Topcom 101 User Manual

Ear & forehead thermometer
Hide thumbs Also See for 101:
Table of Contents
  • Over de Lichaamstemperatuur
  • Verzorging en Onderhoud
  • Batterijen Plaatsen
  • Het Gebruik
  • Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)
  • Ce-Markering
  • Topcom-Garantie
  • Afwikkeling Van Garantieclaims
  • À Propos de la Température du Corps
  • Notes de Sécurité
  • Entretien Et Maintenance
  • Installation des Piles
  • Comment L'utiliser
  • Messages D'erreur À L'écran
  • Mode Avancé
  • Réglage de L'heure
  • Unité de Température
  • Remise À Zéro
  • Mise Au Rebut de L'appareil (Environnement)
  • Caractéristiques
  • Garantie Topcom
  • Pflege und Wartung
  • Batterien Einlegen
  • Zum Gebrauch
  • Erweiterter Modus
  • Uhrzeit Einstellen
  • Reset (Zurücksetzen)
  • Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
  • Ce-Kennzeichnung
  • Abwicklung des Garantiefalls
  • Topcom Garantie
  • Sobre la Temperatura Corporal
  • Instrucciones de Seguridad
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Instalación de las Pilas
  • Modo de Uso
  • Visualización de Mensajes de Error
  • Modo Avanzado
  • Ajustes de Hora
  • Escala de Temperatura
  • Eliminación del Dispositivo (Medio Ambiente)
  • Garantía Topcom
  • Skötsel Och Underhåll
  • Topcoms Garanti
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Isætning Af Batterier
  • Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)
  • Topcom-Garanti
  • Undtagelser Fra Garantien
  • Stell Og Vedlikehold
  • Sette Inn Batterier
  • Stille Klokken
  • Avhending Av Produktet (Miljø)
  • Hoito Ja Kunnossapito
  • Topcom-Takuu
  • Tilanteet, Joissa Takuuta Ei Ole
  • Note Sulla Sicurezza
  • Cura E Manutenzione
  • Installazione Delle Batterie
  • Unità DI Misura Della Temperatura
  • Smaltimento Dell'apparecchio (Ambiente)
  • Caratteristiche Tecniche
  • Periodo DI Garanzia
  • Decadenza Della Garanzia
  • Notas de Segurança
  • Cuidados E Manutenção
  • Colocação das Pilhas
  • Como Utilizar
  • Modo Avançado
  • Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)
  • Período de Garantia
  • Accionamento da Garantia
  • Exclusões de Garantia
  • Instalace Baterie
  • Výjimky Ze Záruky
  • Biztonsági el Írások
  • Tisztítás És Karbantartás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL 'SKÝ MANUÁL
V1.1 - 02/09

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Topcom 101

  • Page 1 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL ’SKÝ MANUÁL...
  • Page 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Page 3: About Body Temperature

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 INTRODUCTION The Ear & Forehead thermometer uses infrared technology to measure infrared energy emitted from the forehead or eardrum and surrounding tissue, and then converts it into temperature value. ABOUT BODY TEMPERATURE Normal human body temperature fluctuates throughout the day; generally, lowest in the morning, highest in the evening.
  • Page 4: Care And Maintenance

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 - After a shower or exercise, the body temperature will rise. Please take a rest before taking temperature. - For proper measurement, condition the thermometer for 30 minutes in measurement site till room temperature. - Earwax or obstructions will affect the accuracy of the thermometer.
  • Page 5: Battery Installation

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 BATTERY INSTALLATION Remove the battery cover. Install 2 AAA (1,5V) non-rechargeable batteries following the polarity as shown. Reposition the battery cover. Replace the battery when ‘ ’ is displayed. Take out the battery if you do not use it for a long time.
  • Page 6: Ear Temperature

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 EAR TEMPERATURE • Pull off the Forehead probe from the unit. • Press the START - button (10) to turn the power on. The dis- play will show all symbols. Before inserting the probe: For children < 1 year: Pull the ear down and back.
  • Page 7: Advanced Mode

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 DISPLAY ERROR MESSAGES ‘HI’ The measured temperature is higher than 42,9°C. ‘LO’ The measured temperature lower than 32°C ‘ErrE’ The ambient temperature is not within the operation specifications. ‘ErrU’ Does not measure after pressing ‘Measure’. Follow the steps mentioned in the user guide.
  • Page 8: Disposal Of The Device (Environment)

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 TEMPERATURE ENTITY • Power on the unit by pressing the START - button (10) once. You will hear a short beep. Time mode is displayed. • Open the battery compartiment. • Use a small tool to push the °C/°F Switch (4) on the back side of the unit.
  • Page 9 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 FEATURES Model HV-T46 Temperature Sensor type Infrared Measuring temperature range 32°C ~ 42,9°C Room temperature 5°C ~ 59,9°C Display accuracy 0,1°C Measurement accuracy 35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C) 32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C) 42,1°C~ 42,9°C (+/- 0,3°C) Room temperature +/- 1°C...
  • Page 10: Topcom Warranty

