Bosch GSR 10,8 V-LI-2 Professional Original Instructions Manual
Bosch GSR 10,8 V-LI-2 Professional Original Instructions Manual

Bosch GSR 10,8 V-LI-2 Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GSR 10,8 V-LI-2 Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français | 23
  • Español
  • Português
  • Italiano | 51
  • Nederlands | 61
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky | 129
  • Slovensky | 137
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski | 211
  • Eesti | 219
  • Latviešu | 227
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
OBJ_DOKU-12649-002.fm Page 1 Tuesday, May 13, 2008 9:47 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
2 609 140 560 (2008.05) O / 245 UNI
GSR 10,8 V-LI-2 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Оригинальное руководст-
da Original brugsanvisning
во по эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt
Originali
instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSR 10,8 V-LI-2 Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-12649-002.fm Page 1 Tuesday, May 13, 2008 9:47 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR 10,8 V-LI-2 Professional www.bosch-pt.com 2 609 140 560 (2008.05) O / 245 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    Latviešu ......Lappuse 227 Lietuviškai ..... . . Puslapis 236 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 AL 1130 CV (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) 2 607 225 138 (AU) 2 608 572 257 (1,0 – 10 mm) 6 035 961 121 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-733-002.book Page 4 Tuesday, May 13, 2008 9:48 AM GSR 10,8 V-LI-2 Professional 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-733-002.book Page 5 Tuesday, May 13, 2008 9:48 AM 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Risiko von Verletzun- deten Oberflächen wie von Rohren, Hei- gen. zungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des- Akkus verwendet wird. sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 8 Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn: zen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reini- — das Elektrowerkzeug überlastet wird oder gen Sie diese oder tauschen Sie sie — es im zu bearbeitenden Werkstück verkan- gegebenenfalls aus. tet. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-733-002.book Page 9 Tuesday, May 13, 2008 9:48 AM Deutsch | 9 Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung Technische Daten mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung Akku-Bohrschrauber GSR 10,8 V-LI-2 geschützt. Professional Sachnummer 3 601 H68 0..
  • Page 10 Senior Vice President Head of Product bewahrung den Drehrichtungsumschalter Engineering Certification in Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem Be- tätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- zungsgefahr. 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 11 12 in Drehrichtung Ein festsitzendes Schnellspannbohrfutter wird durch einen leichten Schlag auf den langen Schaft des Innensechskantschlüssels 12 gelöst. Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel aus dem Schnellspannbohrfutter und schrauben Sie das Schnellspannbohrfutter vollständig ab. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 12 Stillstand des Elektrowerkzeuges. Inbetriebnahme Mit dem Gangwahlschalter 3 können 2 Drehzahl- Akku einsetzen bereiche vorgewählt werden. Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Gang I: Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Niedriger Drehzahlbereich; zum Schrauben oder Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Page 13 Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- wandfreie, geschärfte HSS-Bohrer mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- www.bosch-pt.com sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- hör-Programm. ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrau- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 14 OBJ_BUCH-733-002.book Page 14 Tuesday, May 13, 2008 9:48 AM 14 | Deutsch Deutschland (z.B. bei der Verpackung) einzuhalten. Näheres können Sie einem Merkblatt unter folgender In- Robert Bosch GmbH ternetadresse entnehmen: Servicezentrum Elektrowerkzeuge http://purchasing.bosch.com/de/start/ Zur Luhne 2 Allgemeines/Download/index.htm. 37589 Kalefeld – Willershausen Tel.
  • Page 15: English | 15

    Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 16 The tool insert jams when: operations different from those intended — the power tool is subject to overload or could result in a hazardous situation. — it becomes wedged in the workpiece. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Functional Description

    Check any parts concerned. Clean such parts or replace them, if required. Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous over- load. Bosch Power Tools...
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    Certification 80 dB(A). Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- mined according to EN 60745: 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Drilling into metal: Vibration emission value D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2.5 m/s , Uncertainty K =1.5 m/s Screwdriving: Vibration emission value <2.5 m/s...
  • Page 19 The drill spindle is locked when the On/Off after multiple usage. switch 7 is not pressed. This makes quick, con- venient and easy changing of the tool in the drill chuck possible. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 20 Gear II: Inserting the Battery High speed range; for working with small drilling Use only original Bosch lithium ion batter- diameter. ies with the voltage listed on the nameplate If the gear selector 3 cannot be pushed through of your power tool.
  • Page 21 Broadwater Park For drilling in metal, use only perfectly sharp- North Orbital Road ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The Denham appropriate quality is guaranteed by the Bosch Uxbridge accessories program. UB 9 5HJ Before screwing larger, longer screws into hard Tel.
  • Page 22 According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical Australia, New Zealand and Pacific Islands and Electronic Equipment and its Robert Bosch Australia Pty. Ltd. implementation into national Power Tools right, power tools that are no longer usable Locked Bag 66...
  • Page 23: Français | 23

    électrique si votre corps est cher des outils dont l’interrupteur est en relié à la terre. position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 24 à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Maintenez l’outil par les surfaces de prise N’utilisez l’accu qu’avec votre outil électro- isolantes, si l’outil coupant, en marche, portatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est peut être en contact avec des conducteurs protégé contre une surcharge dangereuse. cachés. Le contact avec un fil « sous tension »...
  • Page 26 à EN 60745 : Perçage du métal : Valeur d’émission vibratoire <2,5 m/s , incertitude K =1,5 m/s Vissage : Valeur d’émission vibratoire <2,5 m/s , incertitude K =1,5 m/s 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Il y a 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen risque de blessure lorsqu’on appuie par mé- garde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
  • Page 28 à six pans creux 12 afin de le desserrer. Enlever la clé pour vis à six pans creux du mandrin automa- tique et desserrer complètement le mandrin automatique. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 29 A l’aide du commutateur de vitesse 3, il est pos- sible de présélectionner deux plages de vitesse N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- de rotation. gine Bosch dont la tension correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique de Vitesse I : l’outil électroportatif. L’utilisation de tout Faible plage de vitesse de rotation ;...
  • Page 30 Avant de visser des vis d’un certain diamètre et Les conseillers techniques Bosch sont à votre d’une certaine longueur dans des matériaux disposition pour répondre à vos questions con- durs, il est recommandé d’effectuer un préper- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 31 OBJ_BUCH-733-002.book Page 31 Tuesday, May 13, 2008 9:48 AM Français | 31 France Elimination des déchets Robert Bosch (France) S.A.S. Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- Service Après-Vente Electroportatif soires et emballages, doivent pouvoir suivre 126, rue de Stalingrad chacun une voie de recyclage appropriée.
  • Page 32: Español

