetti di fabbricazione. Vi
raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d'uso per sfruttare appieno le prestazioni offerte da questo
prodotto e per evitare eventuali problemi.
English
While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to remind you that our company works according to a certified
Quality System. This means that all our products are checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will
be fully satisfied with your purchase. In any case, the guarantee will cover any manufacturing flaws during the guarantee period.
We recommend that you read the following instructions for use and follow them carefully in order to exploit in full the performance
of this product and use it correctly.
Français
Vous remerciant d'avoir accordé votre préférence à un produit PASO, nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production
un Système Qualité certifié. Aussi, pour donner entière satisfaction à notre clientèle, tous nos produits sont contrôlés à chaque étape
de la production. Ils sont en outre garantis contre tout défaut de fabrication pendant toute la période de validité de la garantie. Nous
vous recommandons de lire attentivement les instructions d'installation et d'utilisation qui suivent; elles vous permettront d'obtenir le
maximum des prestations offertes par le produit et en outre d'éviter tout problème.
Deutsch
Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und möchten Sie daran erinnern, dass wir mit einem zertifizerten
anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten. D.h., alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert, um
Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten. Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jeden Fall eventuell
vorliegende Produktionsmängel ab. Wir empfehlen Ihnen, die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen, um das
Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden.
Nederlands
Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd
kwaliteitssysteem plaatsvindt. Onze producten worden daarom in iedere productiefase controleerd zodat u zeker tevreden zult
zijn met uw aankoop. Eventuele fabrieksfoutjes zijn in de periode dat de garantie geldig is, gedekt. Voor een goed gebruik van
dit product en voor een volledige benutting van de prestaties hiervan, raden wij u aan onderstaande gebruiksvoorschriften met
aandacht door te lezen.
Español
Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO y deseamos recordarles que nuestra empresa trabaja con sistema de
calidad certificado. Todos nuestros productos son pues controlados en cada fase de la producción para garantizarles una plena
satisfacción en su adquisición. Para cualquier tipo de eventualidad la garantía cubrirá, durante el periodo de validez, eventuales
defectos de fabricación. Les aconsejamos que lean detenidamente y se ajusten a las siguientes instrucciones de uso, para utilizar
correctamente este producto y aprovechar al máximo sus prestaciones.
Istruzioni per l'uso • Instructions for use • Manuel d'utilisation • Gebrauchsanleitung • Gebruiksaanwijzing • Instrucciones de uso
α
DATASHEET
AW5612
AW5624
AW5648

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AW5612 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Paso Sound Products AW5612

  • Page 1 α DATASHEET AW5612 Unità di potenza Boosters AW5624 Unité de puissance AW5648 Leistungseinheit Vermogenseenheid Unidad de potencia Italiano Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo ricordarVi che la nostra azienda opera con sistema di qualità β certificato. Tutti i nostri prodotti vengono pertanto controllati in ogni fase della produzione per garantirVi la piena soddisfazione del Vostro acquisto.
  • Page 2: Table Of Contents

    α DATASHEET INDICE DEI CONTENUTI TABLE OF CONTENTS 1. Descrizione generale .............3 1. General description ...............3 1.1 Pannello frontale ..............3 1.1 Front panel ................3 1.2 Pannello posteriore .............3 1.2 Rear panel .................3 2. Avvertenze ................3 2. Warnings ................3 2.1 Installazione ..............3 2.1 Installation.................3 2.2 Alimentazione e messa a terra ..........3 2.2 Power supply and earthing ..........3...
  • Page 3: Descrizione Generale

    230V THE OPENING. REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND VALUE A.P.T. LEV. HOT COM GND PR. +12V LEV. 50/60Hz - 360VA AW5612 POWER UNIT TEL. / EMERG. CHIME POWER RATING 120 W UNBAL. IN BAL. IN / OUT 100V LEV.
  • Page 4: Note Di Sicurezza

    α DATASHEET 2.3 Note di sicurezza 2.3 Safety notes Durante il funzionamento dell’apparecchio è necessario assicurare While the equipment is working, it is necessary to provide adequate un’adeguata ventilazione. Evitare di racchiudere l’apparecchio in un mobile ventilation. Do not close the equipment in a cabinet without ventilation. privo di aerazione o di ostruire le fessure di ventilazione ed in particolare Do not obstruct the ventilation slits and particularly not the lateral intake la presa d’aria laterale della ventola di raffreddamento.
  • Page 5: Collegamento Delle Postazioni

    230V THE OPENING. REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND VALUE A.P.T. LEV. HOT COM GND PR. +12V LEV. 50/60Hz - 360VA AW5612 POWER UNIT TEL. / EMERG. CHIME POWER RATING 120 W UNBAL. IN BAL. IN / OUT 100V LEV.
  • Page 6: Messa In Funzione

    In tabella 3.7.3 sono riportati i are to be set up. Table 3.7.3 shows voltage and impedance rated values valori nominali di tensione ed impedenza per le diverse uscite. for the various outputs. Uscita • Output AW5612 AW5624 AW5648 8 Ω 31 V...
  • Page 7: Note Di Servizio