    14.2 WARRANTY HANDLING A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Page 11: Over De Lichaamstemperatuur

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 INLEIDING De oor- en voorhoofdthermometer meet met behulp van infraroodtechnologie de infrarode energie die wordt afgegeven door het voorhoofd of het trommelvlies en het omringende weefsel, en zet dat dan om in een temperatuurwaarde. OVER DE LICHAAMSTEMPERATUUR De normale lichaamstemperatuur schommelt in de loop van de dag;...
  • Page 12: Verzorging En Onderhoud

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 - Na activiteiten buitenshuis moet u wachten met meten tot het oor weer op temperatuur is, zodat u geen te lage uitslag verkrijgt. - Na een douche of lichamelijke inspanning stijgt de lichaamstemperatuur. Wacht dus even voordat u de temperatuur opneemt.
  • Page 13: Batterijen Plaatsen

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 TOETSEN Zie flap van het voorblad Modusdetector oor/voorhoofd LED-zaklampje Resetschakelaar LICHT-toets Batterijvak (2 x AAA) LCD-display °C/°F-schakelaar 10. START-toets OK-toets 11. Voorhoofdlens INSTEL-toets BATTERIJEN PLAATSEN Neem het deksel van het batterijvak. Plaats 2 AAA (1,5 V) niet-oplaadbare batterijen met de polariteit zoals weergegeven.
  • Page 14 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 OORTEMPERATUUR • Trek de voorhoofdlens van het toestel af. • Druk op de START-toets (10) om de thermometer in te schakelen. Op de display verschijnen alle symbolen. Alvorens de lens in het oor te steken: Voor kinderen <...
  • Page 15 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 FOUTMELDINGEN OP DE DISPLAY ‘HI’ De gemeten temperatuur is hoger dan 42,9°C. ‘LO’ De gemeten temperatuur is lager dan 32°C. ‘ErrE’ De omgevingstemperatuur ligt niet binnen de bedrijfsspecificaties. ‘ErrU’ Thermometer meet niet na druk op ‘Meten’. Volg de stappen vermeld in de handleiding.
  • Page 16: Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 SCHERMVERLICHTING EN ZAKLAMPJE • Druk op de LICHT-toets (8) om de schermverlichting van de display in te schakelen. De schermverlichting gaat na 8 seconden automatisch weer uit. • Houd de LICHT-toets (8) ingedrukt om het zaklampje in te schakelen. Het zaklampje gaat na 5 seconden automatisch weer uit.
  • Page 17: Ce-Markering

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 KENMERKEN Model HV-T46 Temperatuursensortype Infrarood Temperatuurmeetbereik 32°C ~ 42,9°C Kamertemperatuur 5°C ~ 59,9°C Afleesnauwkeurigheid 0,1°C Meetnauwkeurigheid 35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C) 32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C) 42,1°C~ 42,9°C (+/- 0,3°C) Kamertemperatuur +/- 1°C Bereik bedrijfsomgevingstemperatuur 15°C ~ 40°C...
  • Page 18: Topcom-Garantie

    Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het servicecentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren.
  • Page 19: À Propos De La Température Du Corps

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 INTRODUCTION Le thermomètre auriculaire et frontal utilise la technologie infrarouge afin de mesurer l'énergie infrarouge émise par le front ou le tympan et les tissus environnants, puis la convertit en une valeur de température. À PROPOS DE LA TEMPÉRATURE DU CORPS La température normale du corps humain fluctue pendant la journée ;...
  • Page 20: Entretien Et Maintenance

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 - Gardez l'appareil hors de portée des enfants. Une mesure de leur propre température par des enfants peut provoquer des dommages à l'oreille. Si une pile est avalée accidentellement, contactez un médecin immédiatement. - Afin d'éviter des résultats trop faibles, la mesure doit être interrompue jusqu'au réchauffement de l'oreille après des activités à...
  • Page 21: Installation Des Piles

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 BOUTONS Voir le rabat de couverture Détecteur du mode auriculaire/frontal Voyant DEL Commutateur de réinitialisation Bouton de lumière LIGHT Compartiment à batteries (2 x AAA) Écran LCD Bouton de commutation °C / °F 10. Bouton de mise en marche START Bouton OK 11.
  • Page 22 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 TEMPÉRATURE AURICULAIRE • Retirez la sonde frontale de l'appareil. • Appuyez sur le bouton de mise en marche (10) pour mettre l'appareil sous tension. L'écran affiche tous les symboles. Avant d'insérer la sonde: Pour les enfants < 1 an: tirez l'oreille vers le bas et vers l'arrière.
  • Page 23: Messages D'erreur À L'écran

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 MESSAGES D'ERREUR À L'ÉCRAN ‘HI’ La température mesurée est supérieure à 42,9°C. ‘LO’ La température mesurée est inférieure à 32°C. ‘ErrE’ La température ambiante ne se trouve pas dans la plage des spécifications de fonctionnement.
  • Page 24: Unité De Température

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 RÉTROÉCLAIRAGE ET LAMPE FLASH • Appuyez sur le bouton LIGHT (8) pour allumer le rétroéclairage de l'écran. Le rétroéclairage s'éteint automatiquement après 8 secondes. • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton LIGHT (8) pour activer la lampe flash.
  • Page 25: Caractéristiques

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 CARACTÉRISTIQUES Modèle HV-T46 Type du capteur de température Infrarouge Mesure de la plage des températures 32°C ~ 42,9°C Température ambiante 5°C ~ 59,9°C Précision de l'affichage 0,1°C Précision des mesures 35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C) 32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C)
  • Page 26: Garantie Topcom

    Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom accompagné d'un justificatif d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication.
  • Page 27 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 EINLEITUNG Das mit Infrarottechnik ausgestattete Ohr- und Stirnthermometer misst die Infrarotenergie, die von der Stirn oder dem Trommelfell und dem umliegenden Gewebe ausgestrahlt wird. Diese Energie wird in Temperaturwerte umgewandelt. ZUR KÖRPERTEMPERATUR Die normale Körpertemperatur unterliegt täglichen Temperaturschwankungen.
  • Page 28: Pflege Und Wartung

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 - Die Messungen dürfen erst nach dem Aufwärmen des Ohres durchgeführt werden, wenn die Person sich draußen aufgehalten hat, damit keine falschen niedrigen Werte angezeigt werden. - Nach einer Dusche oder körperlichen Betätigung steigt die Körpertemperatur an. Bitte ruhen Sie sich vor der Temperaturmessung aus.
  • Page 29: Batterien Einlegen

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 TASTEN Siehe Umschlagklappe Ohr- / Stirnmodus-Erkennung LED-Blinkleuchte Reset-Schalter (Zurücksetzen) LICHT-Taste Batteriefach (2 x AAA) LCD-Anzeige °C / °F-Schalter 10. START-Taste OK-Taste 11. Stirn-Messonde SET-Taste (Einstelltaste) BATTERIEN EINLEGEN Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. Legen Sie die 2 x AAA (1,5 V) nicht wiederaufladbaren Batterien ein.
  • Page 30: Zum Gebrauch

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 ZUM GEBRAUCH - Wir empfehlen unter folgenden Bedingungen, die Temperaturmessung dreimal durchzuführen. • Bei Neugeborenen in den ersten 3 Lebensmonaten. • Bei Kindern unter drei Jahren mit einem gefährdeten Immunsystem, für welche die An- oder Abwesenheit von Fieber entscheidend ist.
  • Page 31: Erweiterter Modus

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 Bei Beendigung der Messung kehrt das Gerät automatisch nach 30 Sekunden in den Uhrzeitmodus zurück. Die Anzeige lässt sich um 180° drehen, damit sie auch beim Einsatz in der Wiege gut ablesbar ist. Die Anzeige schaltet sich 1 Minute nach dem letzten Tastendruck automatisch vollständig aus (wenn der Schlafmodus aktiviert wurde).
  • Page 32: Reset (Zurücksetzen)

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 • Wiederholen Sie die vorherigen Schritte, um Minuten, Jahr, Monat und Tag einzustellen. • Nachdem der Tag eingestellt wurde, wird der Zeitmodus aktiviert. SCHLAFMODUS - RAUMTEMPERATUR Wurde der Schlafmodus aktiviert, ist die Anzeige immer eingeschaltet.
  • Page 33 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 Einige der Materialien des Produkts können wieder verwendet werden, wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
  • Page 34: Ce-Kennzeichnung

    Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 14.2 ABWICKLUNG DES GARANTIEFALLS Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service- Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
  • Page 35: Sobre La Temperatura Corporal

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 INTRODUCCIÓN Este termómetro para oído y frente utiliza tecnología de infrarrojos para medir la energía infrarroja emitida por la frente o el tímpano y el tejido circundante, convirtiéndola posteriormente en un valor de temperatura. SOBRE LA TEMPERATURA CORPORAL La temperatura normal del cuerpo humano oscila a lo largo del día;...
  • Page 36: Cuidado Y Mantenimiento

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 - Para evitar resultados bajos, la medición deberá suspenderse hasta que el oído se caliente después de realizar actividades en el exterior. - Después de una ducha o de hacer ejercicio, la temperatura corporal aumenta.
  • Page 37: Instalación De Las Pilas

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 BOTONES Consulte la contraportada plegada. Detector de modo Oído / Frente Linterna LED Conmutador de reinicio Botón LIGHT (Luz) Compartimiento de las baterías (2 x Pantalla LCD AAA) 10. Botón START (Inicio) Conmutador ºC / ºF 11.
  • Page 38: Modo De Uso