    2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Use la herramienta eléctrica prevista pa- han sido concebidas puede resultar peli- ra el trabajo a realizar. Con la herramien- groso. ta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia in- dicado. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 34 Al dañar una tubería de gas sol y del fuego. Existe el riesgo de explo- puede producirse una explosión. La perfora- sión. ción de una tubería de agua puede causar da- ños materiales. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Únicamente utilice el acumulador en combi- Datos técnicos nación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumula- Atornilladora taladradora GSR 10,8 V-LI-2 dor contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 36 El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi- miento de medición fijado en la norma 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 y puede servir como base de compa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ración con otras herramientas eléctricas.
  • Page 37 El contacto y la inspira- namiento fortuito del interruptor de co- ción de estos polvos pueden provocar en el nexión/desconexión. usuario o en las personas circundantes reac- ciones alérgicas y/o enfermedades respirato- rias. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 38 Montaje del acumulador realizar perforaciones grandes. Solamente utilice acumuladores de iones Velocidad II: de litio originales Bosch de la tensión indi- Campo de altas revoluciones, para perforacio- cada en la placa de características de su he- nes pequeñas. rramienta eléctrica. El uso de otro tipo de Si el selector de velocidad 3 no dejase empujar- acumuladores puede provocar daños e inclu-...
  • Page 39 Bro- aplicación y ajuste de los productos y acceso- cas con la calidad correspondiente las encontra- rios. rá en el programa de accesorios Bosch. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 40 (p.ej. en el México embalaje). Para más detalles le remitimos a la fi- Robert Bosch S.A. de C.V. cha técnica redactada en inglés que puede con- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 sultar en internet bajo la siguiente dirección: Tel.
  • Page 41 Los acumuladores/pilas agotados pueden entre- garse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Page 42: Português

    Há um risco elevado devido a menta eléctrica esteja desligada, antes choque eléctrico, se o corpo estiver liga- de conectá-la à alimentação de rede e/ou do à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Esta medida de segu- sões e perigo de incêndio. rança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 44 Arejar bem o local de trabalho e consultar — se for emperrada na peça a ser trabalhada. um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Professional rio substituídas. N° do produto 3 601 H68 0.. Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que Tensão nominal 10,8 o seu acumulador é protegido contra perigo- N° de rotações em sa sobrecarga.
  • Page 46 Observar a indicação sobre a eliminação de for- Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen ma ecológica. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 47 1 girando a chave de sextavado interior 12 no sentido de ro- Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 48 2 gamas de número de rotação. Só utilizar acumuladores de iões de lítio Marcha I: Bosch com a tensão indicada no logotipo da Baixa gama de número de rotações; para apara- sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- fusar ou para trabalhar com grandes diâmetros.
  • Page 49 HSS (HSS=aço de corte rápido de alta potência) www.bosch-pt.com afiadas e em perfeito estado. O programa de A nossa equipa de consultores Bosch esclarece acessórios Bosch garante a respectiva qualida- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- Antes de atarraxar parafusos, mais longos e mai- sórios.
  • Page 50 OBJ_BUCH-733-002.book Page 50 Tuesday, May 13, 2008 9:48 AM 50 | Português Portugal Eliminação Robert Bosch LDA Ferramentas eléctricas, acessórios e embala- Avenida Infante D. Henrique gens devem ser enviados a uma reciclagem eco- Lotes 2E – 3E lógica de matérias primas.
  • Page 51: Italiano | 51

    Le spine non modificate e le prese tensile può essere causa di gravi inciden- adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 52 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicu- rezza in posizione solo utilizzando un apposi- to dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 54 7 Interruttore di avvio/arresto tuirle. 8 Illuminazione del punto di avvitatura Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva- «PowerLight» mente insieme all’elettroutensile Bosch. 9 Portabit universale* Solo in questo modo la batteria ricaricabile 10 Bit cacciavite* viene protetta da sovraccarico pericoloso. 11 Vite di serraggio per mandrino autoserrante 12 Chiave a brugola* *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per...
  • Page 55 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al Il livello di rumore durante il lavoro può superare 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 80 dB(A). 29.12.2009). Usare la protezione acustica! Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 56 0 °C e 45 °C. In questo mo- do si permette di raggiungere una lunga durata della batteria. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division smaltimento. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Cambio degli utensili (vedi figura B) Montaggio Prima di effettuare lavori all’elettroutensile...
  • Page 57 Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni 20–25 Nm. di litio originali Bosch dotate della tensione Avvitare la vite di serraggio 11 in senso antiora- riportata sulla targhetta di costruzione rio nel mandrino autoserrante aperto, momento dell’elettroutensile in dotazione.
  • Page 58 0–70 °C la coppia viene ridotta. L’elettrou- tensile funzionerà nuovamente con coppia mas- sima solamente al raggiungimento della tempe- ratura ammissibile della batteria ricaricabile. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 59 3 minuti alla massima velocità. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative Per forature nel metallo impiegare solo punte all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- HSS perfettamente affilate (HSS = acciaio su- chi ed accessori.
  • Page 60 Ogni tipo di batteria consumata deve essere messa da parte, riciclata oppure smaltita rispettando rigorosamente le esigenze di protezione dell’ambiente. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Nederlands | 61

    Draag altijd een veiligheidsbril. ten beperken het risico van een elektri- Het dragen van persoonlijke beschermen- sche schok. de uitrusting zoals een stofmasker, slip- vaste werkschoenen, een veiligheidshelm Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 62 Met het passende elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Beschadiging van vuur. Er bestaat explosiegevaar. een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt ma- teriële schade. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 64 Reinig deze of ver- vang ze indien nodig. Accuboorschroevendraaier GSR 10,8 V-LI-2 Gebruik de accu alleen in combinatie met Professional uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen Zaaknummer 3 601 H68 0.. zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- lasting beschermd. Nominale spanning...
  • Page 65 <2,5 m/s , onzekerheid K =1,5 m/s 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan...
  • Page 66 Leg het elektrische gereedschap op een stabiele ondergrond, bijvoorbeeld een werkbank. Houd het elektrische gereedschap vast en draai de snelspanboorhouder 1 los door de inbussleutel 12 in draairichting te draaien. Een vastzitten- 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Ingebruikneming Met de toerentalschakelaar 3 kunt u twee toe- Accu plaatsen rentalbereiken vooraf instellen. Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- Stand I: accu’s met de op het typeplaatje van het Laag toerentalbereik. Voor het in- en uitdraaien elektrische gereedschap aangegeven span- van schroeven of voor werkzaamheden met een ning.
  • Page 68 HSS-boren gen en informatie over vervangingsonderdelen (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste vindt u ook op: kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- www.bosch-pt.com toebehorenprogramma. De medewerkers van onze klantenservice advi- Voor het indraaien van grote, lange schroeven in...
  • Page 69 Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecy- cled. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 70: Dansk

    øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bæ- re el-værktøjet i ledningen, hænge 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Dermed sikres fast, og om delene er brækket eller be- størst mulig maskinsikkerhed. skadiget, således at el-værktøjets funkti- on påvirkes. Få beskadigede dele repare- Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 72 Beskadi- Anvend kun akkuen i forbindelse med dit gelse af en vandledning kan føre til materiel Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- skade. skyttes akkuen mod farlig overbelastning. Sluk for el-værktøjet med det samme, hvis indsatsværktøjet blokerer.
  • Page 73 EN 60745: Boring i metal: Vibrationseksponering <2,5 m/s , usikkerhed K =1,5 m/s Skruer: Vibrationseksponering a <2,5 m/s 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division usikkerhed K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 74 4–5 Nm. Anvend en ny sikrings- udskifte indsatsværktøjet i borepatronen på en skrue, da dens gevind er forsynet med en hurtig, behagelig og enkelt måde. sikringsklæbemasse, der taber sin virkning ved gentagen brug. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Er det ikke muligt at skubbe gearvælgeren 3 helt Isæt akku i bund, drejes borepatronen en smule med bo- Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, ret. der skal have den spænding, der er angivet Tænd/sluk på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af andre akku´er øger risikoen for personskader og er...
  • Page 76 Slip først under iskruning af skruer start-stop- Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kon- kontakten 7, når skruen er skruet helt ind i flugt takte et autoriseret serviceværksted for Bosch med emnet. Skruehovedet trænger så ikke ind i el-værktøj.
  • Page 77 Akku- er/batterier skal indsamles, genbruges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 78: Svenska

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- skruvnycklar innan du kopplar på elverk- ken för elstöt. tyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote- rande komponent kan medföra kropps- skada. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 80 Rengör eller byt ut dem vid be- stöt. En skadad gasledning kan leda till ex- hov. plosion. Borrning i vattenledning kan förorsa- Använd batteriet endast med Bosch elverk- ka sakskador. tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig Slå genast ifrån elverktyget om insatsverk- överbelastning.
  • Page 81 Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå är i typiska fall mindre än 70 dB(A). Onoggrannhet K =3 dB. Ljudnivån kan vid arbeten överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd! 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: borrning i metall: Vibrationsemissionsvärde...
  • Page 82 Beröring eller inand- ning av dammet kan orsaka allergiska reaktio- ner och/eller andningsbesvär hos använda- ren eller personer som uppehåller sig i närheten. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Växel I: Lågt varvtalsområde; för skruvdragning eller ar- Insättning av batterimodul beten med stor borrdiameter. Använd endast original Bosch litiumjonbat- Växel II: terier med den spänning som anges på el- Högt varvtalsområde för arbeten med liten borr- verktygets typskylt. Används andra batterier diameter.
  • Page 84 OBJ_BUCH-733-002.book Page 84 Tuesday, May 13, 2008 9:48 AM 84 | Svenska Utlöpsbroms Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg när batterimodulen inte längre När strömställaren Till/Från 7 släpps, bromsas är funktionsduglig. borrchucken upp som sedan stoppar insatsverk- tyget. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa-...
  • Page 85 Batterier- na ska samlas för återvinning eller omhändertas på miljövänligt sätt. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 91/157/EEG omhändertas för återvin- ning. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 86: Norsk

    Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 87 La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 88 11 Sikringsskrue for selvspennende chuck 12 Umbrakonøkkel* Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også mot permanent solinnvirkning, og ild. *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- Det er fare for eksplosjoner. dard-leveransen. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 89 70 dB(A). Usikkerhet K =3 dB. Støynivået kan i løpet av arbeidet overskride 80 dB(A). Bruk hørselvern! 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf. EN 60745: Boring i metall: Svingningsemisjonsverdi Montering <2,5 m/s...
  • Page 90 Støv fra materialer som blyholdig maling, no- en tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller ån- dedrettssykdommer hos brukeren eller per- soner som befinner seg i nærheten. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Lavt turtallområde; til skruing eller til arbeid med stor bordiameter. Innsetting av batteriet Gir II: Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier Høyt turtallområde; til arbeid med liten bordia- med en spenning som er angitt på typeskil- meter. tet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre Hvis girvelgeren 3 ikke kan skyves frem til ansla- batterier kan medføre skader og brannfare.
  • Page 92 Sett elektroverktøyet bare på skruen når www.bosch-pt.com det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp kan skli. ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Tips Etter lengre arbeid med lite turtall må...
  • Page 93 Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann. Batterier skal samles inn, resirkuleres eller de- poneres på en miljøvennlig måte. Kun for EU-land: Defekte eller oppbrukte batterier må resirkule- res iht. direktiv 91/157/EØF. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 94: Suomi

    Veden tunkeutuminen d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvital- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- kun riskiä. lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Täten varmistat, että sähkötyökalu haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. säilyy turvallisena. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 96 Varaudu voimakkaisiin neet osat. Puhdista tai vaihda ne tarvittaes- vastamomentteihin, jotka syntyvät takais- kussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun: Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. si vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Page 97 Laitteen A-arvioitu äänen painetaso on tyypilli- Engineering Certification sesti alle 70 dB(A). Epävarmuus K =3 dB. Melu saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulunsuojaimia! 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 98 Avaa pikaistukka 1 kiertämällä sitä suuntaan gisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. kunnes työkalu voidaan asettaa siihen. Aseta Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökin- työkalu. Kierrä pikaistukan 1 hylsyä käsin voimakkaasti suuntaan 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Käyttöönotto Vaihde I: Pieni kierroslukualue; työskentelyyn suurien po- Akun asennus rahalkaisijoiden kanssa tai ruuvinvääntöön. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- Vaihde II: kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi Suuri kierroslukualue; työskentelyyn pienien po- tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun rahalkaisijoiden kanssa. muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantu- Ellei vaihteenvalitsinta 3 voida työntää...
  • Page 100 Päästä ruuvien sisäänkierrossa käynnistyskytkin kennellä hyvin ja turvallisesti. 7 vapaaksi vasta, kun ruuvi on kiertynyt työkap- Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimus- paleen pinnan tasoon. Ruuvin kanta ei tällöin huollon puoleen. kierry työkappaleen sisään.
  • Page 101 Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai veteen. Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrät- tää direktiivin 91/157/ETY mukaisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 102: Ελληνικά