    AW5600 SERIES NOTE DI SERVIZIO SERVICE NOTES 5.1 Criteri di dimensionamento 5.1 Sizing criteria • Calcolo del numero di diffusori (tramite le potenze) • Determining the number of speakers (through power values) Si supponga di avere definito sia l’amplificatore (cioè la sua potenza di If both the amplifier (i.e.
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    α DATASHEET CARATTERISTICHE TECNICHE AW5612 AW5624 AW5648 TECHNICAL SPECIFICATION Potenza di uscita nominale 120 W 240 W 480 W Rated power output Uscite a tensione costante 50 - 70 - 100 V Constant voltage outputs Uscite a bassa impedenza 8 Ω...
  • Page 9 AW5600 SERIES SOMMAIRE INHALTSANGABE 1. Description générale ............10 1. Allgemeine Beschreibung ............ 10 1.1 Panneau frontal ..............10 1.1 Frontpaneel ..............10 1.2 Panneau postérieur ............10 1.2 Rückpaneel ..............10 2. Precautions ................10 2. Hinweise ................10 2.1 Installation...............
  • Page 10 230V THE OPENING. REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND VALUE A.P.T. LEV. HOT COM GND PR. +12V LEV. 50/60Hz - 360VA AW5612 POWER UNIT TEL. / EMERG. CHIME POWER RATING 120 W UNBAL. IN BAL. IN / OUT 100V LEV.
  • Page 11 AW5600 SERIES 2.3 Conseils de securité 2.3 Sicherheitsanweisungen Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est nécessaire d’assurer Füreinen fehlerfreien Betriebs des Geräts ist einen geeignete Belüftung une ventilation correcte. Éviter de placer l’appareil dans un meuble sans erforderlich. Schließen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Schrank aération ou de boucher les fentes de ventilation et en particulier la prise ohne Belüftung ein oder verschließen Sie nicht die Belüftungsschlitze, d’air latérale du ventilateur de refroidissement.
  • Page 12 230V THE OPENING. REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND VALUE A.P.T. LEV. HOT COM GND PR. +12V LEV. 50/60Hz - 360VA AW5612 POWER UNIT TEL. / EMERG. CHIME POWER RATING 120 W UNBAL. IN BAL. IN / OUT 100V LEV.
  • Page 13 (mit niedriger Impedanz und Gleichspannung). Die 3.7.3 indique les valeurs nominales de tension et d’impédance pour les Tabelle 3.7.3 enthält eine Liste der Spannungs- und Impedanznennwerte différentes sorties. für die verschiedenen Ausgänge. Sortie • Ausgang AW5612 AW5624 AW5648 8 Ω 31 V 43,8 V...
  • Page 14 α DATASHEET NOTICES DE SERVICE SERVICEANWEISUNGEN 5.1 Critères de dimensionnement 5.1 Kriterien für die Größenauslegung • Calcul du nombre de diffuseurs (par les puissances) • Berechnung der lautsprecheranzahl (durch die leistungen) Supposons d’avoir défini aussi bien l’amplificateur (c’est-à-dire sa puis- Es wird vorausgesetzt, daß...
  • Page 15 AW5600 SERIES DONNEES TECHNIQUES AW5612 AW5624 AW5648 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Puissance nominale de sortie 120 W 240 W 480 W Nominale Ausgangsleistung Sorties à tension constante 50 - 70 - 100 V Ausgänge bei Gleichspannung Sorties à basse impédance 8 Ω...
  • Page 16 α DATASHEET INHOUD SUMARIO 1. Algemene beschrijving ............17 1. Descripción general ............. 17 1.1 Frontpaneel ..............17 1.1 Panel frontal ..............17 1.2 Achterpaneel ..............17 1.2 Panel trasero..............17 2. Aanwijzingen ............... 17 2. Advertencias ................ 17 2.1 Installatie ................ 17 2.1 Instación .................
  • Page 17 230V THE OPENING. REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND VALUE A.P.T. LEV. HOT COM GND PR. +12V LEV. 50/60Hz - 360VA AW5612 POWER UNIT TEL. / EMERG. CHIME POWER RATING 120 W UNBAL. IN BAL. IN / OUT 100V LEV.
  • Page 18 α DATASHEET 2.3 Opmerkingen over de veiligheid 2.3 Notas sobre la seguridad Wanneer het apparaat aan staat, dient voor een adequate ventilatie Durante el funcionamiento del aparato es necesario asegurar una te worden gezorgd. Plaats het apparaat niet in een meubel dat niet is adecuada ventilación.
  • Page 19 115V 230V THE OPENING. REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND VALUE A.P.T. LEV. HOT COM GND PR. +12V 50/60Hz - 360VA AW5612 POWER UNIT TEL. / EMERG. POWER RATING 120 W UNBAL. IN BAL. IN / OUT 100V LEV. LEV.
  • Page 20 En la tabla 3.7.3 se indican los valores nominales de tensión y de impedancia aangegeven. para las diferentes salidas. Uitgang • Salida AW5612 AW5624 AW5648 8 Ω 31 V 43,8 V...
  • Page 21 AW5600 SERIES DIENSTOPMERKING NOTAS DE SERVICIO 5.1 Dimensioneringscriteria 5.1 Criterios de dimensionado • Berekening van het aantal luidsprekers (via de kracht) • Cálculo del número de difusores (mediante las potencias) Er wordt vanuit gegaan dat zowel de versterker bepaald is (d.w.z. de Supongamos que hemos definido tanto el amplificador (es decir su uitgangskracht van de versterker) als het type luidsprekers met relatief potencia de salida) como el tipo de difusor con la correspondiente potencia...
  • Page 22 α DATASHEET TECHNISCHE KENMERKEN AW5612 AW5624 AW5648 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nominale uitgangsvermogen 120 W 240 W 480 W Potencia de salida nominal Gelijkspanningsuitgangen 50 - 70 - 100 V Salidas a tensión constante Lageimpedantiesuitgangen 8 Ω Salidas a baja impedancia Vervorming bij nominaal vermogen <1%...
  • Page 23 AW5600 SERIES GARANZIA WARRANTY Questo prodotto è garantito esente da difetti nelle sue materie prime e This product is warranted to be free from defects in raw materials and nel suo montaggio; il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme assembly.
  • Page 24 Avvertenze per lo smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani, ma deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.

This manual is also suitable for:

Aw5648Aw5624
Save PDF