Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Istruzioni per l'uso
Frigorifero
Operating Instructions
Fridge
Mode d'emploi
Refrigerateur
Gebrauchsanleitungen
Kühlschrank
Manual de instrucciones
Frigorífico
Instruções para a utilização
Frigorífico
Gebruiksaanwijzingen
Koelkast
Brugervejledning
Køleskab med
Bruksanvisning
Kylskåp med
Руководство по эксплуатации
Xолодильник

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FR 320 P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Smeg FR 320 P

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Frigorifero Operating Instructions Fridge Mode d’emploi Refrigerateur Gebrauchsanleitungen Kühlschrank Manual de instrucciones Frigorífico Instruções para a utilização Frigorífico Gebruiksaanwijzingen Koelkast Brugervejledning Køleskab med Bruksanvisning Kylskåp med Руководство по эксплуатации Xолодильник...
  • Page 3 FR 320 P Français Mode d’emploi REFRIGERATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil, 7 Installation, 19 Accessoires, 19 Mise en marche et utilisation, 19 Entretien et soin, 20 Précautions et conseils, 21 Anomalies et remèdes, 22 Italiano Deutsch Istruzioni per l’uso...
  • Page 4 Español Dansk Manual de instrucciones Brugervejledning FRIGORÍFICO KØLESKAB MED Sumario Oversigt Manual de instrucciones, 2 Brugervejledning, 1 Asistencia, 4 Servicecenter, 5 Descripción del aparato, 8 Beskrivelse af apparatet, 9 Instalación,31 Installation, 39 Accesorios, 31 Tilbehør, 39 Puesta en funcionamiento y uso, 31 Start og brug, 39 Mantenimiento y cuidados, 32 Vedligeholdelse, 40...
  • Page 5: Anomalie E Rimedi

    Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Avant de contacter le centre d’Assistance : Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même • • (vedi Anomalie e Rimedi). (voir Anomalies et Remèdes). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne 199.199.199. toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche. Comunicare: • il tipo di anomalia Signalez-lui : • il modello della macchina (Mod.) • le type d’anomalie...
  • Page 6 Service Assistência Voordat u de Servicedienst belt: Antes de contactar a Assistência técnica: Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as • • Storingen en oplossingen). Anomalias e Soluções). • Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden. de Assistência mais próximo. U moet doorgeven: Comunique: • het type storing • o tipo de anomalia • het model apparaat (Mod.) • o modelo da máquina (Mod.) • het serienummer (S/N)
  • Page 7 Техническое Kundservice Innan du kontaktar kundservice: Перед тем как обратиться в Центр Технического • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel обслуживания: och åtgärder). • проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно • Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots (см. Неисправности и методы их устранения). alla kontroller kan du ringa till närmaste servicecenter. • Если неисправность не устраняется, позвоните по единому национальному...
  • Page 8: Description Of The Appliance

    Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è The instructions contained in this manual are applicable to possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a different model refrigerators. The diagrams may not directly quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti represent the appliance purchased. For more complex più complessi si trova nelle pagine seguenti. features, consult the following pages. 1 PURE WIND *. 1 PURE WIND*. 2 Manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA. 2 TEMPERATURE REGULATING Knob 3 RIPIANO*. 3 SHELVES*. 4 Cassetto FRUTTA e VERDURA 4 FRUIT and VEGETABLE bin 5 Balconcino estraibile con coperchio e PORTAUOVA.
  • Page 9: Gebrauch Sanleitungen

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. il se peut donc que les composants illustrés présentent des Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite. des objets plus complexes. 1 PURE WIND*. 1 PURE WIND*. 2 Commande pour RÉGLER LA TEMPÉRATURE 2 TEMPERATURREGLER 3 CLAYETTE*. 3 ABLAGE*. 4 Bac FRUITS et LEGUMES 4 Schale für OBST und GEMÜSE 5 Balconnet amovible à abattant, contenant un SUPPORT A OEUFS 5 Abnehmbare Ablagen mit Deckel und EIERFACH 6 Balconnet amovible PORTE-OBJETS*.
  • Page 10: Descripción Del Aparato

    Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere modelos y por lo tanto es posible que la figura presente details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in descripción de las piezas más complejas se encuentra en las de volgende pagina’s. páginas sucesivas. 1 PURE WIND*. 1 PURE WIND*. 2 TEMPERATUURKNOP. 2 Mando para la REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA 3 DRAAGPLATEAU* 3 BANDEJAS* 4 GROENTE- en FRUITLADE 4 Recipiente FRUTA y VERDURA 5 Uitneembaar vak met deksel, voor EIERREK •.
  • Page 11: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Beskrivelse af apparatet Visão geral Komplet oversigt Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er anderledes diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos end på det købte apparat. Der findes en mere omfattende assuntos mais complexos nas páginas seguintes. beskrivelse af de enkelte funktioner på de efterfølgende sider. 1 PURE WIND*. 1 PURE WIND * 2 Manípulo para a REGULAÇÃO DA TEMPERATURA 2 Knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN. 3 PRATELEIRA*. 3 HYLDE*. 4 Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS 4 Skuffe til FRUGT og GRØNT 5 Prateleira extraível da porta com tampa e PORTA OVOS 5 Udtrækkeligt hylderum med låg til æg.
  • Page 12: Beskrivning Av Apparaten