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 MODO DE USO - Se recomienda realizar tres medidas de temperatura en las siguientes circunstancias. • Bebés en los primeros 3 meses de vida. • Niños menores de tres años que padezcan enfermedades tales como síndromes de inmunodeficiencia y para los que la presencia o...
  • Page 39: Visualización De Mensajes De Error

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 Al finalizar la medida, el aparato volverá automáticamente al modo de hora después de 30 segundos. La pantalla girará 180º para poder leerla si se utiliza en una cuna. La pantalla se apagará automáticamente 1 minuto después de pulsar el último botón (si está...
  • Page 40: Escala De Temperatura

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 MODO SUSPENSIÓN - TEMPERATURA AMBIENTE Si no está activado el modo de suspensión, la pantalla permanecerá encendida. La pantalla cambiará entre la hora y la temperatura ambiente. Después de configurar la hora, se mostrará la configuración del modo de suspensión: •...
  • Page 41 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 CARACTERÍSTICAS Modelo HV-T46 Tipo de sensor de temperatura Infrarrojos Intervalo de medida de temperatura 32°C ~ 42,9°C Temperatura ambiente 5°C ~ 59,9°C Precisión de pantalla 0,1 °C Precisión de medición 35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C) 32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C)
  • Page 42: Garantía Topcom

    La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
  • Page 43 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 INTRODUKTION Öron- och panntermometern 200 använder infraröd teknik för att mäta infraröd energi som avges från pannan eller trumhinnan och omgivande vävnad och konverterar sedan denna till ett temperaturvärde. OM KROPPSTEMPERATUR Människans normala kroppstemperatur varierar under dagen. I allmänhet är den som lägst på...
  • Page 44: Skötsel Och Underhåll

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 - Vänta tills örat är uppvärmt och ger rätt resultat efter en utomhusaktivitet innan du mäter temperaturen. - Efter dusch eller motion stiger kroppstemperaturen. Ta en paus innan du tar temperaturen. - Anpassa termometern till rumstemperaturen på mätningsplatsen under 30 minuter för en korrekt mätning.
  • Page 45 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 BATTERIINSTALLATION Avlägsna batterilocket. Installera 2 ej laddningsbara AAA- batterier (1,5 V) med polerna placerade som på bilden. Sätt tillbaka batteriluckan. Byt batteri när ’ ’ visas. Ta ur batteriet om du inte använder termometern på länge.
  • Page 46 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 ÖRONTEMPERATUR • Avlägsna pannsonden från enheten. • Slå på termometern genom att trycka på knappen START (10). Alla symboler visas på displayen. Innan du för in sonden: För barn < 1 år: Dra örat nedåt och bakåt.
  • Page 47 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 FELMEDDELANDEN PÅ DISPLAYEN Den uppmätta temperaturen är högre än 42,9°C. Den uppmätta temperaturen är lägre än 32°C. ErrE Den omgivande temperaturen ligger inte inom det angivna användningsintervallet. ErrU Mäter inte trots tryckning på "Measure". Följ stegen i användarhandboken.
  • Page 48 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 TEMPERATURENHET • Slå på enheten genom att trycka en gång på knappen START (10). En kort pipsignal hörs. Tidsläget visas. • Öppna batterifacket. • Använd ett litet verktyg och tryck in °C/°F-knappen (4) på baksidan av enheten.
  • Page 49 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 EGENSKAPER Modell HV-T46 Temperatursensortyp Infraröd Mätområde, temperatur 32°C ~ 42,9°C Rumstemperatur 5°C ~ 59,9°C Visningsprecision 0,1°C eller 0,1 °F Mätningsprecision 35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C) 32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C) 42,1°C~ 42,9°C (+/- 0,3°C) Rumstemperatur +/- 1°C Omgivande temperaturintervall vid användning...
  • Page 50: Topcoms Garanti

    Vid händelse av byte, kan färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta apparaten. Det ursprungliga inköpsdatumet ska avgöra starten på garantitiden. Garantiperioden förlängs inte om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter. 14.3...
  • Page 51 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 INDLEDNING Øre- og pandetermometeret anvender infrarød teknologi til at måle infrarød energi, der udsendes fra panden eller trommehinden og det omgivende væv, og som efterfølgende konverteres til en temperaturværdi. OM KROPSTEMPERATUR Et normalt menneskes temperatur svinger i dagens løb og er generelt lavest om morgenen og højest om aftenen.
  • Page 52: Pleje Og Vedligeholdelse

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 - Efter brusebad eller træning vil kropstemperaturen stige. Hvil dig et øjeblik, før du måler din temperatur. - Sørg af hensyn til korrekt måling for, at termometeret opbevares i mindst 30 minutter på målestedet, så det opnår samme temperatur som omgivelserne.
  • Page 53: Isætning Af Batterier

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 ISÆTNING AF BATTERIER Fjern batteridækslet. Isæt 2 AAA (1,5 V) ikke-genopladelige batterier på den angivne placering. Sæt batteridækslet på igen. Udskift batteriet, når " " vises. Tag batterierne ud, hvis termometeret ikke skal bruges i længere tid.
  • Page 54 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 ØRETEMPERATUR • Træk pandeføleren fra enheden. • Tryk på START-knappen (10) for at tænde termometeret. Alle symbolerne vises i displayet. Før sonden indføres: For børn < 1 år: Træk øret nedad og bagud. For børn > 1 år, samt voksne: Træk øret opad og bagud.
  • Page 55 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 FEJLMEDDELELSER I DISPLAYET ‘HI’ Den målte temperatur er højere end 42,9°C. ‘LO’ Den målte temperatur er lavere end 32°C. ‘ErrE’ Den omgivende temperatur ligger ikke inden for driftsspecifikationerne. ‘ErrU’ Mål ikke efter tryk på 'Measure'. Følg trinene, der er omtalt i brugervejledningen.
  • Page 56: Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 TEMPERATURENHED • Tænd enheden ved at trykke på START-knappen (10) én gang. Der afgives et kort bip. Tidstilstanden vises. • Åbn batterirummet. • Brug et lille redskab til at trykke på °C/°F-omskifteren (4) på bagsiden af enheden.
  • Page 57 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 FUNKTIONER Model HV-T46 Temperaturfølertype Infrarødt Måletemperaturinterval 32°C ~ 42,9°C Rumtemperatur 5°C ~ 59,9°C Display-nøjagtighed 0,1°C Målenøjagtighed 35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C) 32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C) 42,1°C~ 42,9°C (+/- 0,3°C) Rumtemperatur +/- 1°C Omgivelsestemperaturer under brug 15°C ~ 40°C...
  • Page 58: Topcom-Garanti

    En defekt enhed skal returneres til et Topcom-servicecenter sammen med en gyldig kvittering. Hvis der opstår en fejl i enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller det af Topcom officielt udpegede servicecenter gratis reparere enhver fejl, der skyldes materiale- eller fremstillingsfejl.
  • Page 59 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 INNLEDNING Øre- og pannetermometeret bruker infrarød teknologi til å måle infrarød energi fra pannen eller trommehinnen og vevet rundt den, og beregner temperaturen ut fra dette. OM KROPPSTEMPERATUR Menneskets normale kroppstemperatur varierer i løpet av dagen. Vanligvis er kroppstemperaturen lavest om morgenen og høyest om kvelden.
  • Page 60: Stell Og Vedlikehold

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 - Etter en dusj eller fysisk aktivitet vil kroppstemperaturen stige. Slapp av litt før temperaturen måles. - For å sikre riktig måling må termometeret oppbevares i 30 minutter der målingen skal foretas, slik at termometeret holder romtemperatur.
  • Page 61: Sette Inn Batterier

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 SETTE INN BATTERIER Fjern batteridekselet. Sett inn 2 AAA (1,5V) engangsbatterier som vist i illustrasjonen. Sett på batteridekselet igjen. Skift batteriene når displayet viser " ". Ta ut batteriene hvis termometeret ikke skal brukes på en lang stund.
  • Page 62 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 ØRETEMPERATUR • Trekk pannesonden av enheten. • Trykk på START - knappen (10) for å slå på apparatet. Displayet viser alle symboler. Før du setter inn sonden: For barn < 1 år: Trekk øret nedover og bakover.
  • Page 63: Stille Klokken

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 FEILMELDINGER "HI" Den målte temperaturen er høyere enn 42,9°C. "LO" Den målte temperaturen er lavere enn 32°C "ErrE" Omgivelsestemperaturen er ikke innenfor driftsbetingelsene. "ErrU" Måler ikke etter at du har trykt "Measure". Følg fremgangsmåten som er beskrevet i brukerveiledningen.
  • Page 64: Avhending Av Produktet (Miljø)

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 TEMPERATURENHET • Slå på enheten ved å trykke på START - knappen (10) én gang. Du vil høre en kort pipelyd. Klokkeslettmodus vises. • Åpne batteridekselet. • Bruk et spisst verktøy til å trykke på °C / °F-knappen (4) på baksiden av apparatet.
  • Page 65 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 EGENSKAPER Modell HV-T46 Temperaturfølertype Infrarød Måleområde 32°C ~ 42,9°C Romtemperatur 5°C ~ 59,9°C Visningsnøyaktighet 0,1°C Målingsnøyaktighet 35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C) 32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C) 42,1°C~ 42,9°C (+/- 0,3°C) Romtemperatur +/- 1°C Omgivelsestemperaturområde, bruk 15°C ~ 40°C...
  • Page 66 GARANTIHÅNDTERING Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
  • Page 67 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 JOHDANTO Korva- ja otsakuumemittarissa käytetään infrapunatekniikkaa otsan tai tärykalvon ja sitä ympäröivän kudoksen lähettämän infrapunaenergian mittaamiseen, minkä jälkeen mittari muuntaa sen lämpötila-arvoksi. TIETOA RUUMIINLÄMMÖSTÄ Ihmisen normaali ruumiinlämpö vaihtelee päivän mittaan. Yleensä se on alhaisimmillaan aamulla ja korkeimmillaan illalla.
  • Page 68: Hoito Ja Kunnossapito

