Makita BTD132 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for BTD132:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Неполадок
  • Opis Działania
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)
  • Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Montage
  • Wartung
  • Fehlersuche
  • Részletes Leírás
  • A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Riešenie Problémov
  • Popis Funkce
  • Řešení ProbléMů

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Impact Driver
GB
Бездротовий ударний шуруповерт
UA
Akumulatorowy Wkrętak Udarowy
PL
Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator
RO
Akku-Schlagschrauber
DE
Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó
HU
Akumulátorový rázový uťahovač
SK
Akumulátorový rázový utahovák
CZ
BTD132
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BTD132

  • Page 1 Бездротовий ударний шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowy Wkrętak Udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový rázový uťahovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový rázový utahovák NÁVOD K OBSLUZE BTD132...
  • Page 2 009204 009208 009209 009212 009210 009211 9 mm 12 mm 008814 009213 009326 009207 009205 009222...
  • Page 3: Specifications

    EC Declaration of Conformity Work mode : impact tightening of fasteners of the Makita Corporation responsible maximum capacity of the tool manufacturer declare that the following Makita Vibration emission (a ) : 12.0 m/s machine(s): Uncertainty (K) : 2.5 m/s Designation of Machine:...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    IMPORTANT SAFETY EN60745 INSTRUCTIONS The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd, FOR BATTERY CARTRIDGE Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1)
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION the lamp does not come on, the light switch is in the OFF status. During the operation of switch trigger, the light • CAUTION: status cannot be changed. Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6 • with a recharged battery cartridge, stop using and If the tool is used continuously with the LED indicator have the tool repaired by a Makita local service lighting up and the battery power is almost used up, the center.
  • Page 7: Operation

    ASSEMBLY Standard bolt (kgf cm) CAUTION: (1224) Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out (1020) any work on the tool. (816) Installing or removing driver bit or socket bit (M14) Fig.8 Use only the driver bit or socket bit shown in the figure.
  • Page 8: Maintenance

    LED indicator still flickers (LED indicator for even after charging the battery cartridge, stop using empty signal for and have the tool repaired by a Makita local service remaining battery center. The tool stops capacity also flickers.) during operation.
  • Page 9: Технічні Характеристики

    4-1. Кнопка підсвічування 7-1. РК індикатор 11-3. Гвинт 5-1. Важіль перемикача реверсу 9-1. Свердло ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BTD132 Гвинт для металу 4 мм - 8 мм Діаметр свердління Стандартний болт 5 мм - 14 мм Високоміцний болт 5 мм - 12 мм...
  • Page 10 обладнання Makita: Міцно тримайте інструмент. Позначення обладнання: Слід одягати захисні навушники Бездротовий ударний шуруповерт ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ № моделі/ тип: BTD132 є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам: УВАГА: 98/37/EC до 28 грудня 2009 року, а потім НІКОЛИ НЕ...
  • Page 11: Інструкція З Використання

    Не слід спалювати касету з акумулятором Не застосовуйте силу, вставляючи касету з • навіть, якщо вона була неодноразово акумулятором. Якщо касета не вставляється пошкоджена або повністю спрацьована. легко, то це означає, що ви її невірно Касета з акумулятором може вибухнути в вставляєте.
  • Page 12 стрілки - в положення "В". повної зупинки інструмента може його Коли важіль-перемикач поставлений в нейтральне пошкодити. положення, курок е може бути натиснутий. Коли інструмент не використовується, • важіль-перемикач повинен знаходитись в ОБЕРЕЖНО: нейтральному положенні. Перед початком роботи слід завжди перевіряти •...
  • Page 13 експлуатацію Належна величина моменту затягування може бути інструмента та віддайте його в ремонт до різною в залежності від типу та розміру гвинта/болта, місцевого сервісного центру Makita. матеріалу деталі, що кріпиться та ін. Співвідношення між моментом затягування та часом затягування КОМПЛЕКТУВАННЯ...
  • Page 14: Технічне Обслуговування

    від діаметра болта. Високоміцний болт Хоча діаметри болтів можуть бути Н м • (кгс cм) однаковими, належний момент затягування може бути різним в залежності від (1224) коефіцієнта затягування, класу та довжини (M12) (1020) болта. Те, в якому положенні для загвинчування (816) тримаються...
  • Page 15: Усунення Неполадок

