Download Print this page
Femi 842 Instructions For Use And Maintenance Manual

Femi 842 Instructions For Use And Maintenance Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

7521&$75,&( &,5&2/$5(
0,75(6$:6
.5(,66b*(1
6&,(6 $ 21*/(7
7521=$'25$6
6(5527( &,5&8/$5
Ã
8@SUDAD86U6Ã
8@SUDAD@9Ã
B@QShAUÃ
8@SUDAD@Ã
8@SUDAD8696Ã
8@SUDAD8696Ã Ã
Ã
$UW 
$UW 
$UW $/8
ISTRUZIONI PER L'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCHSANLEITUNGEN UND WARTUNG
MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
sr€vv‡Ã

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 842 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Femi 842

  • Page 1 7521&$75,&( &,5&2/$5( 0,75(6$:6 .5(,66b*(1 6&,(6 $ 21*/(7 7521=$'25$6 6(5527( &,5&8/$5 à 8@SUDAD86U6à 8@SUDAD@9à B@QShAUà 8@SUDAD@à 8@SUDAD8696à 8@SUDAD8696à à à $UW  $UW  $UW $/8 ISTRUZIONI PER L’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE GEBRAUCHSANLEITUNGEN UND WARTUNG MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO sr€vv‡Ã...
  • Page 2 @GÃ8PTUSVUUPS@ÃA@HDÃTƒ6à à Via Salieri, 35 - 40024 Castel San Pietro Terme (BO) - ITALIA à Tel. +39-051-941866 - Fax +39-051-6951332 - http://www.femi.it Dichiara sotto la nostra esclusiva responsabilità che questa à macchina è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine ('"&8@ Ã...
  • Page 3 Ã ,7$/,$12 ,7  ·  (1*/,6+ (1  ·  '(876&+ '(  ·  )5$1&$,6 )5  ·  (63$12/ (6  ·  32578*8Ç6 37  ·  Ã Ã T8C@H6Ã@G@UUSD8PÃÃXDSDIBÃ9D6BS6HÃÃ@G@FUSDT8C@SÃT8C6GUQG6IÃÃÃT8C@H@Ã @G@8USDRV@ÃÃ@TRV@H6Ã@G@8USD8PÃÃ@TRV@H6Ã@Ge8USD8PÃ Ã Ã Ã Ã DU6GD6IPÃ @IBGDTCÃ 9@VUT8CÃ...
  • Page 4: Guida Alla Localizzazione Dei Guasti

    9DH@ITDPID 9D DIBPH7SP I9 8@Ã W@STDPI@ !$ Lunghezza 580 mm-Larghezza 500 mm-Altezza 370 mm INTRODUZIONE ALL’USO......1 Piano superiore ..........430 x 305 mm* INSTALLAZIONE ........... 3 * Dimensioni piano di lavoro ....... 410 x 305 mm Sporgenza massima lama piano superiore ....40 mm REGOLAZIONI..........
  • Page 5 - Usate sempre i dispositivi personali di protezione: I‚…€r qv †vpˆ…r““h occhiali antinfortunistici conformi alle norme, guanti di dimensioni adatte a quelle della mano, cuffie o inserti auricolari e cuffie per il contenimento dei capelli, se 6UU@IaDPI@) G¶‚ƒr…h‡‚…r r‚ €hˆ‡r‡‚…v necessario.
  • Page 6 !" US6TQPSUP La base viene impiegata come appoggio quando si " devono eseguire operazioni di troncatura ed intestatura Nel caso si renda necessario trasportare la macchina, nelle diverse angolazioni disponibili; il piano superiore rimettetela nella scatola originale nella quale era viene impiegato come appoggio quando si devono contenuta al momento dell’acquisto, facendo attenzione rifilare o sezionare tavole di legno di grandi dimensioni,...
