Hotplates & Stirrers Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Model No. Hotplates SB300 SB500 CB300 CB500 Digital Hotplates SD300 SD500 Magnetic Stirrer SB301 Stirrer Hotplates SB302 CB302 Infrared Hotplate CR300 Infrared Hotplate Stirrer CR302 Scientific Version 1.1...
If the equipment is not used in the manner described in this manual the protection Power consumption is: provided may be impaired. Model Power Model Power This equipment is designed to operate under the SB300 600W CB300 1200W following conditions:- SB301 CB302 1250W SB302...
H05W-F connected to an IEC320 plug should be used. Heating N.B. The UK mains lead is protected by a 10A Models SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, fuse mounted in the plug top. CB500: IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED The knob labelled “Heat”...
temperature and the instrument will begin to Stirring heat. Models SB301, SB302, CB302 and CR302: The set temperature can be observed at any time The knob labelled “Stir” on the front panel by pressing the “press to set” button. controls the stirrer speed. Turning the adjusting knob without pressing the It is labelled with an arbitrary numeric scale, “press to set”...
Servicing and Repair Warranty This product range does not require any routine Barloworld Scientific Ltd warrants these servicing. instruments to be free from defects in material and workmanship, when used under normal Note: There are no internal user laboratory conditions, for a period of three (3) replaceable parts years.
La puissance consommée est : de +5°C à +40°C Modèle Puissance Modèle Puissance ❖ Altitude jusqu’à 2000m ❖ Humidité relative ne dépassant pas 80% SB300 600W CB300 1200W ❖ Fluctuations d’alimentation secteur ne SB301 CB302 1250W dépassant pas 10% de la tension nominale...
“OFF” (arrêt). électrique. Conseils de sécurité avant Chauffage utilisation Modèles SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, CB500 : ❖ Si l’alimentation secteur est interrompue, les La molette étiquetée “Heat” (chaleur) sur le appareils redémarreront avec leurs réglages panneau de façade commande la puissance...
Modèles SD300 et SD500 : Attention! Afin d’éviter toute sur-chauffe éventuelle de la lampe infra-rouge, un Une fois branché à l’alimentation électrique limiteur de température est installé dans secteur, l’afficheur numérique s’allume et indique l’appareil et coupera le chauffage si cette le mot OFF.
AVERTISSEMENT : Un dessus céramique rayé, Garantie écaillé, attaqué par des produits chimiques Barloworld Scientific Ltd. garantit ces instruments ou endommagé ne doit pas être utilisé. comme exempts de défauts de matériaux et de Modèles à dessus métallique : Les plaques façon, en utilisation dans les conditions normales métalliques devront être nettoyées à...
+5°C e +40°C in tabella: ❖ Ad altitudine massima di 2000 m ❖ In ambienti con umidità relativa inferiore Modello Potenza Modello Potenza all’80% SB300 600W CB300 1200W ❖ In presenza di variazioni di corrente inferiori al SB301 CB302 1250W SB302...
Page 11
Riscaldamento modelli digitali SD300 e SD500, nei quali si illumina il display e compare la scritta “OFF”. Modelli SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, CB500: Norme di sicurezza da La manopola stampigliata con la scritta “Heat”...
Per accendere lo strumento, agire sul pulsante a Agitatore sinistra dei 2 pulsanti posti a sinistra del display Modelli SB301, SB302, CB302 e CR302: digitale. Il display visualizza la temperatura effettiva della piastra in gradi centigradi. La manopola con dicitura “Stir” posta sul pannello frontale regola la velocità...
Modelli con base metallica: Pulire le piastre Garanzia riscaldanti con base metallica con un panno La Barloworld Scientific Ltd garantisce lo umido e una soluzione detergente neutra. Non strumento dai vizi di costruzione o dai difetti di usare detergenti troppo acidi o abrasivi. Si fabbricazione per un periodo di tris (3) anni consiglia di agire tempestivamente sulle macchie purché...
El consumo de energía es: ❖ en una zona bien ventilada; Modelo Potencia Modelo Potencia ❖ a una temperatura ambiente entre +5°C y +40°C; SB300 600W CB300 1200W ❖ a una altitud de hasta 2000m; SB301 CB302 1250W ❖ a una humedad relativa no superior al 80%;...
Page 15
“OFF” (apagado). Calentamiento Consejos de seguridad Modelos SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, antes de usar el equipo CB500: ❖ Si se interrumpe el suministro de la red, los El botón marcado “Heat” (calor) situado en el elementos reanudarán su marcha con sus...
Modelos SD300 y SD500: NOTA: Para prevenir una sobre-temperatura del calentador de infrarrojos, se ha instalado Cuando el equipo se conecta al suministro un limitador de temperatura, que desconecta eléctrico de la red la pantalla digital se iluminará la calefacción cuando la temperatura, en y visualizará...
Modelos con placa de superficie metálica: Garantía Las placas con superficie metálica deberán Barloworld Scientific Ltd. garantiza que este limpiarse con un trapo húmedo y una solución instrumento está libre de defectos en materiales y detergente suave. No use productos de limpieza mano de obra, cuando se usa en condiciones de ásperos o abrasivos.
Die Stromaufnahme beträgt: ❖ Nur für den Gebrauch in Innenräumen Modell Leistung Modell Leistung ❖ Für gute Durchlüftung des Raums sorgen ❖ Umgebungstemperatur zwischen +5° C SB300 600W CB300 1200W SB301 CB302 1250W und +40° C ❖ Höhe: bis zu 2000 m...
Dies gilt nicht für die Digital-Modelle SD300 und Erhitzung SD500, bei denen stattdessen die Anzeige “OFF” im Display erscheint. Modelle SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, CB500: Der Regler mit der Bezeichnung “Heat” auf der Vor dem Gebrauch folgende Vorderseite regelt die Heizleistung und damit die Sicherheitshinweise Plattentemperatur.
Modelle SD300 und SD500: Rühren Nach Anschluss an die Stromversorgung leuchtet Modelle SB301, SB302, CB302 und CR302: das Display auf und zeigt „ OFF“ an. Der Regler mit der Bezeichnung „Stir” auf der Das Gerät durch Drücken der linken Taste neben Vorderseite kontrolliert die Rührgeschwindigkeit.
Wartung und Reparatur Garantie Für diese Produkte sind keine Barloworld Scientific Ltd gewährleistet, dass diese Wartungsmaßnahmen erforderlich. Geräte keine Herstellungs- und Materialmängel aufweisen. Bei Einsatz unter normalen Hinweis: Diese Geräte enthalten keine vom Laborbedingungen gilt diese Garantie für drei (3) Benutzer zu wartenden Teile.
Page 22
and we cannot guarantee that interference will not occur These products meet the relevant EC in practice. Where there is a possibility that injury, harmonised standards for radio frequency damage or loss might occur if equipment malfunctions interference and may be expected not to due to radio frequency interference, or for general advice interfere with, or be affected by, other equipment with before use, please contact the Technical Service...
Page 24
INSPECTION REPORT MODEL SERIAL No. ELECTRICAL SAFETY ❏ ✓ 1. Earth continuity ❏ ✓ 2. Insulation ❏ ✓ 3. Flash test FUNCTIONAL ❏ ✓ 1. Indicators ❏ ✓ 2. Heater/stirrer control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Barloworld Scientific France SAS Barloworld Scientific Italia Srl ZI du Rocher Vert - BP 79 Via Alcide de Gasperi 56...
Need help?
Do you have a question about the SB300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers