Advertisement

Libretto d'istruzione e uso - Notice d'instructions et mode d'emploi - Instruction manual
Livro de instrucçoes e modo de emprego - Instrukcja obslÀ u gi i konserwacji - Használati utasítás
Návod k používání
Käyttöohjeet - Navodila za uporabo in vzdrz° e vanje -
Cortadora de hierba autosustentador con motor de explosión-Cuchilla 62 cm.
Maszyna do cie% c ia trawy samonos> n a z silnikiem o zaplÀ o nie iskrowym-Ostrze 62 cm
Tall Console - Electric Start
Il presente manuale rappresenta una parte integrante del prodotto. Vi preghiamo di conservarlo per ogni ulteriore utilizzo.
Le manuel présent fait partie intégrante du produit; nous vous prions en conséquence de le conserver pour toutes nécessités ultérieures.
The present manual constitutes an integral part of the product and it should be kept for all future reference.
Das vorliegende Handbuch gehört zu einem festen Bestandteile des Produktes und muss deshalb zur Einsichtnahme sorgfältig aufgehoben werden.
El presente manual representa una parte integrante del producto. Les rogamos que lo conserven para cualquier ulterior empleo.
Deze handleiding is een integrerend deel van het product. Wij verzoeken u hem te bewaren voor iedere mogelijke nadere raadpleging
Este manual representa uma parte integrante do produto. Recomendamos guardá-lo para outros usos.
Niniejsza instrukcja stanowi integralna% cze% s > c > produktu. Prosimy przechowywac> ja% do kazédego dalszego uzé y tkowania.
A jelen szakkönyv a termék szerves részét képezi. Kérjük megörizni minden utólagos használatért.
Tato uz° í vatelská pr° í ruc° k a je neopomenutelnou souc° a stí výrobku. Uschovejte ji pro další pouz° i tí.
Håndbogen er en integreret del af produktet. Den skal opbevares omhyggeligt for yderligere konsultation.
Denna manual utgör en integrerande del av produkten. Vi ber er spara den för senare bruk.
Dette håndboken representerer en fullende del av produkten. Det skal oppbevares for alle ytre anvendelser.
Tämä käyttöopas kuuluu olennaisena osana tuotteeseen. Säilytä se huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
Navodila za uporabo in vzdrz° e vanje so sestavni del izdelka, zato prosimo, da jih shranite in upoštevate za nadaljnjo uporabo.
Bedienungsanleitung - Manual de uso y manutencion - Gebruiksaanwijzing
- Brugsvejledning - Bruksanvisning - Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Rasaerba autoportante con motore a scoppio-Lama 62 cm
Tondeuse autoportee a moteur thermique Lame 62cm
Ride-on Lawnmower with Petrol engine-62 cm blade
Aufsitzrasenmäher mit Benzinmotor und Antrieb, Schnittbreite, 62 cm
Zelfdragende grasmaaimachine met verbrandingsmotor-Mes 62 cm
Cortador de grama autoportante com motor de explosão-Faca 62 cm
Gèpesìtett fuì n yirò robbanò motorral-Kès 62 cm
Samohybná sekac° k a trávy s výbušným motore-sekací list 62 cm
Selvkørende plæneklipper med benzinmotor-Klinge 62 cm
Självgående gräsklippare med explosionsmotor-Knivblad 62 cm
Selvførende gressklipper med eksplosjonsmotor-62 cm klinge
Itseliikkuva räjähdysmoottorilla varustettu ruohonleikkuri-Terä 62 cm
Samohodna motorna kosilnica-rezilo 62 cm
Small Console - Electric Start
Small Console - Pull Start
IT
FR
EN
DE
ES
NL
PT
PL
HU
SK
CZ
DK
SE
NO
FI
SL
GR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P6562 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Francesco Saladini
March 28, 2025

quale tipo di candela monta il trattorino?