    в ремонт до місцевого сервісного центру Makita. Мигання один раз на Припиніть експлуатацію інструмента та віддайте секунду. його в ремонт до місцевого сервісного центру Makita. Інструмент зупиняється при продовженні натискання Мигання немає куркового вмикача на більше ніж 2 хвилини. Відпустіть курковий вмикач.
  • Page 16 7-1. Wskaźnik LED 5-1. Dźwignia przełącznika obrotów 9-1. Wiertło wstecznych 9-2. Tuleja SPECYFIAKCJE Model BTD132 Wkręt do elementów metalowych 4 mm - 8 mm Wydajność Śruba zwykła 5 mm - 14 mm Śruba o wysokiej wytrzymałości 5 mm - 12 mm Tryb młota (Twardy)
  • Page 17 Upewnić się, czy nikt nie znajduje się poniżej urządzenie marki Makita: miejsca pracy na wysokości. Opis maszyny: Trzymać narzędzie w sposób niezawodny. Akumulatorowy Wkrętak Udarowy Noś ochraniacze na uszy. Model nr/ Typ: BTD132 ZACHOWAĆ INSTRUKCJE jest produkowane seryjnie oraz jest zgodne wymogami określonymi następujących dyrektywach europejskich:...
  • Page 18: Opis Działania

    temperatura osiąga bądź przekracza 50 ゚ C Włączanie (122 ゚ F). Rys.2 Akumulatorów nie wolno palić, również tych UWAGA: poważnie uszkodzonych całkowicie Przed włożeniem akumulatora do narzędzia • zużytych. ogniu mogą bowiem zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącznika eksplodować. działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do Chronić...
  • Page 19 Kierunek obrotów można zmieniać tylko wówczas, obrotów w położeniu neutralnym. • gdy urządzenie całkowicie się zatrzyma. Zmiana Zmiana siły uderzenia młota kierunku obrotów przed zatrzymaniem się narzędzia grozi jego uszkodzeniem. Rys.6 Gdy narzędzie nie będzie używane, należy zawsze • ustawić dźwignię przełącznika zmiany kierunku Wartość...
  • Page 20 Zależność momentu naprawy w serwisie firmy Makita. dokręcania i czasu dokręcania pokazano na rysunkach. MONTAŻ Śruba zwykła (kgf cm) UWAGA: (1224) Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności...
  • Page 21: Rozwiązywanie Problemów

    Błyska 5 razy na sekundę. Używaj narzędzia z niezablokowanym silnikiem. Jeśli silnik będzie nadal zablokowany, należy zaprzestać używania narzędzia i dostarczyć je do naprawy w serwisie firmy Makita. Należy zaprzestać używania narzędzia i dostarczyć je Błyska raz na sekundę. do naprawy w serwisie firmy Makita.
  • Page 22: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
  • Page 23 4-1. Buton iluminare 7-1. LED indicator 11-3. Şurub 5-1. Levier de inversor 9-1. Sculă SPECIFICAŢII Model BTD132 Şurub cu cap 4 mm - 8 mm Capacităţi Bulon standard 5 mm - 14 mm Bulon de mare rezistenţă la tracţiune 5 mm - 12 mm Mod impact (Dur) 0 - 2.400...
  • Page 24: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    Numai pentru ţările europene Păstraţi-vă echilibrul. Declaraţie de conformitate CE Asiguraţi-vă că nu se află nimeni dedesubt Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, atunci când folosiţi maşina la înălţime. declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Ţineţi bine maşina Destinaţia utilajului: Purtaţi mijloace de protecţie a auzului.
  • Page 25 foc. Acţionarea întrerupătorului Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi Fig.2 acumulatorul. ATENŢIE: Nu folosiţi baterii care au fost căzute sau Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în • lovite. maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia PĂSTRAŢI ACESTE "OFF"...
  • Page 26 Schimbarea forţei de impact Atunci când folosiţi maşina, deplasaţi • întotdeauna pârghia comutatorului de inversare în Fig.6 poziţia neutră. Nivelul forţei de impact Număr maxim de Aplicaţie Lucrare afişat pe panou lovituri Strângere în materialul de suport / Strângere când sunt necesare 3.200 (bătăi/min) Strângere şuruburi lungi / Strângere forţă...
  • Page 27 Makita. strângere şi timpul de strângere este prezentată în figuri. Bulon standard MONTARE (kgf cm) ATENŢIE: (1224) Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • (1020) cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la maşină.
  • Page 28 LED continuă să pâlpâie chiar şi după încărcarea pentru capacitatea rămasă cartuşului de acumulator, opriţi utilizarea şi trimiteţi a acumulatorului pâlpâie.) maşina pentru reparaţii la centrul de service local Makita. Maşina se opreşte în timpul funcţionării. Pâlpâie de cinci ori pe Utilizaţi maşina cu motorul neblocat.
  • Page 29: Technische Daten