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 103 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 104 Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας μέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να εκραγεί. για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- λειας του μηχανήματος. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε 9 Φορέας γενικής χρήσης* συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας 10 Μύτη βιδώματος (bit)* από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η 11 Βίδα ασφαλείας για ταχυτσόκ μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. 12 Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου* *Εξαρτήματα...
  • Page 106 ρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία μπορεί να συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις ξεπεράσει τα 80 dB(A). των οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 98/37/EΚ (έως Φοράτε ωτασπίδες! 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009). 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 107 αύξηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. Engineering Certification Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Αντικατάσταση εξαρτήματος (βλέπε εικόνα B) 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς Συναρμολόγηση...
  • Page 108 Συναρμολόγηση του τσοκ (βλέπε εικόνα E) Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Η συναρμολόγηση του ταχυτσόκ γίνεται ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν ακολουθώντας την αντίστροφη διαδικασία. που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- σκευαστή του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
  • Page 109 ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί για 3 λεπτά στροφών του ευρισκόμενου σε λειτουργία περίπου χωρίς φορτίο και με το μέγιστο αριθμό ηλεκτρικού εργαλείου, ανάλογα με την πίεση που στροφών για να κρυώσει. ασκείτε στο διακόπτη ON/OFF 7. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 110 σπάσιμο και επικίνδυνο ρεύμα αναστροφής. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Το ισοδύναμο της ποσότητας λιθίου που περιέχει συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. η μπαταρία δεν υπερβαίνει τα αντίστοιχα σχετικά όρια. Γι’ αυτό η μπαταρία δεν υπόκειται στις εθνι- Όταν...
  • Page 111 ανακυκλώνονται ή να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 91/157/EΟΚ οι χαλασ- μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 112: Türkçe

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 113 ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 114 12 Alyan anahtar * Aküyü s dan koruyun, örneğin sürekli güneş ş ğ ndan ve ateşten. Patlama *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart tehlikesi vard r. teslimat kapsam nda değildir. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 115 EN 60745’e göre tespit edilen toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplam ): Metalde delme: Titreşim emisyon değeri <2,5 m/s , tolerans K =1,5 m/s 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vidalama: Titreşim emisyon değeri a <2,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen tolerans K =1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 116 Mandren yaklaş k 20–25 Nm’lik bir Açma/kapama şalteri 7 bas l değilken matkap torkla s k lmal d r. mili kilitlidir. Bu sayede mandren içindeki matkap ucu h zl , rahat ve basit biçimde değiştirilebilir. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 117 şalterini 6 merkezi konuma Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama getirin. Aküyü 5, hissedilir biçimde kavrama şalterini 7 b rak n. yapacak ve tutamakla ayn hizaya gelecek biçimde tutamağ n içine yerleştirin. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 118 üzerine yerleştirin. Dönmekte olan bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: uçlar kayabilir. www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Öneriler nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Düşük devir say s ile uzun süre çal şt ğ n zda, işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 119 ömrünü tamamlam ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan- mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderil- mek zorundad r. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 120: Polski

    (w zależności od rodzaju i zastoso- i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest wania elektronarzędzia) – zmniejsza większe, gdy ciało użytkownika jest uzie- ryzyko obrażeń ciała. mione. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 121 ładowania określo- dzony. Elektronarzędzie, którego nie nego rodzaju akumulatorów, w sposób można włączyć lub wyłączyć jest niebez- niezgodny z przeznaczeniem, istnieje nie- pieczne i musi zostać naprawione. bezpieczeństwo pożaru. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 122 Przebicie przewodu wodociągowego pieczeństwo zwarcia. powoduje szkody rzeczowe. Akumulator należy chronić przed wyso- kimi temperaturami, np. nie wystawiać na stałe promieniowanie słoneczne i trzymać z dala od ognia. Istnieje niebezpie- czeństwo wybuchu. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Osuszyć zamoczone części lub wymienić je w razie potrzeby. Dane techniczne Akumulator należy używać tylko w połącze- niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla Wiertarko-wkrętarka GSR 10,8 V-LI-2 którego został on przewidziany. Tylko w ten akumulatorowa Professional sposób można ochronić...
  • Page 124 , błąd pomiaru K =1,5 m/s Wkręcanie: wartość emisji drgań a <2,5 m/s błąd pomiaru K =1,5 m/s 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań D-70745 Leinfelden-Echterdingen pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać...
  • Page 125 Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 126 Włożenie akumulatora wybierać 2 zakresy prędkości obrotowych. Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- Bieg I: mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- Niski zakres prędkości obrotowej – do pięciu podanym na tabliczce znamionowej wkręcania lub do pracy z dużą średnicą elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- wiercenia.
  • Page 127 (Auto-Lock) skrawania). Odpowiednią jakość gwarantuje Jeżeli włącznik/wyłącznik 7 nie jest wciśnięty, program części zamiennych firmy Bosch. wrzeciono, a tym samym i cały uchwyt narzę- Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do dziowy nie są zablokowane. twardego materiału, zaleca się dokonanie na- Umożliwia to wkręcanie śrub również...
  • Page 128 środowiska. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Tylko dla państw należących do UE: służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- Nie należy wyrzucać elektronarzę- lacją...
  • Page 129: Česky | 129