  • Page 7 "# S@BPG6aDPI@ 6GU@aa6 QD6IP TVQ@SDPS@ "à S@BPG6a PI à Avt & TPGP Q@S T@B6 8DS8PG6S@ 6UU@IaDPI@) Uˆ‡‡r ‚ƒr…h“v‚v …rt‚yh“v‚r vyyˆ†‡…h‡r rv ƒh…ht…hsv †rtˆr‡v 6UU@IaDPI@) Gh‰‚…hq‚ †ˆy ƒvh‚ †ˆƒr…v‚…r q qr‰‚‚ r††r…r rssr‡‡ˆh‡r p‚ €‚‡‚…r qryyh rpr††h…v‚ €‚‡h…r ph…‡r… ƒ…‚‡r“v‚r €hppuvh †ƒr‡‚ vsr…v‚…r v...
  • Page 8 Rˆhq‚ yh €hppuvh ‰vrr ˆ†h‡h p‚€r T@B6 8DS8PG6S@ ˆ‡vyv““hq‚ ƒr… yr yh‰‚…h“v‚v vy 6UU@IaDPI@Ä ƒvh‚ qv yh‰‚…‚ †ˆƒr…v‚…r  ‡hyr hppr††‚…v‚ ‡ Urr‡r †r€ƒ…r yr €hv y‚‡hr qhyyh “‚h qr‰r r††r…r P77GDB6UPSD6H@IU@ ˆ‡vyv““h‡‚ qv ‡htyv‚ r ‚ pr…ph‡r v hypˆ €‚q‚ qv G‚...
  • Page 9 – Togliete la flangia esterna 43, smontate la HPST@UUD Avt " PQUDPI6G lama sfilandola dalla parte inferiore della testa, e montate la lama nuova. 86VU@G6) Rˆhq‚ q‚‰r‡r ‡htyvh…r ih……r ‚ ƒr““v Assicuratevi, mediante controllo a vista, di – hyyˆ€vv‚ ‚ ƒyh†‡vph †v p‚†vtyvh...
  • Page 10 %" TH6GUDH@IUP H688CDI6 DH76GG6BBDP DIAPSH6aDPI@ 6BGD VU@IUD 5. Verificare periodicamente che l’ arresto della lama Ai sensi dell’art. 13 del Decreto avvenga entro 10 secondi dal rilascio del pulsante e Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 che la molla del braccio permetta al braccio di “Attuazione delle Direttive...
  • Page 11 &à BV 96Ã6GG6ÃGP86G aa6a PI@Ã9@ ÃBV6TU à QSP7G@H6 QSP767DG@ 86VT6 SDH@9DP TVBB@SDUP 1. Fate controllare la macchina da personale specializzato. 1. Motore, cavo rete o spina Non cercate di riparare da soli il difettosi. Dy €‚‡‚…r ‚ sˆ“v‚h motore: potrebbe essere pericoloso.
  • Page 12 !Ã PW@S6GGÃ9DH@ITDPITÃ DI9@Y W@STDPIÃ!$Ã Length 580 mm-Width 500 mm-Height 370 mm INTRODUCTION TO USE ......9 Upper work surface 430 x 305 mm * INSTALLATION ..........11 *Dimensions of work surface 410 x 305 mm ADJUSTING (Fig. 4-5-6-7-8) ......12 Upper work surface max protrusion of blade 40 mm Weight 19kg...
  • Page 13 'à DIAPSH6UDPIà 8PI8@SIDIBà IPDT@à 6I9à - Always use personal protective equipment: standard WD7S6UDPIÃG@W@GTÃà accident-prevention goggles, well-fitting gloves, earphones or earplugs and headgear to cover hair if I‚v†rà necessary. Noise level at the operator’s work position (without load) - Handle the power supply cable with care: do not use it ..............
  • Page 14 GrtrqÃAvtà à !#à QPTDUDPIXPSFÃTU6UDPIÃAvtÃ!"à Control handgrip Place the machine on a work bench or on a sufficiently Main switch start button flat base/pedestal to ensure the best possible stability. - " Base Should you wish to fix the machine in place, use the Body/base swivel joint special holes located on the base.