    11-2. Haken 4-1. Lampenschalter 7-1. LED-Anzeige 11-3. Schraube 5-1. Umschalthebel der Drehrichtung 9-1. Einsatz TECHNISCHE DATEN Modell BTD132 Maschinenschraube 4 mm - 8 mm Leistungen Standardbolzen 5 mm - 14 mm Bolzen mit hohem Abschermoment 5 mm - 12 mm Hämmermodus (Hart)
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand. Marke Makita: Tragen Sie einen Gehörschutz. Bezeichnung des Geräts: Akku-Schlagschrauber BEWAHREN SIE DIESE Modelnr./ -typ: BTD132 ANWEISUNGEN AUF. in Serie gefertigt werden und den folgenden EG-Richtlininen entspricht: WARNUNG: 98/37/EC bis 28. Dezember 2009 und 2006/42/EC ab dem 29.
  • Page 31 Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine • Orten aufbewahrt werden, an denen die Gewalt Wenn Block nicht leicht Temperatur 50 ゚ C (122 ゚ F) oder höher hineingleitet, wird er nicht richtig eingesetzt. erreichen kann.
  • Page 32 Wenn sich der Umschalthebel in der neutralen Position läuft, kann es beschädigt werden. befindet, kann der Auslöseschalter nicht gezogen Ist das Werkzeug nicht in Gebrauch, muss der • werden. Umschalthebel immer auf die neutrale Position gestellt werden. ACHTUNG: Ändern der Hammerschlagkraft Überprüfen Sie vor jedem Betrieb immer die •...
  • Page 33: Montage

    ARBEIT stoppen Sie die Anwendung und bringen Sie das Werkzeug für eine Reparatur einem Abb.12 Makita-Servicecenter in Ihrer Nähe. Das richtige Anzugsdrehmoment kann je nach Art und Größe der Schraube/des Bolzens, des Materials des zu MONTAGE befestigenden Werkstücks usw. abweichen.
  • Page 34: Wartung

    Obwohl die Durchmesser der Bolzen die Bolzen mit hohem Abschermoment • gleichen sind, hängt richtige (kgf cm) Anzugsdrehmoment Drehmomentkoeffizient und von Klasse und (1224) Länge des Bolzens ab. (M12) (1020) Die Art und Weise, wie Sie das Werkzeug halten, Material Schraubposition (816) beeinflussen das Drehmoment.
  • Page 35: Fehlersuche

    Verwenden Sie das Werkzeug mit nicht blockiertem Motor. Falls der Motor weiterhin blockiert ist, stoppen Sie die Anwendung und bringen Sie das Werkzeug für eine Reparatur zu einem Makita-Servicecenter in Ihrer Nähe. Stoppen Sie die Anwendung und bringen Sie das Werkzeug Blinken ein Mal pro Sekunde.
  • Page 36: Részletes Leírás

    11-2. Övtartó 4-1. Lámpa gomb 7-1. LED jelzőlámpa 11-3. Csavar 5-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 9-1. Betét RÉSZLETES LEÍRÁS Modell BTD132 Gépcsavar 4 mm - 8 mm Teljesítmény Szabvány fejescsavar 5 mm - 14 mm Nagy szakítószilárdságú fejescsavar 5 mm - 12 mm Kalapács mód (Kemény)
  • Page 37: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    EK Megfelelőségi nyilatkozat Mindig bizonyosodjon arról hogy Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős szilárdan áll. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Bizonyosodjon meg arról hogy senki sincs gép(ek): lent amikor a szerszámot magas helyen Gép megnevezése: használja.
  • Page 38: Működési Leírás

    Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort az rosszul lett behelyezve. olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy A kapcsoló használata meghaladhatja az 50 ゚ C-ot (122 ゚ F). Fig.2 Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem, VIGYÁZAT: ha az komolyan megsérült vagy teljesen Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, elhasználódott.
  • Page 39 Az ütési erő módosítása megváltoztatása még azelőtt, hogy a szerszám leállt volna, a gép károsodását okozhatja. Fig.6 Amikor nem működteti a szerszámot, az irányváltó • kapcsolót mindig állítsa a neutrális állásba. Az ütési erő fokozata Maximum ütés Alkalmazás Művelet megjelenik a panelen Kemény Becsavarás belső...
  • Page 40 A meghúzási hagyja abba a használatot és vigye a szerszámot nyomaték és a meghúzási idő közötti összefüggés az javításra a Makita helyi szervizközpontjába. ábrákon látható. ÖSSZESZERELÉS Szabvány fejescsavar (kgf cm) VIGYÁZAT:...
  • Page 41 Ha a LED jelzőlámpa az akkumulátor üres jelzését mutató LED jelzőfény feltöltése után továbbra is villog, akkor hagyja abba a is villog.) használatot és vigye a szerszámot javításra a Makita helyi szervizközpontjába. A szerszám a művelet során megáll.
  • Page 42 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Csavarhúzóbetétek • Akasztó • Műanyag szállítóbőrönd • Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és •...
  • Page 43: Technické Údaje