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 130 že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 131 úderu. Poškození plynového vedení může vést k explozi. Proniknutí do Používejte akumulátor pouze ve spojení s vodovodního potrubí způsobí věcné škody. Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se přetížením. nasazovací nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké...
  • Page 132 Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A). Noste chrániče sluchu! Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vrtání do kovu: hodnota emise vibrací D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2,5 m/s , nepřesnost K =1,5 m/s Šroubování: hodnota emise vibrací...
  • Page 133 To umožňuje rychlou, pohodlnou a jednoduchou výměnu nástroje ve sklíčidle. Otevřete rychloupínací sklíčidlo 1 otáčením ve směru , až lze vložit nástroj. Vložte nástroj. Otáčejte pouzdro rychloupínacího sklíčidla 1 silně rukou ve směru Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 134 Pokud nelze posunout přepínač volby převodu 3 Používejte pouze originální akumulátory až na doraz, pootočte o něco sklíčidlo s vrtákem. Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na Zapnutí – vypnutí typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke K uvedení...
  • Page 135 Otáčející se nasazovací náhradním dílům naleznete i na: nástroje mohou sklouznout. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Tipy při otázkách ke koupi, používání a nastavení Po delší práci s malými otáčkami by jste měli výrobků a příslušenství.
  • Page 136 Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Slovensky | 137

    Malý okamih nepozornosti môže žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené mať pri používaní náradia za následok zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko vážne poranenia. zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 138 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po- mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 140 10 Skrutkovací hrot* Používajte tento akumulátor iba spolu s 11 Poistná skrutka pre rýchloupínacie Vaším ručným elektrickým náradím Bosch. skľučovadlo Len takto bude akumulátor chránený pred 12 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom* nebezpečným preťažením.
  • Page 141 Hladina hluku môže pri práci prekračovať až smerníc 2004/108/EG, 98/37/EG (do hodnotu nad 80 dB(A). 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). Používajte chrániče sluchu! Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 142 (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri transporte a úschove náradia dajte prepínač smeru otáčania do strednej polohy. V prípade neúmyselného 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division náhodného zapnutia vypínača hrozí D-70745 Leinfelden-Echterdingen nebezpečenstvo poranenia. Keď nie je stlačený vypínač 7 je vŕtacie vreteno aretované.
  • Page 143 Vloženie akumulátora Montáž skľučovadla (pozri obrázok E) Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené Montáž rýchloupínacieho skľučovadla sa robí v na štítku Vášho ručného elektrického nára- opačnom poradí. dia. Používanie iných akumulátorov môže Upínacia hlava sa musí...
  • Page 144 Vyberte akumulátor pred každou prácou na skrutkovača. elektrickom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri preprave a úschove ručného elektrického náradia. V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Akumulátory/batérie: na web-stránke: www.bosch-pt.com Li-Ion: Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Všimnite si láskavo pokyny v Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa odseku „Transport“, kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. strana 145.
  • Page 146: Magyar

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és b) Viseljen személyi védőfelszerelést és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik mindig viseljen védőszemüveget. az áramütés kockázatát. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Sok olyan baleset történik, amelyet az elektro- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- tartására lehet visszavezetni. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 148 A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket A megmunkálásra kerülő munkadarabot okozhat. megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet- tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton- ságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Szükség esetén tisztítsa 8 „Power Light” lámpa meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket. 9 Univerzális bittartó* Az akkumulátort csak az Ön Bosch 10 Csavarozó betét (bit)* gyártmányú elektromos kéziszerszámával 11 Gyorsbefogó fúrótokmány biztosító csavar használja. Az akkumulátort csak így lehet 12 Imbuszkulcs* megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 150 K =3 dB. (2009.12.29-től kezdve) irányelveknek A zajszint munka közben meghaladhatja a megfelelően. 80 dB(A) értéket. A műszaki dokumentáció a következő helyen Viseljen fülvédőt! található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Certification hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít. Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítás- sal kapcsolatos előírásokat. 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Szerszámcsere (lásd a „B” ábrát) Az elektromos kéziszerszámon végzendő Összeszerelés minden munka (például karbantartás, szer- számcsere, stb.) megkezdése előtt, vala-...
  • Page 152 és/vagy a légutak megbetegedését ütközésig jobbra a 6 forgásirány-átkapcsolót. vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 153 A fordulatszám beállítása lehűtéshez kb. 3 percig maximális A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulat- fordulatszámmal üresjáratban járassa. számát a 7 be-/kikapcsoló különböző mértékű benyomásával fokozatmentesen lehet szabályozni. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 154 Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény egyéb információ a következő címen találhatók: anyagba becsavarozni, akkor célszerű a menet www.bosch-pt.com magátmérőjének megfelelő, a csavar A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít hosszúságának -át kitevő megfelelő Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- hosszúságú furatot előfúrni.
  • Page 155 Csak az EU-tagországok számára: A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso- dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 156: Русский

    те штепсельную вилку. Не применяйте работе с электроинструментом может переходных штекеров для электроин- привести к серьезным травмам. струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 157 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасности, создаваемые пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 158 Держите Ваше рабочее место в чистоте. поручайте только квалифицированно- Смеси материалов особенно опасны. Пыль му персоналу и только с применением цветных металлов может воспламениться оригинальных запасных частей. Этим или взорваться. обеспечивается сохранность безо- пасности электроинструмента. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 159 надобности заменены. 5 Аккумулятор* Используйте аккумулятор только со- 6 Переключатель направления вращения вместно с Вашим электроинструментом 7 Выключатель фирмы Bosch. Только так аккумулятор 8 Лампа «Power Light» защищен от опасной перегрузки. 9 Универсальный держатель бит-насадок* 10 Бит-насадка* 11 Предохранительный винт для...
  • Page 160 нагрузку от вибрации в расчете на полное электроинструментов могут изменяться. рабочее время. Установите дополнительные меры безопаснос- ти для защиты оператора от воздействия ви- брации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, теплые руки, организация технологических процессов. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 161 продолжительный срок службы аккумулятора. Engineering Certification Учитывайте указания по утилизации. Замена рабочего инструмента (см. рис. В) 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division До начала работ по техобслуживанию, D-70745 Leinfelden-Echterdingen смене инструмента и т.д., а также при транспортировании электроинструмента установить переключатель направления...
  • Page 162 Установка сверлильного патрона (см. рис. Е) Применяйте только оригинальные Установка быстрозажимного сверлильного литиево-ионные аккумуляторы фирмы патрона осуществляется в обратной Bosch с напряжением, указанным на последовательности. типовой табличке Вашего электроинстру- Сверлильный патрон должен быть мента. Применение других аккумуляторов затянут с моментом затяжки...
  • Page 163 большого диаметрам. заготовку. 2-ая передача: Диапазон высокого числа оборотов для работы со сверлами с маленькими диаметрами. Если переключатель передач 3 не поддается повороту до упора, то поверните немного патрон со сверлом. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 164 из быстрорежущей стали повышенной по адресу: прочности. Соответствующее качество www.bosch-pt.com гарантирует программа принадлежностей Коллектив консультантов Bosch охотно помо- фирмы Bosch. жет Вам в вопросах покупки, применения и Перед завертыванием больших, длинных настройки продуктов и принадлежностей. шурупов в твердые материалы следует...
  • Page 165 ME77 транспортировке нескольких аккумуляторов. В таком случае, может стать необходимым, соблюдать особые условия (например, для упаковки). Подробности Вы можете найти в английской памятке по следующему адресу в Интернете: http://purchasing.bosch.com/ en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 166: Українська