    Beskrivning av apparaten   Översiktsvy   Anvisningarna angående användning gäller för flera olika        modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande         till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar        finns på följande sidor.      1 PURE WIND 1 PURE WIND * 2 ...
  • Page 13: Gebruiksaanwijzingen

    Installatie TEMPERATUUR aanwijzer: hiermee onderscheidt u het koudste gedeelte van de koelkast. ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Plaatsen en aansluiten Plaatsen 1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zie 1. Plaats het apparaat in een goed geventileerd en droog afbeelding). vertrek. 2. Als er geen OK verschijnt, betekent het dat de temperatuur 2. Laat de ventilatieroosters aan de achterzijde vrij: de te hoog is: zet de knop WERKING KOELKAST op een compressor en de condensator geven warmte af en hogere stand (kouder) en wacht circa 10 uur tot de vereisen een goede ventilatie om goed te functioneren en temperatuur stabiel is. het elektriciteitsverbruik te beperken. 3. Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig, kunt u 3. Houdt het apparaat ver van hittebronnen vandaan (direct de koelkast opnieuw regelen. Als u grote hoeveelheden zonlicht, elektrisch gasfornuis). etenswaren in de koelkast heeft geplaatst, de deur herhaaldelijk heeft geopend of open heeft gelaten, is Elektrische aansluiting het normaal dat de aanwijzer geen OK aangeeft. Wacht Zet het apparaat na het transport verticaal en wacht minstens minstens 10 uur voordat u de knop WERKING KOELKAST...
  • Page 14: Toebehoren

    Onderhoud en verzorging PURE WIND Dit herkent u aan het mechanisme aan de bovenkant van het koelgedeelte (zie afbeelding). De elektrische stroom afsluiten Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom door de stekker uit het stopcontact te halen. Het is niet voldoende de knop van de temperatuurregeling op stand te zetten (apparaat uit) om alle elektrische contacten uit te schakelen. Het apparaat reinigen • De buitenkant, de binnenkant en de rubberen afdichtingen kunnen worden schoongemaakt met een lauwe spons en soda of een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik geen Door middel van het PURE WIND kunt u levensmiddelen oplosmiddelen, schuurmiddelen, chloor of ammonia. optimaal bewaren. Het systeem zorgt ervoor dat, nadat de deur • Het uitneembare toebehoren kan worden afgewassen met open is geweest, de temperatuur binnen het apparaat weer warm water en schoonmaak- of afwasmiddelen. Spoel en snel op hetzelfde niveau wordt teruggebracht en overal goed droog alles goed af. wordt verspreid: de geblazen lucht (A) wordt afgekoeld als hij in contact komt met de koele wand, terwijl de warmere lucht (B) Het vermijden van schimmel en wordt weggezogen (zie afbeelding).
  • Page 15: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    • Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen Het lampje vervangen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of mentale Om het lampje van het koelgedeelte te vervangen, dient u eerst beperkingen, of die geen ervaring of kennis hebben, tenzij de stekker uit het stopcontact te halen. Volg de instructies die ze door een persoon die verantwoordelijk is voor hun hieronder zijn aangegeven. veiligheid begeleid worden bij of geïnstrueerd zijn over het Pak het lampje beet door eerst het beschermingskapje te gebruik van het apparaat. Kinderen moeten gecontroleerd verwijderen zoals aangegeven in de afbeelding. Vervang worden om te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. het met een lampje dat eenzelfde vermogen heeft als staat • Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinderen. aangegeven op het kapje (10 W o 15 W). Afvalverwijdering • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. • De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale Voorzorgsmaatregelen en advies autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat.
  • Page 16: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet u controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst. Het lampje van de binnenverlichting gaat niet aan. • De stekker zit niet in het stopcontact, of niet voldoende om contact te maken. Wellicht zit het hele huis zonder stroom. De koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg. • De deur sluiten niet goed of de afdichtingen zijn versleten. • De deur worden vaak geopend. • De knop van de TEMPERATUURREGELING staat niet op de goede stand • De koelkast zijn overmatig gevuld. In de koelkast bevriezen de etenswaren. • De knop van de TEMPERATUURREGELING staat niet op de goede stand • De levensmiddelen staan in contact met de achterwand.

Table of Contents