Download Print this page
Indesit XWA 81283 Instructions For Use Manual

Indesit XWA 81283 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for XWA 81283:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Indesit XWA 81283

  • Page 1: Table Of Contents

    Precautions and tips, 5 Cрпски,73 General safety Load balancing system Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 XWA 81283 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Push & Wash Table of wash cycles...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a Levelling the machine correctly will provide safe place for future reference. If the washing it with stability, help to avoid vibrations and machine is sold, transferred or moved, make excessive noise and prevent it from shifting sure that the instruction manual remains with while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    The free end of the hose should not be underwater. Technical data Model XWA 81283 ! We advise against the use of hose extensions; width 59.5 cm if it is absolutely necessary, the extension must height 85 cm Dimensions have the same diameter as the original hose depth 60.5 cm...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local lowing information is provided for safety reasons and must regulations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS FUNCTION indicator lights buttons with indicator lights DOOR START/PAUSE ON/OFF LOCKED button with indicator button indicator light light WASH CYCLE DELAY TIMER Detergent dispenser drawer TEMPERATURE knob button...
  • Page 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Page 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. ! Exception: if the 8 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Anti-odour: use programme 3 for washing garments with bad odours (e.g. smoke, sweat, fried food). The program- Successful washing results also depend on the correct me is designed to remove bad odours while preserving the dose of detergent: adding too much detergent will not fabric fibres.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. The washing machine does not switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13: Manual De Instrucciones

    Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 17 Seguridad general Sistema de equilibrado de la carga XWA 81283 Eliminaciones Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 18-19 Panel de control Pilotos...
  • Page 14: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para lación brinda estabilidad a la máquina y evita poder consultarlo en cualquier momento. En vibraciones, ruidos y desplazamientos durante caso de venta, de cesión o de traslado, veri- el funcionamiento. Cuando se instala sobre fique que permanezca junto con la lavadora moquetas o alfombras, regule los pies para para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Page 15: Primer Ciclo De Lavado

    El extre- mo libre del tubo de Datos técnicos desagüe no debe permanecer sumer- Modelo XWA 81283 gido en el agua. ancho 59.5 cm Dimensio- ! No se aconseja utilizar tubos de prolonga- altura 85 cm ción, si fuera indispensable hacerlo, la prolon- profundidad 60,5 cm gación debe tener el mismo diámetro del tubo...
  • Page 16: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. que no necesita mantenimiento. Pero puede De este modo se limita el desgaste de la suceder que objetos pequeños (monedas, instalación hidráulica de la lavadora y se botones) caigan en la precámara que prote-...
  • Page 17: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas. con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- tencias se suministran por razones de seguridad y deben Eliminaciones ser leídas atentamente.
  • Page 18: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL CICLO Pilotos Botones con pilotos FUNCIÓN Botón con PUERTA Piloto ON/OFF Botón piloto BLOQUEADA START/PAUSE Botón Mando de COMIENZO Contenedor de detergentes Botón PROGRAMAS RETRASADO TEMPERATURA Botón Botón...
  • Page 19: Pilotos

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Page 20: Programas

    Programas Push & Wash Esta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que presionar anterior- mente el botón ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ningún otro botón y/o mando (de lo contrario el programa Push &...
  • Page 21: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Presionando el botón TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. ! Excepción: cuando se selecciona el programa 8, la temperatura se puede aumentar hasta 90°.
  • Page 22: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes do lave prendas oscuras se recomienda utilizar detergente líquido. El buen resultado del lavado depende también de la cor- Antiolor: utilice el programa 3 para el lavado de las prendas recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, para eliminar los olores desagradables (por ej.
  • Page 23: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Page 24: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Page 25 Чищення касети для пральних засобів Догляд за люком та барабаном Чищення насосу Контроль труби подачі води Заходи безпеки та поради, 29 Загальна безпека Система балансування завантаження XWA 81283 Утилiзацiя Опис пральної машини та запуску програм, 30-31 Панель керування Iндикаторнi лампи Як запустити програму...
  • Page 26: Встановлення

    Встановлення Належне вирiвнювання надає стабільність ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. машині та запобігає вібрації, шуму У випадку продажу, передачі іншій особі та пересуванню під час роботи. При встановленнi машини на килимовому або...
  • Page 27: Перший Цикл Прання