    леними поверхнями, як напр., трубами, муляторну батарею, брати його в руки батареями опалення, плитами та холо- або переносити, впевніться в тому, що дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару елек- тричним струмом. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 167 прилад, який не можна увімкнути або лише в заряджувальних пристроях, вимкнути, є небезпечним і його треба рекомендованих виготовлювачем. відремонтувати. Використання заряджувального при- строю для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 168 плення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопровідної труби Захищайте акумуляторну батарею від може завдати шкоду матеріальним ціннос- спеки, зокрема, напр., від сонячних тям. променів, а також від вогню. Існує небезпека вибуху. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 169 *Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки. частини. Прочистіть їх або за необхідністю поміняйте. Технічні дані Використовуйте акумулятор лише з Вашим електроприладом Bosch. Лише за Акумуляторний дриль- GSR 10,8 V-LI-2 таких умов акумулятор буде захищений від шуруповерт Professional небезпечного...
  • Page 170 гвинтів/шурупів: вібрація a <2,5 м/с похибка K =1,5 м/с Зазначений в цих вказівках рівень вібрації 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вимірювався за процедурою, визначеною в D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745; нею можна користуватися для по- рівняння приладів. Він придатний також і для...
  • Page 171 вих покрить, що містять свинець, деяких середнє положення. При ненавмисному видів деревини, мінералів і металу, може приведенні в дію вимикача існує небезпека бути небезпечним для здоров’я. Торкання поранення. або вдихання пилу може викликати у Вас Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 172 Перемикайте перемикач швидкості 3, Встромляння акумуляторної батареї лише коли електроприлад зупинено. Використовуйте лише оригінальні літієво- За допомогою перемикача швидкості 3 можна іонні акумулятори Bosch з напругою, що встановлювати 2 діапазони кількості обертів. відповідає зазначеній на заводській таб- 1-а швидкість: личці Вашого електроприладу. Викорис- Мала...
  • Page 173 повній кількості обертів лише після Якщо акумуляторна батарея більше не працює, досягнення допустимої температури будь ласка, зверніться в авторизовану акумуляторної батареї. сервісну майстерню електроприладів Bosch. Якщо незважаючи на ретельну технологію Вказівки щодо роботи виготовлення і перевірки прилад все-таки Приставляйте електроприлад до гвинта...
  • Page 174 Не викидайте електроприлади в тин можна знайти за адресою: побутове сміття! www.bosch-pt.com Відповідно до європейської ди- Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам рективи 2002/96/EG про відпра- при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- цьовані електро- і електронні ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 175: Română

    Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 176 Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folo- site de persoane lipsite de experienţă. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Folosiţi acumulatorul numai împreună cu există riscul ca scula electrică să atingă scula dumneavoastră electrică Bosch. conductori electrici ascunşi. Contactul cu Numai astfel acumulatorul va fi protejat un conductor aflat sub tensiune pune sub împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Page 178 Nivelul presiunii acustice evaluat A al maşinii este în mod normal inferior valorii de 70 dB(A). Incertitudine K =3 dB. Nivelul de zgomot poate depăşi 80 dB(A) în timpul lucrului. Purtaţi aparat de protecţie auditivă! 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise <2,5 m/s , incertitudine K =1,5 m/s Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele in- 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division strucţiuni a fost măsurat conform unei proce- D-70745 Leinfelden-Echterdingen duri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice.
  • Page 180 în direcţia de rotaţie . Aveţi în vedere faptul – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de că şurubul de siguranţă are filetul spre stânga. muncă. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Montarea acumulatorului Selecţie mecanică a treptelor de turaţie Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie Acţionaţi comutatorul de selecţie a litiu-ion originali Bosch având aceeaşi treptelor de turaţie 3 numai când scula tensiune cu cea specificată pe plăcuţa electrică se află în repaus.
  • Page 182 Pe măsură ce apăsarea creşte, turaţie se de înaltă performanţă). Gama de accesorii măreşte şi ea. Bosch vă garantează calitatea corespunzătoare. Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai Blocare automată a axului (Auto Lock) lungi, în materiale dure, ar trebui să executaţi o Când întrerupătorul pornit/oprit 7 nu este...
  • Page 183 şi la: Conform Directivei Europene www.bosch-pt.com 2002/96/CE privind maşinile şi Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde aparatele electrice şi electronice cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- uzate şi transpunerea acesteia în lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 184: Български

    пуска изменяне на конструкцията на последствие изключително тежки щепсела. Когато работите със занулени наранявания. електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 185 д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали под- вижните звена функционират безукор- но, дали не заклинват, дали има счупе- ни или повредени детайли, които нару- шават или изменят функциите на елек- Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 186 винтове и др.п., тъй като те могат да – бъде претоварен или предизвикат късо съединение. – се заклини в обработвания детайл. Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 187 2 Пръстен за предварително регулиране на ължително въздействие на слънчевите въртящия момент лъчи или от огън. Съществува опасност 3 Превключвател за предавките от експлозия. 4 Освобождаващи бутони за акумулаторната батерия 5 Акумулаторна батерия* Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 188 Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. та и работните инструменти, поддържане на Търговските наименования на някои ръцете топли, целесъобразна организация на електроинструменти могат да бъдат променяни. работните стъпки. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Engineering Certification увеличава дълготрайността на акумулаторната батерия. Спазвайте указанията за бракуване. Смяна на работния инструмент 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen (вижте фиг. В) Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента (напр. Монтиране техническо обслужване, смяна на...
  • Page 190 обработване на съответните материали. Монтиране на патронника (вижте фиг. Е) Монтирането на патронника за бързо застопоряване се извършва в обратна последователност. Патронникът трябва да бъде затегнат с въртящ момент от прибл. 20–25 Nm. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Автоматично блокиране на вала (Auto-Lock) когато винтът бъде завит здраво в детайла, респ. когато бъде достигнат зададеният Когато пусковият прекъсвач 7 не е натиснат, валът на електроинструмента, а с това и патронникът, са блокирани. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 192 с удоволствие при въпроси относно закупу- богатата производствена гама на Бош за ване, приложение и възможности за настрой- допълнителни приспособления. ване на различни продукти от производстве- ната гама на Бош и допълнителни приспосо- бления за тях. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 193 адрес в интернет: вани по екологичен начин. http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. Само за страни от ЕС: съгласно Директива 91/157/EWG дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени батерии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 194: Srpski

    Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 196 Da li ste pazili na datom slučaju zamenite. visoke reakcione momente, koji Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako alat blokira ako: se akumulator zaštićuje od opasnost – je električni alat preopterećen ili preopterećenja.
  • Page 197 EN 60745 prema odredbama smernica 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). Tehnička dokumentacija kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 198 (na primer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u srednju poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division prekidača za uključivanje-isključivanje D-70745 Leinfelden-Echterdingen postoji opasnost od povreda. Kod ne pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 7 blokira se vreteno...
  • Page 199 „slepljena“ brza stezna glava se odvrće lakim Ubacivanje baterije udarcem na dugi rukavac imbus ključa 12. Koristite samo originalne Bosch Li-jonske Uklonite imbus ključ iz brze stezne glave i akumulatore sa naponom koji je naznačen potpuno odvrnite brzu steznu glavu.
  • Page 200 HSS-burgije isključivanje 7. (HSS=Brzorežući čelik visokog učinka). Lak pritisak na prekidač za Odgovarajući kvalitet garantuje Bosch-Pribor. uključivanje-isključivanje 7 utiče na niski broj Pre uvrtanja većih, dužih zavrtanja u tvrde radne obrtaja. Sa rastućim pritiskom povećava se broj komade trebali bi najpre probušiti sa presekom obrtaja.
  • Page 201 Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka Uklanjanje djubreta izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se električne alate. odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
  • Page 202: Slovensko

    Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje- nimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 203 V električnih orodjih uporabljajte le aku- nevarno in ga je potrebno popraviti. mulatorske baterije, ki so zanje predvi- dene. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 204 Vstavno Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v orodje blokira v naslednjih primerih: povezavi z električnim orodjem Bosch. Le – če je električno orodje preobremenjeno ali tako je akumulatorska baterija zaščitena – če se zagozdi v obdelovanec.
  • Page 205 Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri), izračunane po EN 60745: vrtanje v kovino: vrednost emisije vibracij <2,5 m/s , nezanesljivost K =1,5 m/s vijačenje: vrednost emisije vibracij a <2,5 m/s nezanesljivost K =1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 206 0 °C in Engineering Certification 45 °C. S tem je zagotovljena dolga življenjska doba akumulatorske baterije. Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav. 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Namestitev akumulatorske baterije npr. na delavniško mizo. Pridržite električno Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske orodje in sprostite hitrovpenjalno glavo 1 z akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki vrtenjem inbus kjuča 12 v smeri vrtenja . Če je navedena na tipski ploščici Vašega hitrovpenjalna glava obtiči, jo sprostite z rahlim...
  • Page 208 Področje visokih vrtljajev; delo z majhnim ob dosegu dovoljene temperature akumulatorja vrtalnim premerom. teče s polnim številom vrtljajev. Če stikala za izbiro stopnje 3 ni možno potisniti do konca, vpenjalno glavo s svedrom nekoliko obrnite. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Po daljšem delu z nizkim številom vrtljajev je www.bosch-pt.com potrebno napravo ohladiti. V ta namen naj Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z naprava približno 3 minute deluje v prostem veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, teku pri maksimalnem številu vrtljajev.
  • Page 210 Akumulatorje/baterije je treba zbirati, reciklirati ali jih odlagati na okolju prijazen način. Samo za države EU: V skladu s smernico 91/157/EWG je treba defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 211: Hrvatski | 211

    Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 212 Prije primjene Na taj će se način osigurati da ostane ove oštećene dijelove treba popraviti. sačuvana sigurnost uređaja. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Aku-bateriju koristite samo u spoju sa povratni udar. Radni alat se blokira kad se: vašim Bosch električnim alatom. Samo tako – električni alat preoptereti ili će se aku-baterija zaštititi od opasnog – obrađivani izradak ukliješti.
  • Page 214 „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumen- tima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 215 (zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, preklopku smjera rotacije treba prebaciti u srednji položaj. Kod nehotičnog aktiviranja 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division prekidača za uključivanje/isključivanje D-70745 Leinfelden-Echterdingen postoji opasnost od ozljeda. Kod nepritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 7 bušno vreteno će se...
  • Page 216 12 u smjeru rotacije Brzostežuća stezna glava koja čvrsto sjedi Stavljanje aku-baterije otpušta se lakšim udarcem po dugačkoj dršći Koristite samo originalne Bosch Li-ionske imbus ključa 12. Uklonite imbus ključ iz aku-baterije, sa naponom navedenim na brzostežuće stezne glave i do kraj odvijte tipskoj pločici vašeg električnog alata.
  • Page 217 HSS-svrdla uključivanje/isključivanje 7 postiže se manji broj (HSS=brzorezni čelik). Odgovarajuću kvalitetu okretaja. Sa povećanjem pritiska povećava se jamči program Bosch pribora. broj okretaja. Prije uvijanja većih, duljih vijaka u tvrde materijale, trebate sa promjerom jezgre navoja Automatsko aretiranje vretena (Auto-Lock) predbušiti na cca.
  • Page 218 U tom Ako aku-baterija nije više radno sposobna, slučaju može biti potrebno poštivanje posebnih molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch uvjeta (npr. kod ambalaže). Pobliže o tome električne alate. možete saznati u listu podataka na engleskom jeziku, na slijedećoj internetskoj adresi:...
  • Page 219: Eesti | 219

    Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. hoiate elektrilise tööriista kandmisel Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku on elektrilöögi oht suurem. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 220 Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Seadme osade numeratsiooni aluseks on tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib jooniste leheküljel toodud numbrid. kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse 1 Kiirkinnituspadrun seadme üle. 2 Pöördemomendi regulaator 3 Käiguvaliku lüliti Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 222 Seadmete kaubanduslik EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, tähistus võib olla erinev. 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ (alates 29.12.2009). Tehniline toimik saadaval aadressil: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 223 Tahtmatul vajutamisel lülitile 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (sisse/välja) tekib vigastuste oht. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kui lüliti (sisse/välja) 7 ei ole alla vajutatud, siis seadme spindel lukustub.
  • Page 224 Märkus: Seadme jaoks ebasobivate akude tööpiirkonda pimedas või hämaras töötamisel. kasutamine võib põhjustada häireid seadme Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti töös või seadet kahjustada. (sisse/välja) 7. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 225 Fax: + 372 (0679) 1129 korras olevaid, hästi teritatud HSS-puure (HSS = kiirlõiketeras). Vastava kvaliteediga puurid leiate Boschi lisatarvikute valikust. Enne suurte pikemate kruvide sissekeeramist kõvadesse materjalidesse tuleks kruvipikkuse ulatuses auk ette puurida. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 226 Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liik- mesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 227: Latviešu | 227

    ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 228 Katra uzlādes jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa aku- nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- mulatoram, un mēģinājums to lietot cita šanai un to nepieciešams remontēt. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Gāzes bības un atrašanās uguns tuvumā. Aug- vada bojājums var izraisīt sprādzienu. Urbim stas temperatūras iespaidā akumulators skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas var sprāgt. materiālās vērtības. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 230 Attīriet elektrolīta skartās elektroinstrumenta daļas vai, ja nepie- Akumulatora urbjmašīna - GSR 10,8 V-LI-2 ciešams, nomainiet tās. skrūvgriezis Professional Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch Izstrādājuma elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir numurs 3 601 H68 0.. pasargāts no bīstamajām pārslodzēm. Nominālais...
  • Page 231 <2,5 m/s , izkliede K =1,5 m/s Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai D-70745 Leinfelden-Echterdingen procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī- dzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
  • Page 232 Ieslēdzēja nejauša nospie- koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne šana var kļūt par cēloni savainojumam. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Uzsākot lietošanu momenta iestādīšanas gredzenu pret simbolu „ “. Akumulatora ievietošana Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz Pārvietojiet pārnesumu pārslēdzēju 3 tikai laikā, kad elektroinstruments nedarbojas. elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulatoru lie- Ar pārnesumu pārslēdzēju 3 var izvēlēties vienu...
  • Page 234 Pilnīgi automātiska darbvārpstas fiksēšana (HSS=Hochleistungs-Schnell-Schnitt-Stahl). (Auto-Lock) Vēlamo darbinstrumentu kvalitāti var Ja ieslēdzējs 7 nav nospiests, instrumenta nodrošināt, iegādājoties urbjus no Bosch darbvārpsta un līdz ar to arī darbinstrumenta papildpiederumu klāsta. turētājaptvere tiek fiksēta. Ieskrūvējot liela izmēra garas skrūves cietā Tas ļauj ieskrūvēt skrūves arī tad, ja akumulators materiālā, ieteicams izveidot vadotnes urbumu,...
  • Page 235 Tikai ES valstīm atrast arī interneta vietnē: Neizmetiet nolietotos elektro- www.bosch-pt.com instrumentus sadzīves atkritumu Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums tvertnē! palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- Saskaņā ar Eiropas Savienības miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, direktīvu 2002/96/ES par nolieto- lietošanu un regulēšanu.
  • Page 236: Lietuviškai

    šaldytuvų. Kai jūsų kūnas neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros zika. tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Užtrumpinus akumuliato- są, iš elektros tinklo lizdo ištraukite riaus kontaktus galima nusideginti ar kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši sukelti gaisrą. atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 238 Jas nuvalykite arba, jei reikia, – jis yra perkreipiamas apdirbamame ruoši- pakeiskite. nyje. Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch Jei kyla pavojus, jog darbo įrankis gali elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite kliudyti paslėptą elektros laidą, elektrinį akumuliatorių nuo pavojingos per didelės įrankį...
  • Page 239 Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatyta pagal EN 60745: Gręžimas į metalą: vibracijos emisijos vertė <2,5 m/s , paklaida K =1,5 m/s Sukimas: vibracijos emisijos vertė a <2,5 m/s paklaida K =1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 140 560 | (13.5.08)
  • Page 240 Engineering Certification laiką. Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prie- taiso ir akumuliatoriaus sunaikinimo. 16.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Įrankių keitimas (žiūr. pav. B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Prieš atliekant elektrinio įrankio aptarnavimo darbus (pvz., techninę priežiūrą, keičiant darbo įrankius ir t.t.), o taip pat jį...
  • Page 241 Padėkite elektrinį įrankį ant stabilaus pagrindo, Akumuliatoriaus įdėjimas pvz., ant darbastalio. Tvirtai laikykite elektrinį įrankį ir atlaisvinkite greitojo užveržimo Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų griebtuvą 1, sukdami šešiabriaunį raktą 12 akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų kryptimi . Jei greitojo užveržimo griebtuvas elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro-...
  • Page 242 įrankis turi būti aušinamas apie 3 min., leidžiant Prožektorius 8 šviečia, kai šiek tiek arba visiškai jam veikti maksimaliais sūkiais tuščiąja eiga. nuspaustas įjungimo-išjungimo jungiklis 7; jis apšviečia darbinę sritį, kai ji nepakankamai apšviesta. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis trumpojo jungimo bei įtaisus, apsaugančius nuo į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. mechaninio sulaužymo ir pavojingų atgalinių srovių. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje Akumuliatoriuje esančio ličio ekvivalento kiekiai atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės...
  • Page 244 Akumuliatoriai ir baterijos turi būti surenkami ir perdirbami arba sunaikinami nekenksmingu aplinkai būdu. Tik ES šalims: Susidėvėję akumuliatoriai ir akumuliatoriai su defektais turi būti perdirbti pagal Direktyvos 91/157/EEB reikalavimus. Galimi pakeitimai. 2 609 140 560 | (13.5.08) Bosch Power Tools...

Table of Contents