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 - Jotta mittaustulos olisi oikea, pidä mittaria 30 minuutin ajan mittauspaikalla, kunnes se on huoneenlämpöinen. - Korvavaha tai esteet heikentävät kuumemittarin lukemien tarkkuutta. HUOMAA - Lopeta tuotteen käyttö, jos siitä aiheutuu kipua. Se vaurioittaa tällöin todennäköisesti korvaa.
  • Page 69 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 PARISTOJEN ASETTAMINEN Irrota paristolokeron kansi. Asenna 2 AAA-kokoista (1,5 V) ei- ladattavaa paristoa niin, että navat tulevat kuvasta näkyviin suuntiin. Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen. Vaihda paristo, kun näytöllä näkyy ‘ ’. Ota paristo pois lokerosta, jos laite on pitkään käyttämättömänä.
  • Page 70 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 KORVAN LÄMPÖTILA • Vedä otsa-anturi irti laitteesta. • Kytke virta painamalla START-näppäintä (10). Näytöllä näkyvät kaikki kuvakkeet. Ennen anturin asettamista korvaan: Lapsille, joiden ikä < 1 vuosi: Vedä korvaa alas ja taakse. Lapsille, joiden ikä > 1 vuosi - aikuiset: Vedä korvaa ylös ja taakse.
  • Page 71 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 NÄYTÖN VIRHEILMOITUKSET ‘HI’ Mitattu lämpötila on yli 42,9°C. ‘LO’ Mitattu lämpötila on alle 32°C. ‘ErrE’ Ympäristön lämpötila ei ole sallitulla alueella. ‘ErrU’ Mittaus ei onnistu 'Mittaa'-näppäimen painamisen jälkeen. Noudata käyttöohjetta. ‘ErrH’ Automaattitestauksen aikana on havaittu virhe. Poista paristot 10 sekunnin ajaksi ja yritä...
  • Page 72 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 TAUSTAVALO JA TASKULAMPPU • Kytke taustavalo päälle painamalla LIGHT-näppäintä (8). Taustavalo sammuu automaattisesti 8 sekunnin kuluttua. • Voit aktivoida taskulampun painamalla LIGHT-näppäintä (8) ja pitämällä sitä pohjassa. Taskulamppu sammuu automaattisesti 5 sekunnin kuluttua. LÄMPÖTILAN YKSIKKÖ...
  • Page 73 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 TOIMINNOT Malli HV-T46 Lämpötila-anturin tyyppi Infrapuna Lämpötilan mittausalue 32°C ~ 42,9°C Huoneen lämpötila 5°C ~ 59,9°C Näytön tarkkuus 0,1°C Mittaustarkkuus 35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C) 32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C) 42,1°C~ 42,9°C (+/- 0,3°C) Huoneen lämpötila +/-1 °C Käytön aikainen ympäristön lämpötila-...
  • Page 74: Topcom-Takuu

    TOPCOM-TAKUU 14.1 TAKUUAIKA Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäisen kuitin jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä...
  • Page 75: Note Sulla Sicurezza

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 INTRODUZIONE Il termometro auricolare e da fronte sfrutta una tecnologia a infrarossi per misurare la radiazione emessa dalla fronte, dal timpano e dai tessuti circostanti, convertendo quindi i dati rilevati in un valore di temperatura.
  • Page 76: Cura E Manutenzione

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 - Tenere l'unità fuori dalla portata dei bambini. Un'automisurazione forzata ad opera di un bambino, potrebbe provocare danni auricolari. In caso di accidentale ingestione della batteria, si prega di contattare immediatamente un dottore. - Sospendere la misurazione sino a che l'orecchio si è riscaldato se si sono effettuate delle attività...
  • Page 77: Installazione Delle Batterie

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 TASTI Vedere la pagina di copertina ripiegata Rilevatore in modalità orecchio/fronte Indicatore luminoso LED Pulsante Reset Pulsante - LIGHT Vano batteria (2 x AAA) Display LCD Selettore gradi °C/°F 10. Pulsante - START Pulsante - OK 11.
  • Page 78 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 TEMPERATURA AURICOLARE • Rimuovere la sonda della fronte dall'unità. • Per accendere il termometro premere il tasto START (10). Sul display verranno visualizzati tutti i simboli. Prima di inserire la sonda: Per i bambini di età < di 1 anno: tirare l'orecchio indietro e in giù.
  • Page 79 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 MESSAGGI DI ERRORE A DISPLAY "HI" La temperatura misurata è superiore a 42,9°C. "LO" La temperatura misurata è inferiore a 32°C. "ErrE" La temperatura ambientale non è compresa nelle specifiche di funzionamento. "ErrU" Non misurare dopo aver premuto "Measure" (misura). Seguire le procedure descritte nella guida per l'utente.
  • Page 80: Unità Di Misura Della Temperatura