    постачання, до крану (див. Технiчнi данi малюнок). Не залишайте вільний кінець зливного шланга зануреним у воду. Модель XWA 81283 ширина 59,5 см ! Використання подовжувача шланга Розмiри висота 85 см не рекомендоване. В разi необхiдностi глибина 60,5 см використання подовжувача шлангу, переконайтеся...
  • Page 28: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Як відключити воду й електричне Догляд за люком та барабаном живлення • Завжди залишайте люк напiввідкритим • Закривайте водопровідний кран для запобігання утворенню неприємних після кожного прання. У такий спосіб запахів. зменшується знос гідравлічної частини Миття насосу машини...
  • Page 29: Заходи Безпеки Та Поради

    Запобіжні заходи та поради віджим на швидкості, нижчій від передбаченої. У Проектування та виробництво машини здiйснено випадку надмірної незбалансованості пральна у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi машина здійснює розподіл замість віджиму. З попередження надаються задля вашої безпеки: метою оптимального розподілу завантаження та уважно...
  • Page 30: Iндикаторнi Лампи

    Опис пральної машини та процедури iз запуску програм Панель керування IНДИКАТОРНI ЛАМПИ УВIМКНЕННЯ ЦИКЛУ Індикаторна Кнопка та Кнопки з лампа iндикаторна iндикаторними ЛЮК Кнопка ON/OFF лампа лампами ЗАБЛО- КОВАНО START/PAUSE ОПЦIЯ Кнопка Ручка Кнопка ВIДСТРОЧЕНИЙ Касета для пральних засобiв ПРОГРАМИ ПУСК...
  • Page 31: Як Запустити Програму

    Індикаторнi лампи Iндикаторнi лампи поточних операцiй Пiсля обрання та запуску бажаного циклу прання iндикаторнi лампи вмикаються по черзi, щоб вказати Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю на стан програми: От на що вони вказують: Прання Вiдстрочений пуск Полоскання Якщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” (див. “Налаштування...
  • Page 32: Програми

    Програми Push & Wash Ця функція дозволяє запустити цикл прання також на вимкненій машині, не натискаючи попередньо кнопку ON/OFF, або - якщо машина вже запущена в роботу, не натискаючи ні на яку кнопку і не обертаючи ніяку регулювальну ручку (інакше функція Push & Wash буде вимкнена). Щоб запустити цикл Push & Wash, натисніть кнопку...
  • Page 33: Налаштування Пiд Власнi Потреби

    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури Натиснiть кнопку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної конкретної програми. ! Виключення: при...
  • Page 34: Пральнi Засоби Та Білизна

    Пральні засоби та білизна Касета з пральним засобом досягаються при використанні рідкого прального засобу для речей темного кольору. Добрий результат прання залежить також вiд Проти неприємних запахів: програма 3 для прання правильного дозування прального засобу: надлишок (напр., дим, піт, смажене). Програма призначена прального...
  • Page 35: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. •...
  • Page 36: Допомога

    Допомога Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним...
  • Page 37 Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 41 Γενική ασφάλεια Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου XWA 81283 Διάθεση Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος, 42-43 Πίνακας ελέγχου Ενδεικτικά φωτάκια...
  • Page 38: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, παραχώρησης...
  • Page 39: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    ή μ ι α ς λ ε κ ά ν η ς , δένοντας τον οδηγό Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá που σας παρέχεται στον κρουνό (βλέπε ÌïíôÝëï XWA 81283 εικόνα). Το ελεύθερο άκρο του σωλήνα ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 α...
  • Page 40: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Φροντίδα της πόρτας και του κάδου ρεύματος • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά για να μην παράγονται δυσοσμίες. από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η Καθαρισμός της αντλίας φθορά...
  • Page 41: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε υπερβολικής αστάθειας, το πλυντήριο διενεργεί την σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι κατανομή αντί του στυψίματος. Για να ευνοηθεί καλύτερη προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και κατανομή του φορτίου και της σωστής εξισορρόπησης πρέπει...
  • Page 42: Περιγραφή Του Πλυντηρίου Και Εκκίνηση Ενός Προγράμματος

    Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας ελέγχου ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΦΩΤΑΚΙΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΚΥΚΛΟΥ Κουμπι ά με ενδεικτικά φωτάκια ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ενδεικτικό Κουμπί με ενδεικτικό ON/OFF ΠΟΡΤΑ Κουμπί φωτάκι φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ START/PAUSE Κουμπί Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜ- Θήκη απορρυπαντικών Κουμπί ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΜΑΤΩΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Κουμπί...
  • Page 43 Ενδεικτικά φωτάκια Ενδεικτικά φωτάκι φάσης σε εξέλιξη Κατά τον επιθυμητό κύκλο πλυσίματος, τα ενδεικτικά φωτάκια θα ανάψουν προοδευτικά για να δείξουν την Τα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές κατάσταση προώθησης: πληροφορίες. Να τι μας λένε: Πλύσιμο Καθυστερημένη εκκίνηση Ξέβγαλμα Αν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυστερημένη Στύψιμο...
  • Page 44: Προγράμματα

    Προγράμματα Push & Wash Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την εκκίνηση ενός κύκλου πλυσίματος και με τη μηχανή σβηστή χωρίς να χρειαστεί εκ των προτέρων να πατήσετε το κουμπί ON/OFF ή, μετά το άναμμα της μηχανής, χωρίς να έχετε ενεργοποιήσει κανένα κουμπί ή/και...
  • Page 45: Εξατομικεύσεις

    Εξατομικεύσεις Θέστε τη θερμοκρασία Πιέζοντας το κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό . Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη θέση θερμοκρασίας μεγαλύτερης της μέγιστης προβλεπόμενης για κάθε πρόγραμμα. ! Εξαίρεση: επιλέγοντας...
  • Page 46: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών υγρού απορρυπαντικού, κατά προτίμηση για το πλύσιμο σκουρόχρωμων ρούχων. Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη Αντι-δυσοσμία: χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα 3 για το πλύσιμο σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπερβάλλοντας δεν πλένουμε των ρούχων για την απομάκρυνση των δυσοσμιών (π.χ. τσιγαρίλα, αποτελεσματικότερα...
  • Page 47: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Δυνατά αίτια / Λύση: Ανωμαλίες: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή τουλάχιστον όχι αρκετά για Το...
  • Page 48: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
  • Page 49 Поддръжка на люка и на барабана Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà Ïðîâåðêà íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè, 53 Общи мерки за безопасност XWA 81283 Система за измерване на тежестта на товара Ðåöèêëèðàíå Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî íà äàäåíà ïðîãðàìà, 54-55 Òàáëî...
  • Page 50: Ìîíòèðàíå

    Ìîíòèðàíå ! Важно е да съхранявате тези инструкции, Точното нивелиране позволява машината за да можете да правите допълнителни да бъде стабилна и да се избягват справки по всяко време. В случай че вибрациите, шумът и преместването й пералната машина бъде продадена, по...
  • Page 51: Първи Цикъл На Пране

    Почистване на пералната машина). края на мивката, или на ваната, като вържете водача за крана Òåõíè÷åñêè äàííè (вижте фигурата). Свободният край Ìîäåë XWA 81283 на маркуча за мръсната вода не øèðèíà 59,5 ñì трябва да бъде Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì...
  • Page 52: Ïîääðúæêà È Ïî÷Èñòâàíå

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване Поддръжка на люка и на барабана на електрозахранването • Оставяйте люка винаги открехнат за • Затваряйте крана за вода след всяко избягване образуването на неприятни изпиране. По този начин се ограничава миризми. износването...
  • Page 53: Ìåðêè Çà Áåçîïàñíîñò È Ïðåïîðúêè

    Мерки за безопасност и препоръки вместо центрофугата. За улесняване на по- Пералната машина е проектирана и произведена в доброто разпределение на товара и правилното му съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани от съображения балансиране се препоръчва да се смесват дрехи за за...
  • Page 54: Îïèñàíèå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà È Ïóñêàíåòî Íà Äàäåíà Ïðîãðàìà

    Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî íà äàäåíà ïðîãðàìà ÈÍÄÈÊÀÒÎÐÈ Òàáëî çà óïðàâëåíèå Ñâåòëèííè ÇÀ ÕÎÄ ÍÀ ÖÈÊÚË Áóòîíè ñúñ ñâåòëèííè ÔÓÍÊÖÈß èíäèêàòîðè Ñâåòëèíåí Áóòîí ñúñ ON/OFF Áóòîí èíäèêàòîð ñâåòëèíåí èíäèêàòîð ÁËÎÊÈÐÀÍ START/PAUSE ËÞÊ Áóòîí ÎÒËÎÆÅÍ Ïðîãðàìàòîð Áóòîí ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ÑÒÀÐÒ...
  • Page 55: Ñâåòëèííè Èíäèêàòîðè

    Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè çà òåêóùèòå ôàçè Ñëåä êàòî å èçáðàí è ñòàðòèðàí æåëàíèÿò öèêúë íà ïðàíå, ñâåòëèííèòå èíäèêàòîðè ùå ñâåòâàò åäèí ñëåä Ñëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà äðóã, çà äà óêàçâàò õîäà íà öèêúëà: èíôîðìàöèÿ. Åòî êàêâî êàçâàò: Ïðàíå Îòëîæåí...
  • Page 56: Ïðîãðàìè

    Ïðîãðàìè Push & Wash Тази функция позволява да се стартира цикъл на изпиране дори и при изключена машина без предварително натискане на бутона ON/OFF или, след включване на пералнята, без да се задейства никакъв друг бутон и/или ключ (в противен случай програмата Push & Wash ще се деактивира). Натиснете бутона в продължение на 2 секунди...
  • Page 57: Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

    Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Íàòèñêàéêè áóòîí ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæè äî ïðàíå ñúñ ñòóäåíà âîäà ( ). Ïåðàëíÿòà àâòîìàòè÷íî ùå ïîïðå÷è äà ñå çàäàäå òåìïåðàòóðà, êîÿòî å ïî-âèñîêà îò ìàêñèìàëíàòà òåìïåðàòóðà, ïðåäâèäåíà çà âñÿêà ïðîãðàìà. Изключение: с...
  • Page 58: Ïåðèëíè Ïðåïàðàòè È Äðåõè Çà Ïðàíå

    Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå Чекмедже за перилни препарати миризми (напр. цигарен дим, пот, пържено). Програмата е разработена за премахване на лошите миризми, като Добрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране предпазва нишките на тъканите. Препоръчително е дрехите на...
  • Page 59: Ïðîáëåìè È Ìåðêè Çà Îòñòðàíÿâàíåòî Èì

    Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìîíò (âæ. “Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå“), ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê. Ïðîáëåìè: Âúçìîæíè...
  • Page 60: Ñåðâèçíî Îáñëóæâàíå

    Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì“); • Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà, çà äà ïðîâåðèòå äàëè íåèçïðàâíîñòòà å îòñòðàíåíà; •  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð, óêàçàí íà ãàðàíöèîííàòà...
  • Page 61 Kapak ve hazne bakýmý Pompanýn temizlenmesi Su giriş hortumunun kontrol edilmesi Önlemler ve öneriler, 65 Genel güvenlik Yük dengeleme sistemi XWA 81283 Atýklarýn tasfiye edilmesi Çamaþýr makinesinin tanýmý ve program- larýn çalýþtýrýlmasý, 66-67 Kontrol paneli Iþýklý göstergeler Bir programýn baþlatýlmasý...
  • Page 62: Montaj

    Montaj ! Bu montaj kılavuzunu gelecekte referans Makinenin doğru şekilde dengelenmesi sabitlik sağlayacak, titreşim ve aşırı gürül- olarak kullanmak için güvenli bir yerde tutun. tünün önlenmesine yardımcı olacak ve Çamasır makinesi satılırsa, baskasına verilir çalışırken hareket etmesini engelleyecektir. veya tasınırsa, yeni sahibinin kullanmayı ve Bir halı...
  • Page 63: Teknik Bilgiler

    Hortumun serbest Teknik bilgiler kalan ucu suya daldırılmamalıdır. Model XWA 81283 ! Hortum eklerinin kullanımı önermiyoruz; ke- geniþlik 59,5 cm sinlikle gerekliyse ek hortum orijinal hortum Ölçüler yükseklik 85 cm ile aynı çapta olmalı ve uzunluğu 150 cm.
  • Page 64: Bakým Ve Özen