  • Page 15 "#Ãà 69EVTUH@IUÃC@DBCUÃPAÃà V QQ@Sà XPSFà " 69EVTUDIB Avt #$%&' TVSA68@ÃAvtÃ&à EVTUÃAPSÃ8DS8VG6SÃT6Xà à X6SIDIB)Ãà 6 yyà ‡urà hqwˆ†‡€r‡Ã ƒ…‚prqˆ…r†Ã vyyˆ†‡…h‡rqà iry‚Ã €ˆ†‡Ã irà ƒr…s‚…€rqà urÃ à X6SIDIB)à XurÃ ‚…xvtà ‚Ã ‡urà ˆƒƒr…à ‡urÀhpuvr†Ã€‚‡‚…Ãv†Ã‡ˆ…rqÂssà †ˆ…shprà v‡Ã v†Ã hi†‚yˆ‡ry’à rpr††h…’à ‡‚à v†‡hyyà à ‡urÃy‚r…Æhsr‡’Ãtˆh…qƈƒƒyvrqÃAvtÃ&Ã...
  • Page 16 à XurÃ ‡urà €hpuvrà v†Ã ˆ†rqà h†Ã 9DTFà T6Xà ‡uˆ†Ãˆ†vtÇurȃƒr…ÇhiyrÃs‚…ÇurÀhpuvvtà ‚ƒr…h‡v‚†à †ˆpuà sv‡‡vtà HVTUà hi†‚yˆ‡ry’à irà à à X 6SIDIB)Ãà ˆ†rqà à ‡Ã 6yh’†ÃxrrƒÃuhq†Ãhh’Ãs…‚€Ã‡urÃpˆ‡‡vtà à C‚yqà ƒˆ†ur…à s…‚€Ã †vqrà 6à uvyrà †vqrà 7à h…rhà hqà q‚à ‚‡Ã ‡…’à ‡‚à hƒƒ…‚hpuà v‡Ã urÃ r„ˆvƒƒrqÃ...
  • Page 17 à à $!à 8G6HQTÃAvtà "ÃPQUDPI6Gà #" - Remove the external flange , remove the blade by sliding it out from the lower part of the head and install à 86VUDPI)Ãà X urÃ pˆ‡‡vtà ih…†Ã ‚…à ƒvrpr†Ã ‚sà a new blade. hyˆ€vvˆ€Ã...
  • Page 18 %"ÃÃ 9DTQPT6GÃ PAÃ UC@Ã H68CDI@ÃQ68FDIBÃ 5. Periodically, check that the blade comes to a complete standstill within 10 seconds of releasing DIAPSH6UDPIÃAPSÃVT@STÃ the button, and that the arm’s spring allows the arm to return back up to its mechanical stop within 2 seconds;...
  • Page 19 à USPV7G@TCPPUDIBÃà SP7G@HTà 86VT@Tà TPGVUDPITÃTVBB@TU@9à 1. Have the machine checked by skilled personnel. 1. Faulty motor, power supply cable Do not try to repair the machine UurÀ‚‡‚…Ãq‚r†Ã‚‡Ã…ˆÃ à or plug. yourselves as it may be Ãà dangerous. 2. Burned out fuses 2.
  • Page 20 !Ã QG6Ua7@96SAÃ IC6GUTW@Sa@ 8CI TÃ W@STDPIÃ!$Ã Länge 580 mm-Breite 500 mm-Höhe 370 mm EINFÜHRUNG IN DIE BEDIENUNG....17 Obere Fläche ..........430 x 305 mm * INSTALLIEREN ..........19 * Abmessungen Arbeitsfläche ......410 x 305 mm EINSTELLUNGEN (Fig. 4-5-6-7-8) ....19 Sägeblatt ragt höchstens ...40 mm über die obere Arbeitsfl. Masse ................kg 19 EINSATZ –...
  • Page 21 'à DIAPSH6UDPI@Ià h7@Sà G˜SH6VAFPHH@Ià - Verwenden stets Ihre persönlichen VI9ÃWD7S6UDPI@Ià Sicherheitsvorrichtungen: vorschriftsmäßige Schutzbrille, Handschuhe in der richtigen Größe, Gl…€Ã äußeren oder inneren Ohrenschutz, falls notwendig Geräuschpegel am Bedienerplatz eine Haube, die die Haare bedeckt. (Leerbetrieb) ..........Leq 74 db(A) – Achten Sie auf das Stromkabel: Es darf nie zum Geräuschpegel am Bedienerplatz Anheben der Maschine oder zum Entfernen des (Lastbetrieb) ..........