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 RETROILLUMINAZIONE E FUNZIONE TORCIA • Per attivare la retroilluminazione premere il tasto LIGHT (8). La retroilluminazione si disattiverà dopo 8 secondi. • Tenere premuto il tasto LIGHT (8) per attivare la torcia. La torcia si disattiverà...
  • Page 81: Caratteristiche Tecniche

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 CARATTERISTICHE TECNICHE Modello HV-T46 Tipo di sensore della temperatura A infrarossi Intervallo temperatura misurazione 32°C ~ 42,9°C Temperatura ambientale 5°C ~ 59,9°C Precisione del display 0,1°C Precisione della misurazione 35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C) 32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C) 42,1°C~ 42,9°C (+/- 0,3°C)
  • Page 82: Periodo Di Garanzia

    La data di acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non sarà esteso se l'unità viene sostituita o riparata da Topcom o dai suoi centri di assistenza autorizzati. 14.3...
  • Page 83: Notas De Segurança

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 INTRODUÇÃO O termómetro de ouvido e testa utiliza tecnologia de infravermelhos para medir a energia infravermelha libertada pela testa e pelo tímpano e tecidos circundantes, convertendo-a num valor de temperatura. ACERCA DA TEMPERATURA CORPORAL A temperatura normal do corpo humano varia ao longo do dia; geralmente, é mais baixa de manhã...
  • Page 84: Cuidados E Manutenção

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 - A temperatura corporal aumenta depois de um duche ou de exercício físico. Descanse antes de medir a temperatura. - Para conseguir uma medição adequada, condicione o termómetro à temperatura da sala em que se irá realizar a medição durante 30 minutos.
  • Page 85: Colocação Das Pilhas

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 COLOCAÇÃO DAS PILHAS Retire a tampa do compartimento das pilhas. Instale 2 pilhas AAA (1,5V) não recarregáveis, respeitando a polaridade, tal como se mostra. Coloque novamente a tampa do compartimento das pilhas. Substitua a pilha quando for apresentada a indicação ‘...
  • Page 86 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 TEMPERATURA DO OUVIDO: • Retire a sonda de testa da unidade. • Prima o botão START (10) para ligar a unidade. O visor apresentará todos os símbolos. Antes de introduzir a sonda: Em crianças < 1 ano: Puxe a orelha para baixo e para trás.
  • Page 87: Modo Avançado

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 MENSAGENS DE ERRO NO VISOR ‘HI’ A temperatura medida é superior a 42,9°C. ‘LO’ A temperatura medida é inferior a 32°C ‘ErrE’ A temperatura ambiente não se encontra no intervalo das especificações de funcionamento. ‘ErrU’...
  • Page 88: Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 LUZ DE FUNDO E LANTERNA • Prima o botão LIGHT (luz) (8) para ligar a luz de fundo. A luz de fundo desliga- se automaticamente passados cerca de 8 segundos. • Prima e mantenha premido o botão LIGHT (luz) (8) para activar a lanterna. A lanterna desliga-se automaticamente passados cerca de 5 segundos.
  • Page 89 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 FUNÇÕES Modelo HV-T46 Tipo de sensor de temperatura Infravermelhos Intervalo de temperaturas medidas 32°C ~ 42,9°C Temperatura ambiente 5°C ~ 59,9°C Precisão do visor 0,1°C Precisão da medição 35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C) 32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C) 42,1°C~ 42,9°C (+/- 0,3°C)
  • Page 90: Período De Garantia

    Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
  • Page 91 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 ÚVOD Ušní a þelní teplom r využívá infraþervenou technologii k m ení infraþervené energie vysílané z þela nebo ušního bubínku a okolní tkán a potom ji p evádí na hodnotu teploty. O TEPLOT T LA Normální...
  • Page 92 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 - Aby bylo m ení provedeno správn , p ed m ením teplom r po dobu 30 minut udržujte v prost edí s pokojovou teplotou. - Ušní maz nebo p ekážky budou mít dopad na p esnost teplom ru.
  • Page 93: Instalace Baterie