Summary of Contents for Husqvarna P6562 E

  • Page 1 Libretto d'istruzione e uso - Notice d'instructions et mode d'emploi - Instruction manual Bedienungsanleitung - Manual de uso y manutencion - Gebruiksaanwijzing Livro de instrucçoes e modo de emprego - Instrukcja obslÀ u gi i konserwacji - Használati utasítás - Brugsvejledning - Bruksanvisning - Bruks- og vedlikeholdsveiledning Návod k používání...
  • Page 2 La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto del nostro rasaerba. Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità del nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente questo manuale predisposto appositamente per informarla circa il suo uso corretto in conformità ai requisiti essenziali di sicurezza. Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre tondeuses.
  • Page 3 Attenzione! Leggere il manuale di istru- Atención! Leer el manual de instrucciones Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat Advarsel! Les bruksveiledningen før zioni prima dell'uso antes del uso. a hasznàlat elott. bruk. Huomio! Lue käyttöopas huolellisesti Attention! Lire le manuel d’instructions Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het ennen laitteen käyttöönottoa.
  • Page 4 SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR L’APPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE - SYMBOLE AM GERÄT - SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA - SYMBOLEN OP DE MACHINE - SIMBOLOS SOBRE A MAQUINA - SYMBOLE NA MASZYNIE - GEPEN LEVO JELZESEK - SYMBOLY NA STROJI - MASKINSYMBOLER - MASKINSYMBOLER - SYMBOLER PÅ...
  • Page 5 SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR L’APPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE - SYMBOLE AM GERÄT - SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA - SYMBOLEN OP DE MACHINE - SIMBOLOS SOBRE A MAQUINA - SYMBOLE NA MASZYNIE - GEPEN LEVO JELZESEK - SYMBOLY NA STROJI - MASKINSYMBOLER - MASKINSYMBOLER - SYMBOLER PÅ...
  • Page 6 SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR L’APPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE - SYMBOLE AM GERÄT - SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA - SYMBOLEN OP DE MACHINE - SIMBOLOS SOBRE A MAQUINA - SYMBOLE NA MASZYNIE - GEPEN LEVO JELZESEK - SYMBOLY NA STROJI - MASKINSYMBOLER - MASKINSYMBOLER - SYMBOLER PÅ...
  • Page 7: Tekniska Egenskaper

    SWEDEN SÄKERHETSNORMER 1) Alla personer som använder traktorn måste känna till dessa instruktioner. 17) Var mycket försiktig under arbetsskedena för inställning av lRegel som inte får glömmas bort: personer som är yngre än 16 år och klippningsapparaten. Risk för skada! Placera inte fingrarna mellan personer som är påverkade av alkohol eller mediciner får inte använda knivbladet och stommen.
  • Page 8 SWEDEN MONTERING AV SÄCK FÖR GRÄSUPPSAMLING (börjar på sidan 1119) Säcken för gräsuppsamling levereras tillsammans med samtliga modeller som standardutrustning. För monteringen är följande element nödvändiga Nödvändig utrustning: - Stjärnskruvmejsel - Nyckel Ø 8 Detaljer: - 4 skruvar M5x30 UNI 7688 - 4 självlåsande muttrar M5 - Främre ram, gräsuppsamlare Montering:...
  • Page 9: Påfyllning Av Olja

    SWEDEN FUNKTION REGLERING AV KLIPPHÖJD Innan ni reglerar klipphöjden är det absolut nödvändigt att koppla från apparaten för klippning och vänta tills knivbladet står helt stilla. REGLERING (börjar på sidan120) 1- Flytta spaken för reglering (12) utåt, för att koppla ur den från dess plats. 2- Placera spaken i höjd med den skåra som ni valt (5 lägen för lika många klippningslägen).
  • Page 10: Start Av Motorn