  • Page 22 GrtrqrÃ6iià à !#à QPTDUDPID@SVIB6S7@DUTQG6UaÃ6iiÃ!"à Steuergriff Positionieren Sie die Maschine auf eine Arbeitsbank Starttaste oder auf einen flachen Sockel, damit das Gerät so stabil "à Sockel möglich steht. Befestigen hierfür Gelenk Gehäuse/sockel vorgesehenen Löcher im Sockel verwenden. Bei der Drehbare Halterung Arbeit mit der Maschine müssen die ergonomischen Motor Faktoren berücksichtigt werden;...
  • Page 23 "#à CgC@I@DITU@GGVIBà 9@Sà P7@S@Ià "à @ ITU@GGVIB@IÃAvtÃ#$%&'à AG˜8C@Ã6iiÃ&à IVSÃAhSÃFS@DTT˜B@à à 68CUVIB)à 7r‰‚…à Tvrà rvrà qr…à vÃ qrÃ s‚ytrqrÃ 6i†puv‡‡rÃ ir†pu…vrirrÃ à 68CUVIB)à Xv…qà hˆsà qr…à ‚ir…rÃ Aylpurà @v†‡ryyˆt†h…irv‡rÃ ‰‚…ru€rà trh…irv‡r‡à €ˆ††Ã qvrà €v‡tryvrsr…‡rà ˆ‡r…rà x‚‡…‚yyvr…rÃ Tvrà iv‡‡rà ‚ià qr…à H‚‡‚…à qr…à Tpuˆ‡“hiqrpxˆtÀ‚‡vr…‡Ãr…qrÃ6ii&Ã...
  • Page 24 à HhÃuly‡ÃqvrÃTpuˆi‰‚……vpu‡ˆtÃhˆsÃTrv‡rÃ6ÃvÃ qr…à Chqà ˆqà i…vt‡Ã †vrà hˆsà Trv‡rà 7à qvrà €v‡Ã à à 6 8CUVIB)Ãà ‰r…†puvrqrrÃ T‡ˆsrÃ “ˆ…à 6ƒh††ˆtà hÃ à ‡Ã Chy‡rÃ Tvrà †‡r‡†Ã Du…rà Clqrà ‰‚Ã qrÃ ˆ‡r…†puvrqyvpurà T‡l…xrÃ ‰r…†rurÃ v†‡Ã vrà Tpuv‡‡“‚rÃ sr…Ã ˆqà ‰r…†ˆpurÃ Tvrà qh…tr†‡ryy‡Àv‡Ãqr€ÃXr…x†‡pxÃvÃ7r…u…ˆtÃ...
  • Page 25 Ã#" $!à FG@HH@IÃ6iià "ÃPƒ‡v‚hyà – Äußeren Flansch entfernen, Sägeblatt abnehmen, indem man es vorsichtig aus dem unteren Kopfteil herauszieht, und das neue Sägeblatt montieren. à WPSTD8CU)à à aˆ€Ã TpurvqrÃ ‰‚Ã T‡lirÃ ‚qr…à – Kontrollieren Sie, ob die Verzahnung des Sägeblatts UrvyrÃhˆ†Ã6yˆ€vvˆ€Ã‚qr…ÃFˆ†‡†‡‚ssÃr€ƒsvruy‡Ãr†Ã...
  • Page 26 %"ÃÃ H6T8CDI@I@IUTPSBVIBÃW@SQ68FVIBÃÃ 5. Vergewissern sich regelmäßigen Zeitabständen, dass das Sägeblatt innerhalb von 10 7@IVUa@SDIAPSH6UDPI Sekunden nach dem Lösen der Taste zum Stillstand kommt, und dass die Feder des Arms den Arm in Im Sinne von Art. 13 des maximal 2 Sekunden bis zum mechanischen gesetzesvertretenden Dekrets Anschlag anhebt.
  • Page 27 à TUgSVIBTTV8C@ÃVI9ÃÃ7@C@7VIBà SP7G@Hà HgBGD8C@ÃVST68C@à S6UT8CG˜B@ÃaVSÃ67CDGA@à 1. Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. 1. Motor, Kabel oder Stecker defekt H‚‡‚…Ãsˆx‡v‚vr…‡Ãvpu‡Ã à Nie Motor selbst reparieren. Ãà Gefahr! 2. Sicherungen durchgebrannt 2. Sicherungen kontrollieren event. Auswechseln 1. Spannung durch Elektrizitätswerk kontrollieren 9r…ÃH‚‡‚…Ãtru‡Ãyht†h€ÃhÃˆqà lassen. r……rvpu‡ÃqvrÃ...
