Wartung - Capitani Vapor 3000A Plus Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

ISTRUZIONI PER L'USO
Un errato allacciamento può causare danni a persone, animali, cose, nei confronti dei quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Prima di collegare l'apparecchio vapore/aspirazione accertarsi che i dati di targa siano rispondenti
a quelli della rete di distribuzione elettrica.
In caso di utilizzo di prolunghe per l'alimentazione dell'apparecchio utilizzare cavi di sezione
adeguata e comunque mai inferiore ai 2,5 mmq.
La sicurezza elettrica dell'apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente
collegato ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza
elettrica (per l'Italia attenersi a quanto previsto dalla legge 46/90). E' necessario verificare questo
fondamentale requisito di sicurezza, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell'impianto
da parte di personale professionalmente qualificato. Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell' impianto.
L'apparecchio è disinserito dalla rete elettrica solo scollegando la spina dalla presa di corrente.
Sotto condizioni di alimentazione sfavorevoli, l'apparecchio può causare cadute di tensione
transitorie.
DESTINAZIONE D'USO
L'apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di pavimenti, moquette, tessuti, veicoli, e
superfici lavabili in genere mediante gli accessori di serie od optional forniti dal costruttore ed in
ambienti protetti (da pioggia, neve, ecc.). Ogni altro uso è da considerarsi improprio ed irragionevole.
Esempi di uso irragionevole e/o improprio sono:
•Usare l'apparecchio vapore/aspirazione sotto la pioggia.
•Pulire superfici non idonee al trattamento con vapore ad alta temperatura.
•Aspirare sostanze infiammabili (mozziconi di sigaretta, cenere del camino, solventi o sostanze
agressive ed esplosive).
•Aspirare contro parti delicate del corpo quali occhi, bocca, orecchie ecc.
•Utilizzare l'apparecchio per la pulizia di animali, persone, ecc.
•Sostituire gli accessori durante l' erogazione del vapore.
•Spostare l'apparecchio tirando il cavo elettrico .
•Utilizzare l'apparecchio con il cavo elettrico danneggiato.
•Pulire l'apparecchio con getti d'acqua.
•Pulire l'apparecchio collegato alla rete elettrica.
•Usare l'apparecchio con mani e/o piedi bagnati.
•Scaricare il contenitore rifiuti senza guanti, mascherina o senza indumenti di protezione adeguati.
•Lasciare incustodito l'apparecchio funzionante.
•Usare l'apparecchio senza le protezioni (pannelli, griglie).
•Ostruire le aperture o fessure di ventilazione e smaltimento del calore.
Utilizzare solamente accessori originali che offrono le maggiori caratteristiche di qualità e sicurezza.
Il mancato uso di accessori originali libera il costruttore da ogni responsabilità.
4
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Schmutzwasserbehälter reinigen
Nach jedem Gebrauch den Schmutzwasserbehälter (L) des Geräts leeren und vom angesaugten
Schmutz reinigen; dazu die Haken öffnen und den Deckel abnehmen und alle Bestandteile mit
Wasser und neutralem Reinigungsmittel waschen.
Den Schmutzwasserbehälter (L) wieder in seinen Sitz montieren und sicherstellen, dass er in der
richtigen Position blockiert ist.
Um die Funktionstüchtigkeit des Zubehörs zu verbessern, von Zeit zu Zeit die O-Ringe reinigen.
Periodisch (circa alle 100 Betriebsstunden oder alle 6 Monate) den Heizkessel mit dem mitgelieferten
Entkalker (37) entkalken und ausspülen.
a) Den Verschluss am Behälter (N) abschrauben;
b) Den Behälter (M) mit 2,5 Liter Wasser und 5 Flakons Entkalker füllen;
c) Den Anweisungen auf Seite 8 im Paragraphen „Betrieb" folgen, um den Entkalker in den Heizkessel
zu saugen.
d) Das Produkt mindestens 10 Minuten lang bei ausgeschaltetem Gerät wirken lassen. Bevor der
Ablassstopfen (O) abgenommen wird, einen Eimer unter das Gerät stellen um das Wasser darin
abzulassen.
e) Den Ablassstopfen (O) abschrauben.
Den Heizkessel leeren.
Abschließend kontrollieren ob der Ablassstopfen (O) wieder richtig festgeschraubt worden ist.
f) Den Behälter (M) wieder mit frischem Wasser füllen, ausspülen und leeren.
g) Letzteren Vorgang vor Gebrauch des Geräts 2-3 Mal wiederholen.

WARTUNG

85

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Related Products for Capitani Vapor 3000A Plus

Table of Contents