    SWEDEN START Kontrollera olje- och bensinnivån före start. Rök inte under påfyllning och kontrollering av olja och bensin. Fyll om nödvändigt på med bensin eller olja (enligt de detaljerade anvisningarna i föregående kapitel). Starten (motorstarten) ska utföras enligt den detaljerade beskrivningen “första start”. Växla aldrig under pågående körning, traktorn ska då...
  • Page 11 SWEDEN INSTRUKTIONER FÖR KLIPPNINGSAPPARATEN Det är möjligt att tillåta aktivering av klippningsapparaten endast om motorn är igång, spaken (7) är i läge (max.hastighet), användaren sitter på traktorn och gräsuppsamlaren är inkopplad. INKOPPLING AV KLIPPNINGSAPPARATEN (börjar på sidan 122) 1- Aktivera bromsen (9) 2- Placera spaken (10) på...
  • Page 12: Kontroll Av Oljenivå

    SWEDEN CBYTE AV OLJA (börjar på sidan 123) Ta bort huven för åtkomst till motorutrymmet, såsom angivet i punkt D2. Ta bort oljeproppen. Sug upp olja med hjälp av sprutan som medföljer leveransen. Upprepa åtgärden till dess att tanken är helt tom. Den använda oljan får inte tömmas ut i avlopp eller kanaler, detta för att undvika förorening av grundvattnet.
  • Page 13 SWEDEN UNDERHÅLL AV REMMAR (börjar på sidan 124) Maskinen använder följande remmar. Om inte de olika remmarna 1-Om det visar sig vara nödvändigt att sätta tillbaka remmarna för kommando användas kan maskinens funktionsduglighet försämras eller maskinen eller klipplattan ska du konsultera schemat så att tillbakasättningen görs på skadas.
  • Page 14 A A A A A B B B B B C C C C C...
  • Page 15 D D D D D D D D D D 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 M6 x 45 D D D D D E E E E E 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 E E E E E 2 2 2 2 2...
  • Page 16 F F F F F 1 1 1 1 1 F F F F F 2 2 2 2 2 G G G G G...
  • Page 17 H H H H H H H H H H 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 H H H H H H H H H H 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 I I I I I 1 1 1 1 1 I I I I I...
  • Page 18 L L L L L N N N N N M M M M M O O O O O 24 h...
  • Page 19 P P P P P Q Q Q Q Q...
  • Page 20: Certificato Di Garanzia

    GARANZIA - GARANTIE - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA - GARANTIE - GARANTIA - GWARANCJA - GARANCIA ZÁRUKA - REKLAMATIONSRET - GARANTI - GARANTI - TAKUU - GARANCIJSKI LIST - - - - - EGGUHSH CERTIFICATO DI GARANZIA Vi consigliamo di verificare immediatamente dopo l'acquisto che il Resta inteso che la garanzia viene automaticamente a decadere La ditta costruttrice garantisce le macchine da essa prodotte per prodotto risulti visivamente in buono stato.
  • Page 21: Garantie

    GARANZIA - GARANTIE - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA - GARANTIE - GARANTIA - GWARANCJA - GARANCIA ZÁRUKA - REKLAMATIONSRET - GARANTI - GARANTI - TAKUU - GARANCIJSKI LIST - - - - - EGGUHSH GARANTIE Wij raden u aan direct na aankoop te controleren of het produkt er De garantie is automatisch als vervallen te beschouwen indien op De fabrikant garandeert zijn produkten gedurende 24 maanden gaaf uitziet en vo o r h e t gebruik aandachtig het...
  • Page 22: Garancijski List

    GARANZIA - GARANTIE - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA - GARANTIE - GARANTIA - GWARANCJA - GARANCIA ZÁRUKA - REKLAMATIONSRET - GARANTI - GARANTI - TAKUU - GARANCIJSKI LIST - - - - - EGGUHSH REKLAMATIONSRET Vi råder dig til at kontrollere produktets tilstand øjeblikkelig efter - Skader forårsaget af forkert montering eller anvendelse i forhold købet.
  • Page 23 HUSQVARNA OUTDOOR PRODUCTS ITALIA S.P.A. Headquarters: Via Como 72 - 32868 - VALMADRERA (LC) - ITALY- Tel. +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 COD. 99991462 - 531213068 ED. 01/2006 Q.TY 1000 PRINTED IN ITALY...

Table of Contents

Save PDF