  • Page 28 !Ã 9DH@ITDPITÃ9¶@I8PH7S@H@IUÃ Ã I9@YÃ W@STDPIÃ!$Ã Longueur 580 mm-Largeur 500 mm-Hauteur 370 mm INTRODUCTION A L’EMPLOI .....25 Plan supérieur ..........430 x 305 mm * INSTALLATION ..........27 * Dimensions plan de travail ......410 x 305 mm Saillie max. de la lame plan supérieur ......40 mm REGLAGES..........28 Masse ................
  • Page 29 I‚…€r†ÃqrÆppˆ…v‡pà à à à - Revêtir des vêtements appropriés: éviter de porter des vêtements aux manches larges ou des articles, comme à 6UU@IUDPI)à h‰h‡Ã q¶rssrp‡ˆr…à yr†Ã ˆ†vhtr†à les écharpes, des chaînes, des bracelets qui pourraient y¶‚ƒp…h‡rˆ…à r‡‚ˆÃ yr†Ã ‡rpuvpvr†Ã ƒ…pƒ‚†p†Ã être accrochés par les organes en mouvement.
  • Page 30 " !#Ã QPTDUDPII@H@IUQPTU@Ã 9VÃ US6W6DGÃ La base est utilisée en qualité d'appui lorsqu'il faut effectuer AvtÃ!"Ã des opérations de tronçonnage et d'aboutement avec les différents angles disponibles; le plan supérieur est utilisé en Placez la machine sur un banc ou bien sur un qualité...
  • Page 31 "#à S@BG6B@à 9@à G6à C6VU@VSà à 9Và QG6Ià "à S@BG6B@Tà à à TVQ@SD@VSÃAvtÃ&à à T@VG@H@IUÃQPVSÃT8D@Ã8DS8VG6DS@à Ã6UU@IUDPI)à U‚ˆ‡r†Ã yr†Ã ‚ƒp…h‡v‚†Ã qrà …ptyhtrà vyyˆ†‡…pr†Ã qh†Ã yr†Ã ƒh…ht…hƒur†Ã à 6UU@IUDPI)à G‚…†„ˆ‚Ã ‡…h‰hvyyrà †ˆ…à yrà ƒyhÃ †ˆv‰h‡†Ã q‚v‰r‡Ã r‡…rà rssrp‡ˆpr†Ã h‰rpà yrà †ˆƒp…vrˆ…à vyà shˆ‡Ã €‚‡r…à yrà ph…‡r…à qrà €‚‡rˆ…ÃqrÃyhÀhpuvrÃqp†hp‡v‰pÃ...
  • Page 32 Tvà yhà €hpuvrà r†‡Ã r€ƒy‚’prà rÃ „ˆhyv‡pà qrà T8D@à 8DS8VG6DS@à rÃ ˆ‡vyv†h‡Ã yrà ƒyhÃ qrà à à 6 UU@IUDPI)Ãà ‡…h‰hvyà †ˆƒp…vrˆ…à ƒ‚ˆ…à yr†Ã ˆ†vhtr†Ã à yrà à ‡Ã Bh…qr…Ç‚ˆw‚ˆ…†Ãyr†Ã€hv†Ãy‚vÃqrÃyhÓ‚rà ƒ‚ˆ††rˆ…à q‚v‡Ã r‡…rà P77GDB6UPDS@H@IUà qrà p‚ˆƒrà r‡Ã r††h’r“à †ˆ…‡‚ˆ‡Ã ƒh†Ã ˆ‡vyv†pà Grà ƒ‚ˆ††rˆ…à q‚v‡Ã r‡…rà r€ƒ‚vtpà ƒh…à qh‡‡rvq…rÃ...