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 INSTALACE BATERIE Sundejte kryt baterie. Vložte 2 baterie typu AAA (1,5 V) bez možnosti nabíjení, p itom dbejte na dodržení znázorn né polarity. Nasa te kryt baterie zp t. Jestliže se zobrazí symbol ‘ ’, prove te vým nu baterií. Jestliže teplom r nebudete po delší...
  • Page 94 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 TEPLOTA UCHA • Stáhn te þelní sondu z teplom ru. • Stiskn te tlaþítko START (10), þímž dojde k zapnutí teplom ru. Na displeji se objeví všechny symboly. P ed instalací sondy: V p ípad d tí ve v ku < 1 rok: Stáhn te ucho dol a zp t.
  • Page 95 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 ZOBRAZOVÁNÍ CHYBOVÝCH HLÁŠENÍ ‘HI’ Nam ená teplota je vyšší než 42,9°C. ‘LO’ Nam ená teplota je nižší než 32°C. ‘ErrE’ Okolní teplota není v rámci provozních specifikací. ‘ErrU’ Po stisknutí "Measure" (m ení) není m ení provedeno. Postupujte podle krok uvedených v návodu pro uživatele.
  • Page 96 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 PODSVÍCENÍ A OSV TLENÍ • Jestliže chcete zapnout podsvícení displeje, stiskn te tlaþítko LIGHT (8). Podsvícení se po 8 sekundách automaticky vypne. • Jestliže chcete aktivovat osv tlení, stiskn te tlaþítko LIGHT (8) a podržte jej ve stisknutém stavu.
  • Page 97 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 CHARAKTERISTIKY Model HV-T46 Typ tepelného þidla Infraþervené Rozsah m ení teploty 32°C ~ 42,9°C Pokojová teplota 5°C ~ 59,9°C P esnost displeje 0,1°C P esnost m ení 35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C) 32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C) 42,1°C~ 42,9°C (+/- 0,3°C)
  • Page 98: Výjimky Ze Záruky

    14.1 ZÁRUýNÍ DOBA Na p ístroje firmy Topcom se vztahuje záruka v délce 24 m síc . Záruþní doba zaþíná b žet v den zakoupení nového p ístroje. Záruka se nevztahuje na spot ební díly ani na vady, které mají zanedbatelný úþinek na provoz nebo hodnotu za ízení.
  • Page 99 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 Ear & Forehead Thermometer 35,8°C - 38,0°C.
  • Page 100 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 • • • • • • • •...
  • Page 101 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 (2 x AAA) °C/°F (1,5 V)
  • Page 102 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 • • • (+/- 0,2 - 0,3°C), • • (10) < 1 > 1 • • (10). • • •...
  • Page 103 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 • • • (10). • • 180° • (10) • ‘HI’ 42,9°C. ‘LO’ 32°C ‘ErrE’ ‘ErrU’ ‘ ’. ‘ErrH’ ‘ErrS’ ‘ErrR’ ‘ErrP’...
  • Page 104 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 • • (10) • (6). 24/12 • • • • • • • • • •...
  • Page 105 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 • (10) • • °C/°F (4) • °F. • °C. • (10) • • •...
  • Page 106 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 HV-T46 32°C ~ 42,9°C 5°C ~ 59,9°C 0,1°C 35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C) 32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C) 42,1°C~ 42,9°C (+/- 0,3°C) +/- 1°C 15°C ~ 40°C 30 ~ 80% RH -10°C ~ 55°C 30 ~ 85% RH AAA - DC 3V <...
  • Page 107 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 Topcom 14.1 Topcom AA/AAA). 14.2 Topcom Topcom Topcom 14.3...
  • Page 108: Biztonsági El Írások

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 BEVEZET A fül- és homlokh mér infravörös technológia segítségével méri a homlok vagy a dobhártya és a környez szövetek által kibocsátott infravörös energiát, majd a kapott adatot h mérsékletértékké alakítja. A TEST H MÉRSÉKLETE A normál emberi testh mérséklet a nap folyamán ingadozik, általában alacsonyabb reggel, és magasabb este,...
  • Page 109: Tisztítás És Karbantartás

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 - A pontos mérés érdekében tartsa a h mér t 30 percig a mérés helyszínén, hogy az eszköz felvegye a helyiség h mérsékletét. - A fülzsír és más akadályok rontják a mérés pontosságát. FIGYELMEZTETÉS - Fájdalomérzet esetén azonnal hagyja abba a mérést, a fülnyílásban valószín leg sérülés van.
  • Page 110 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE Vegye le az elemfedelet. Helyezzen be 2 db AAA (1,5 V) nem újratölthet elemet az ábrán látható polaritással. Illessze vissza az elemfedelet. Ha a ikont látja a kijelz n, elemcsere szükséges. Ha hosszú ideig nem fogja használni az eszközt, vegye ki az elemeket.
  • Page 111 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 FÜLH MÉRSÉKLET • Vegye le a homlokszondát az eszközr l. • A bekapcsoláshoz nyomja meg a START gombot (10). A kijelz n minden szimbólum megjelenik. A szonda behelyezése el tt: 1 éven aluli gyermekeknél: húzza a fület lefelé és hátra.
  • Page 112 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101 A KIJELZ N MEGJELEN HIBAÜZENETEK „HI” A mért h mérséklet magasabb, mint 42,9°C. „LO” A mért h mérséklet alacsonyabb, mint 32°C „ErrE” A környezeti h mérséklet kívül esik az eszköz m ködési tartományán. „ErrU” A „Measure” (mérés) lenyomása után az eszköz nem mér. Kövesse a használati útmutatóban ismertetett lépéseket.

Table of Contents