    Bakým ve özen Su ve elektrik kesilmesi Pompanın temizlenmesi • Her yıkama çevriminden sonra musluğu Çamaşır makinesine, bakım gerektirmeyen kapatın. Bu çamaşır makinesi içerisindeki kendini temizleyen bir pompa takılmıştır. Ba- hidrolik sistemin aşınmasını sınırlayacak ve zen, küçük cisimler (madeni para veya düğme sızıntıların önlenmesine yardımcı...
  • Page 65: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler v e öneriler Atýklarýn tasfiye edilmesi Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik düzenlemele- rine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. • Ambalaj malzemelerinin atılması: Aşağıdaki bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu ne- ambalaj malzemelerinin tekrar kullanılabilmesi için yerel denle dikkatli bir şekilde okunması gerekmektedir. düzenlemelere uyun.
  • Page 66: Çamaþýr Makinesinin Tanýmý Ve Programlarýn Çalýþtýrýlmasý

    Çamaþýr makinesinin tanýmý ve programlarýn çalýþtýrýlmasý Kontrol paneli PROGRAM TAKÝP Uyarý lambasý FONKSÝYON uyarý lambalý tuþlarý KAPAK START/PAUSE ON/OFF KÝLÝTLÝ düðmesi uyarý lambalý tuþ göstergesi Gecikmeli PROGRAMLAR SÝCAKLÝK AYARÝ başlatma Deterjan Bölmesi düðmesi döner düðme düğmesi PUSH & WASH SÝKMA HÝZÝ AYARÝ düðmesi düðmesi Deterjan Bölmesi: ve diðer katkýlarý...
  • Page 67: Iþýklý Göstergeler

    Iþýklý göstergeler Program Takip uyarý lambasi Ýstenilen yýkama devresini seçtikten sonra çalýþma esnasýnda ýþýklý göstergeler sürekli yanarak yürütül- Iþýklý göstergeler önemli bilgiler verir. mekte olan iþlemi gösterecektir. Ýþte verdikleri bilgiler: Yýkama Zaman Ayarý GECIKMELI BAÞLATMAYÝ programlayarak sonradan Durulama çalýþtýrma ayarý yapýldýysa (bkz. kiþisel ayarlar bölümü), gösterge yanacak ve çalýþma baþlangýcý...
  • Page 68: Programlar

    Programlar Push & Wash Bu fonksiyon, ON/OFF tuşuna önceden basma zorunluluğu olmadan makine kapalıyken de veya daha sonra başka bir tuş ve/veya düğmeye basmadan makine açıldığında bir yıkama devresi başlatmaya olanak tanır (farklı olarak Push & Wash programı devreye girecektir). Push & Wash devresini başlatmak için, butona 2 saniye boyunca basılı tutunuz. Yanık uyarı...
  • Page 69: Kiþisel Ayarlar

    Kiþisel ayarlar Sýcaklýk ayarý Yýkama suyu ýsýsýný SÝCAKLÝK AYARI tuþuna basýnýz seçiniz (bkz. Program tablosu). sýcaklýk ayarý soðuk suyla yýkanacak seviyeye kadar düþürülebilir ( ). Makine, seçilen program için öngörülenin üzerinde bir yýkama ýsýsýný otomatik olarak uygulamayacaktýr. ! İstisna: 8 programı seçildiğinde sıcaklık derecesi 90°C ye kadar yükseltilebilir. Sýkma hýzý...
  • Page 70: Deterjan Ve Çamaþýr

    Deterjanlar ve çamaþýr Deterjan çekmecesi Koku Giderici: kötü kokuları (örn. duman, ter, kızartma) ortadan kaldırmak amacıyla giysileri yıkamak için 3 Başarılı yıkama sonuçları aynı zamanda doğru miktarda programını kullanınız. Program, kumaşların dokularını ko- deterjan kullanımına bağlıdır: çok fazla deterjan ilave edil- ruyarak kötü...
  • Page 71: Arýzalar Ve Onarýmlar

    Arýzalar ve onarýmlar Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. Arýzalar: Olasý nedenler / Çözümler: Çamaþýr makinesi çalýþmýyor. • Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor. •...
  • Page 72: Teknik Servis

    Teknik Servis Servise baþvurmadan önce: • Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (“Arızalar ve onarımlar” bölümüne bakınız); • Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz; • Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarýndan teknik servisi arayýnýz. Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz. Þunlarý...
  • Page 73: Cрпски