  • Page 33 #" $!à @U6VYƒ‡v‚ÃAvtà "à – Enlevez le flasque externe , démontez la lame en l'ôtant par la partie inférieure de la tête et montez la nouvelle lame. à QSV9@I8@)ÃG‚…†„ˆrÉ‚ˆ†Ãqr‰r“Ãp‚ˆƒr…Ãqr†Ã – Assurez-vous, contrôlant visuellement, ih……r†Ã ‚ˆÃ qr†Ã ƒvqpr†Ã rÃ hyˆ€vvˆ€Ã ‚ˆÃ rÃ monter la lame avec la denture orientée dans la €h‡vq…rÃ...
  • Page 34 %"ÃÃ 9@TUSV8UDPIÃH68CDI@Ã@H76GG6B@ÃÃ 5. Vérifiez périodiquement que l’arrêt de la lame s’effectue dans les 10 secondes après avoir DIAPSH6UDPIÃ6VYÃVUDGDT6U@VSTÃ relâché le bouton et que le ressort du bras permet à ce dernier de remonter jusqu’au blocage Selon les termes de l’art. 13 du mécanique en un temps non supérieur à...
  • Page 35 à BVD9@Ã6ÃG6ÃGP86GDT6UDPIÃ9@TÃQ6II@Tà SP7G@H@à 86VT@à SP767G@à S@H@9@ÃTVBB@S@à 1. Faites contrôler la machine par un personnel spécialisé. 1. Moteur, câble du secteur ou Ne cherchez pas à réparer vous- GrÀ‚‡rˆ…ÁrÃs‚p‡v‚rÃh†à à fiche défectueuse. même le moteur: cela pourrait être 2. Fusibles grillés. dangereux.
  • Page 36 !Ã 9DH@ITDPI@TÃ I9 8@Ã W@STDPIÃ!$Ã Long. 580 mm-Anchura ......500 mm-Alt. 370 mm INSTRUCCIONES PARA EL USO....33 Plano superior ........... 430 x 305 mm * INSTALACION..........35 * Dimensiones plano de trabajo ......410 x 305 mm Resalte máximo de la cuchilla plano superior ....40 mm REGULACIONES .........36 Masa ..................kg 19 USO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ..36...
  • Page 37 'Ã DIAPSH68DPI@TÃ TP7S@Ã @GÃ SVD9PÃ `Ã G6TÃ - Vista prendas adecuadas: no use prendas con mangas WD7S68DPI@TÃÃ anchas ni complementos como bufandas, corbatas, collares o pulseras que podrían engancharse con las partes en Sˆvq‚Ã movimiento. Nivel sonoro en el puesto del - Use siempre los dispositivos personales de protección, gafas operador (en vacío)........Leq 74 dB(A)
  • Page 38 QvrÃqrÃyhÃsvtˆ…hÃAvtà à !#à QPTD8DPI6HD@IUPQV@TUPà 9@à US676EPà à AvtÃ!"à Empuñadura de mando !à Interruptor de start Posicione la máquina en un banco o bien en una "à Base base/pedestal suficientemente plano, para obtener la #à Articulación cuerpo/base máxima estabilidad posible. Para una eventual fijación $Ã...
  • Page 39 "#à S@BVG68DPIÃ9@ÃG6Ã6GUVS6ÃQG6IPÃ"#à "à S@BVG68 PI@TÃà à TVQ@SDPSÃAvtÃ&Ãà TPG6H@IU@ÃQ6S6ÃTD@SS6Ã8DS8VG6Sà 8VD969P)à U‚qh†Ã yh†Ã …rtˆyhpv‚r†Ã „ˆrà †rà à vqvphÃ rÃ y‚†Ã ƒi……hs‚†Ã †vtˆvr‡r†Ã qrirÃ …rhyv“h…†rà p‚Ã ryà €‚‡‚…à qrà yhà €i„ˆvhà à 8VD969P)à 8ˆhq‚à †rà ‡…hihwhà rÃ ryà ƒyh‚à hƒhthq‚à †ˆƒr…v‚…à uh’à „ˆrà €‚‡h…à yhà pˆivr…‡hà qrà ƒ…‚‡rppvyÃvsr…v‚…ÃrÃq‚‡hpvyÃAvtÃ&Ã...