    4-1. Tlačidlo pre zapnutie svetla 7-1. Indikátor LED 11-3. Šrauba (Skrutka) 5-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 9-1. Vrták TECHNICKÉ ÚDAJE Model BTD132 Skrutka so šesťhrannou hlavou 4 mm - 8 mm Výkony Štandardná maticová skrutka 5 mm - 14 mm Vysokopevná skrutka 5 mm - 12 mm Režim príklepu (Tvrdé)
  • Page 44 Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod vami Vyhlásenie o zhode so smernicami nikto nebol. Európskeho spoločenstva Držte nástroj pevne . Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Používajte chrániče sluchu. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Makita: Označenie zariadenia: Akumulátorový...
  • Page 45: Popis Funkcie

    Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo Zapnutie prednej žiarovky nenarazil do niečoho. POZOR: Nepoužívajte batériu, ktorá spadla alebo bola Nedívajte sa priamo do svetla alebo jeho zdroja. vystavená účinkom nárazu. • Fig.3 TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Fig.4 Rady pre udržanie maximálnej životnosti Po každom stlačení...
  • Page 46 Ak sa náradie používa nepretržite počas doby, kedy LED náradie používať a nechajte ho opraviť v miestnom indikátor svieti a kapacita akumulátora je takmer na servisnom stredisku spoločnosti Makita. nulovej úrovni, LED indikátor začne blikať a náradie sa samo zastaví.
  • Page 47 MONTÁŽ Štandardná maticová skrutka (kgf cm) POZOR: (1224) Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy • skontrolujte, či je nástroj vypnutý a kazeta (1020) akumulátora je vybratá. (816) Montáž alebo demontáž skrutkovacieho (M14) vrtáka alebo alebo vrtáka (612) Fig.8 (M12) Používajte výhradne skrutkovače...
  • Page 48: Riešenie Problémov

    Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné nastavovanie robené autorizovanými servisnými stredisko firmy Makita. strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Skrutkovače • Makita. Hák • Plastový kufrík •...
  • Page 49 4-1. Tlačítko světla 7-1. Diodový ukazatel 11-3. Šroub 5-1. Přepínací páčka směru otáčení 9-1. Vrták TECHNICKÉ ÚDAJE Model BTD132 Šroub do kovu 4 mm - 8 mm Výkony Standardní šroub 5 mm - 14 mm Vysokopevnostní šroub 5 mm - 12 mm Režim příklepu (Tvrdá)
  • Page 50 ENH101-13 Noste ochranu sluchu. Pouze pro země Evropy Prohlášení ES o shodě TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: VAROVÁNÍ: popis zařízení: NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti Akumulátorový rázový utahovák výrobku (získaný...
  • Page 51: Popis Funkce

    Pokud povšimnete sníženého výkonu po uvolnění spouště. nástroje, vždy zastavte dobijte Je-li tlačítko světla ve vypnuté poloze, světlo se akumulátor. nerozsvítí ani při stisknutí spouště. Nikdy nenabíjejte úplně nabitý akumulátor. POZNÁMKA: Přebíjení zkracuje životnost akumulátoru. Akumulátor nabíjejte při pokojové teplotě v Chcete-li zkontrolovat stav světla, stiskněte spoušť.
  • Page 52 Pokud kontrolka bliká a nástroj se zastaví i po • a akumulátor se téměř vybije, kontrolka začne blikat a nabití akumulátoru, přestaňte nástroj používat a nástroj se vypne. nechte jej opravit v místním servise značky Makita. V následující tabulce naleznete informace o stavu kontrolky a zbývající kapacitě akumulátoru.
  • Page 53 MONTÁŽ Standardní šroub (kgf cm) POZOR: (1224) Před prováděním libovolných prací na nástroji se • vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je (1020) odpojen jeho akumulátor. (816) Instalace a demontáž šroubovákového (M14) nástavce a nástavce s vnitřním šestihranem (612) Fig.8 (M12) Používejte pouze šroubovákové...
  • Page 54: Řešení Problémů

    Bliká pětkrát za sekundu. Používejte nástroj bez zablokovaného motoru. Pokud motor zůstane zablokován, přestaňte nástroj používat a nechte jej opravit v místním servise značky Makita. Bliká jednou za sekundu. Přestaňte nástroj používat a nechte jej opravit v místním servise značky Makita.
  • Page 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884850C972...

Table of Contents