    Нега врата и бубња Чишћење пумпе Провера црева за напајање водом Упозорења и савети, 77 Општа сигурност Систем балансирања терета Одлагање на отпад XWA 81283 Опис машине за прање веша и покретање програма, 78-79 Командна табла Контролне лампице Покретање програма Програми, 80 Push &...
  • Page 74: Постављање

    Постављање Прецизно нивелисање даје стабилност ! Важно је сачувати ову књижицу како и спречава вибрације, буку и померање бисте је могли консултовати у сваком током рада машине. У случају да тренутку. У случају продаје, уступања или машину постављате на итисон или селидбе, обезбедите...
  • Page 75: Први Циклус Прања

    „Самочишћење“(погледајте „Чишћење можете га машине за прање веша"). пребацити преко ивице умиваоника Технички подаци или каде, али га морате Модел XWA 81283 причврстити за славину ширина 59,5 цм (погледајте Димензије висина 85 цм слику). Слободни дубина 60,5 цм крај одводног...
  • Page 76: Одржавање И Чување

    Одржавање и чување Искључивање воде и електричне Чишћење пумпе енергије Машина је опремљена пумпом која се сама чисти и није јој потребно • Затворите славину за воду после сваког одржавање. Ипак, може се десити да прања. Овим се спречава хабање мали...
  • Page 77: Упозорења И Савети

    Упозорења и савети Одлагање на отпад Машина је пројектована и направљена да задовољи све међународне безбедносне норме. • Одлагање амбалаже на отпад: Ова упозорења су дата из безбедносних разлога и придржавајте се локалних прописа, тако да амбалажа треба их пажљиво прочитати. може...
  • Page 78: Опис Машине За Прање Веша И Покретање Програма

    Опис машине за прање веша и покретање програма Командна табла ЛАМПИЦЕ ЗА НАПРЕДОВАЊЕ ЦИКЛУСА Тастери и лампице ОПЦИЈА Taстер и сигнално светло Контролна START/PAUSE лампица Taстер ВРАТА ON/OFF БЛОКИРАНА Tастер ОДЛАГАЊЕ ДУГМЕ Taстер Фиока за детерџенте ПОЧЕТКА ПРОГРАМАТОРА ТЕМПЕРАТУРА ПРАЊА Taстер...
  • Page 79 Контролне лампице Контролне лампице фазе у току По избору и покретању жељеног циклуса прања, лампице ће се прогресивно палити указујући на статус Контролне лампице пружају важне информације. напредовања: Ево шта оне значе: Прање Одложено покретање Ако је активирана опција „Одложено покретање“ Испирање...
  • Page 80: Програми

    Програми Push & Wash Ова функција омогућује да се покрене циклус прања и кад је машина искључена, а да није претходно потребно притиснути дугме OН/OФ или након укључивања машине, а да се не притисне ниједно друго дугме и/или ручица (у супротном ће се програм Push & Wash дезактивирати). За покретање циклуса Push & Wash држати притиснутим дугме...
  • Page 81: Персонализације

    Персонализације Подешавање температуре Окретањем дугмета ТЕМПЕРАТУРА подешава се температура прања (погледајте Табелу програма). Температура се може смањити све до хладног прања . Машина аутоматски спречава задавање температуре веће од предвиђеног максимума за сваки програм. Изузетак: ако се одабере програм 8, температура може да се подеси на 90°. Подешавање...
  • Page 82: Детерџенти И Веш

    Детерџенти и веш Посуда за детерџент Уклањање непријатног мириса: користити програм 3 за прање одеће ради отклањања лошег мириса (на Добар резултат прања зависи чак и од исправног дозирања пример, дим, зној, мирис пржене хране). Програм је детерџента: повећаном дозом прање није ефикасније а предвиђен...
  • Page 83: Неправилности И Решења

    Неправилности и решења Може се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба”), проверите да се не ради о проблему лако решивом уз помоћ следећег списка. Неправилности: Могући узроци/Решење: Машина се не укључује. • Утикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт. •...
  • Page 84: Техничка Служба

    Техничка служба 195112587.01 07/2013 - Xerox Fabriano Пре него што позовете Техничку службу: • Проверите да ли сами можете да отклоните неправилност (погледајте „Неправилности и решења”); • Поново покрените програм да бисте проверили да ли је неправилност уклоњена; • У супротном, обратите се центру за техничку подршку. Никада...