  • Page 40 à 8ˆhq‚à yhà €i„ˆvhà †rà ˆ†hà p‚€‚à TD@SS6à 8DS8VG6Sà ˆ‡vyv“hq‚à ƒh…hà ryà ‡…hihw‚à yhà à à 6 UU@IUDPI)Ãà †ˆƒr…svpvrÃqrÇ…hihw‚ƈƒr…v‚…ÃÃyhȇvyv“hpvyÃqrà à ‡Ã Hh‡rthà †vr€ƒ…rà yh†Ã €h‚†Ã yrw‚†Ã qrà yhà qvpu‚Ãhppr†‚…v‚Ãr†ÃP7GDB6UPSD6Ã@yÃqv†ƒ‚†v‡v‰‚à “‚hà qrà p‚…‡rà ’à rÃ vt~Ã ph†‚à v‡r‡rà qrà r€ƒˆwrà †rà r€ƒˆxhà ƒ‚…à yhà ƒh…‡rà 6à €vr‡…h†Ã hyph“h…yhÃqˆ…h‡rÃyh†Ã‚ƒr…hpv‚r†Ã...
  • Page 41 #" $!à HPS96a6Tƒpv‚hyÃAvtà "à - Quite la abrazadera exterior , desmonte la cuchilla extrayéndola por la parte inferior de la cabeza y a continuación monte la cuchilla nueva. à QSV9@I8D6)à 8ˆhq‚à qrihà p‚…‡h…à ih……h†Ã ‚à - Asegúrese, controlando visualmente, que la cuchilla ƒvr“h†ÃqrÃhyˆ€vv‚ÂÃqrÃyi†‡vp‚ÆrÃhp‚†rwhÃ...
  • Page 42 %"Ã @GDHDI68DÏIÃ 5. Controlar periódicamente que la detención de la HÈRVDI6Ã@H76G6E@Ã cuchilla se efectúe dentro de los diez segundos sucesivos después de soltar el botón y que el DIAPSH68DÏIÃQ6S6ÃGPTÃ resorte del brazo permita al brazo mismo subir VTV6SDPTÃ hasta el tope mecánico en un lapso no superior a dos segundos;...
  • Page 43 &à BV 6ÃQ6S6ÃG6ÃGP86G a68 PIÃ9@ÃG6TÃ6W@S 6Tà QSP7G@H6à QSP767G@Ã86VT6à S@H@9DPÃTVB@SD9Pà 1. Haga que personal especializado controle la máquina. 1. Motor, cable de red o enchufe No intente reparar personalmente el @yÀ‚‡‚…Á‚Ãsˆpv‚hà à defectuosos. motor: podría ser peligroso. 2. Fusibles fundidos 2. Controle los fusibles y sustitúyalos si fuera necesario.
  • Page 44 !Ã 9DH@IT®@TÃHÈYDH6TÃ I9 8@Ã W@ST­PÃ!$Ã Comprimento 580 mm-Largura 500 mm-Altura 370 mm INTRODUÇÃO AO USO ......41 Superfície de trabalho superior ......430 x 305 mm * INSTALAÇÃO..........43 * Dimensão de superfície de trabalho .....410 x 305 mm Superfície máxima de trabalho superior AJUSTAMENTOS ........44 de saliência da lâmina ..........40 mm UTILIZAÇÃO –...
  • Page 45 'Ã DIAPSH6d®@TÃ S@G6UDW6TÃ 6PÃ SVD9PÃ @Ã apanhados nas partes motoras. WD7S6d®@TÃÃ - Use sempre aparelhos de protecção pessoal: óculos de protecção como recomendado pelos parâmetros de Sˆtq‚Ã segurança, luvas de tamanho correcto, auriculares ou Nível sonoro na posição de trabalho do operador (máq. tampões e chapéu para prender o cabelo se necessário.
  • Page 46 GrtrqhÃqhÃAvtà à !#à QPTD8DPI6H@IUPà à ÈS@6à 9@à US676GCPà ADBÃ!"à Punho de comando Interruptor principal Posicione a máquina numa bancada suficientemente " Base plana (ou no chão para as máquinas dotadas de coluna) Corpo/ base de junta rotativa para que a máquina tenha a maior estabilidade Suporte giratório possível.
  • Page 47 "#Ãà 6EVTU6H@IUPà 96à TVQ@SAË8D@à 9@à "à 6EVTU6H@IUPTÃà US676GCPÃTVQ@SDPSÃ@ÃDIA@SDPSÃAvtÃ&à TPH@IU@ÃQPSÃT@SS6Ã8DS8VG6Sà à 6U@Id­P)à U‚q‚†Ã ‚†Ã ƒ…‚prqv€r‡‚†Ã qrà hwˆ†‡h€r‡‚à qr†p…v‡‚†Ã hihv‘‚à qr‰r€Ã †r…à à 6U@Id­P)à Rˆhq‚à ‡…hihyuh…à hà †ˆƒr…stpvrà rsrp‡ˆhq‚†Ã „ˆhq‚à hà €i„ˆvhà r†‡v‰r…à †ˆƒr…v‚…ÃpÃhi†‚yˆ‡h€r‡rÁrpr††i…v‚Ãv†‡hyh…à qr†yvthqhà hÃ…‚‡rpom‚ÃqrÆrtˆ…hohÃqrÃihv‘‚Ãs‚…rpvqhà AvtÃ&à " à 6EVTU6H@IUPà 9@à 8PSU@à 96à SPU6d­Pà Ã...
  • Page 48 à Rˆhq‚à hà €i„ˆvhà qà ˆ†hqhà p‚€‚à T@SS6à 8DS8VG6Sà ˆ‡vyv“hq‚à hà †ˆƒr…stpvrà qrà à à 6 U@Id­P)Ãà ‡…hihyu‚à †ˆƒr…v‚…à à r†‡rÃhpr††y…v‚Ãqr‰rÆr…à à ‡Ã Hh‡ruhà †r€ƒ…rà h†Ã €m‚†Ã hsh†‡hqh†Ã qhà P7SDB6UPSD6H@IU@à ˆ‡vyv“hq‚à Trtˆ…h…à hà i…rhà qrà p‚…‡rà rà m‚à ‡r‡rà hƒ…‚‘v€iyh†Ã tˆvhÃqrÃhwˆqhÁhÃh…‡rÃ6Ãr„ˆh‡‚ÃhÃh…‡rÃ7Ã...
  • Page 49 #" $!à QS@IT6TÃAvt "ÃPQ8DPI6Gà - Retire a orla externa , retire a lâmina deslizando-a para fora a partir da parte mais baixa da cabeça e instale a nova lâmina. à 6WDTP)à Rˆhq‚à p‚…‡h…à ih……h†Ã ‚ˆÃ ƒroh†Ã qrà - Certifique-se de que os dentes da lâmina estão hyˆ€tv‚ˆÃyi†‡vp‚Ãhp‚†ryuh†rÃhȇvyv“h…ÃhÃ...
  • Page 50 %"Ã @GDHDI6d­PÃ96ÃHÈRVDI6Ã@H76G6B@HÃÃ 5. Verifique regularmente se a lâmina pára no prazo de 10 segundos da libertação do botão e se a mola DIAPSH6d­PÃ6PTÃVTVÈSDPTÃ do braço permite que ele suba até ao batente mecânico num tempo não superior a 2 segundos. Se estas condições não forem satisfeitas, mande Em conformidade com o do art.
  • Page 51 à 8PSS@8d­PÃ9@ÃQSP7G@H6Tà SP7G@H6à 86VT6à TPGVd­Pà PTTËW@Gà 1. Mande a máquina ser observada 1. Defeito no motor, no cabo de por um técnico especializado. PÀ‚‡‚…Ám‚Ç…hihyuhà à electricidade ou na tomada. Não tente reparar a máquina 2. Painel eléctrico de fusíveis porque pode ser perigoso. estoirou.
  • Page 52 ! Ã86TU@GÃT6IÃQD@USPÃU@SH@Ã7PÃDU6GD6à WvhÃThyvr…vÃ"$ÃÓvÃ8jÃ7vhphà UryÃ"($ ( '%%ÃÃÃAh‘Ã"($ %($ ""!à @Hhvy)Ãvs‚p‚€5sr€vv‡Ã sr€vv‡ %( "'#...

This manual is also suitable for:

846alu