Table of Contents
  • Serbian

    • Table of Contents
    • Упутства За Употребу
    • Упоѕорења И Савети
    • Подршка
    • Картица Производа
    • Постављање
    • Опис Апарата
    • Регенеришућа Со И Средство За Сјај
    • Попуњавање Корпи
    • Детерџент И Коришћење Машине
    • Програми
    • Одржавање И Чишћење
    • Кварови И Решења
  • Russian

    • Руководство По Эксплуатации
    • Меры Предосторожности И Рекомендации
    • Установка
    • Техническая Спецификация Изделия
    • Описание Изделия
    • Регенерирующая Соль И Ополаскиватель
    • Загрузка Корзин
    • Моющее Средство И Использование Посудомоечной Машины
    • Программы
    • Техническое Обслуживание И Уход
    • Неисправности И Методы Их Устранения
    • Сервисное Обслуживание
  • Italian

    • Precauzioni E Consigli
    • Assistenza
    • Scheda Prodotto
    • Installazione
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Sale Rigenerante E Brillantante
    • Caricare I Cesti
    • Detersivo E Uso Della Lavastoviglie
    • Programmi
    • Manutenzione E Cura
    • Anomalie E Rimedi
  • English

  • Polish

    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI
    • Serwis Techniczny
    • Karta Produktu
    • Instalacja
    • Opis Urządzenia
    • Sól Regeneracyjna I Środek Nabłyszczający
    • Ładowanie Koszy
    • Środek Myjący I Obsługa Zmywarki
    • Programy
    • Konserwacja I Obsługa
    • Nieprawidłowe Działanie I Możliwe Środki Zaradcze
  • Croatian

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
LSTB 6B00
IT
Italiano
Istruzioni per l'uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Instalacja, 34-35
RS
Српски
Упутство за употребу
МАШИНА ЗА СУДОВЕ - Садржај
HR
Hrvatski
Upute za uporabu
PERILICA POSUĐA
- Pregled
Upute za uporabu,1
RU
Русский

Руководство по эксплуатации

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LSTB 6B00 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint LSTB 6B00

  • Page 1: Table Of Contents

    LSTB 6B00 Italiano Српски Istruzioni per l’uso Упутство за употребу LAVASTOVIGLIE - Sommario МАШИНА ЗА СУДОВЕ - Садржај Istruzioni per l’uso, 1 Упутства за употребу, 1 Precauzioni e Consigli, 2-3 Упоѕорења и савети, 5-6 Подршка, 10 Assistenza, 9 Картица производа, 12 Scheda prodotto, 11 Постављање, 44-45...
  • Page 2: Precauzioni E Consigli

    • Non staccare la spina dalla presa della Precauzioni e consigli corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. L’apparecchio è stato progettato e costruito • È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua in conformità alle norme internazionali di e staccare la spina dalla presa della corrente sicurezza.
  • Page 3: Precautions And Advice

    stoviglie e al grado di sporco consultando la never clean or maintain it unless they are Tabella dei programmi: given supervision. - per stoviglie normalmente sporche utilizzare • The appliance was designed for domestic il programma Eco, che garantisce bassi use inside the home and is not intended consumi energetici e di acqua.
  • Page 4: Zalecenia I Środki Ostrożności

    - w domach kolonijnych; health. The crossed-out dustbin symbol - do użytku przez klientów w hotelach, motelach shown on all products reminds the owners i innych obiektach typu mieszkaniowego; of their obligations regarding separated - w pensjonatach bed and breakfast. waste collection.
  • Page 5: Упоѕорења И Савети

    zmywarki, gdyż można się o nie potknąć. oszczędności energetycznej, uruchamiać • Trzymać detergenty i płyn nabłyszczający zmywarkę w godzinach obowiązywania z dala od dzieci. niższej taryfy. Opcja Opóźnienia startu • Opakowania nie są zabawkami dla dzieci. może pomoc w takiej organizacji zmywania •...
  • Page 6: Mjere Predostrožnosti I Savjeti

    предвиђеној за ове послове или • Уређај треба да се користи за прање судова продавцима. у кућној употреби и то могу радити само одрасле особе у складу са упутствима Уштеда и очување животне средине датим у овој књижици. • Уређај не сме да се поставља на отворено, Уштеда...
  • Page 7: Меры Предосторожности И Рекомендации

    prijevozu nije oštetio. Ako je oštećen, pridržavajte se lokalnih propisa, tako će nemojte ga priključivati i obratite se se ambalaža moći ponovno iskoristiti. prodavaču. • Europska direktiva 2012/19/EZ o električnom i elektroničkom otpadu Sigurnost općenito (RAEE) propisuje da se električne •...
  • Page 8 Меры предосторожности с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве. и рекомендации • Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как Изделие спроектировано и изготовлено воздействие на него дождя и грозы в соответствии с международными является чрезвычайно опасным. нормативами по безопасности. Настоящие •...
  • Page 9: Assistenza

    напоминанием об их отдельной утилизации. Assistenza За более подробной информацией Prima di contattare l’Assistenza: о правильной утилизации бытовых (vedi • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli элек троприборов пользователи Anomalie e Rimedi) могут обратиться в специальную • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente государственную...
  • Page 10: Assistance

    Подршка Assistance Before contacting Assistance: Пре него што позовете Подршку: • Check whether the problem can be resolved using the • Проверите да ли можете сами да разрешите Troubleshooting guide (see Troubleshooting). (види Кварови и решења) проблем • Restart the programme to check whether the problem •...
  • Page 11: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT ARISTON Marchio LSTB 6B00 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.94...
  • Page 12: Karta Produktu

    Karta produktu Karta produktu HOTPOINT ARISTON Marka LSTB 6B00 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) Zużycie energii w kWh rocznie (2) 0.94 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W...
  • Page 13 List proizvoda List proizvoda Marka HOTPOINT ARISTON LSTB 6B00 Model Nazivni kapacitet po standardnom broju kompleta posuđa (1) Razred energetske učinkovitosti po ljestvici od A+++ (mala potrošnja) do D (velika potrošnja) Godišnja potrošnja električne energije u kWh (2) 0.94 Potrošnja električne energije standardnog ciklusa pranja, u kWh Potrošnja snage u isključenom načinu, u W...
  • Page 14: Installazione

    Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
  • Page 15 Avvertenze per il primo lavaggio (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). accensione, fine ciclo ecc..
  • Page 16: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto Selezione Programma Spia Sale Tasto e Spia Spie selezione programma ON-OFF/Reset Spia Brillantante...
  • Page 17: Sale Rigenerante E Brillantante

    Sale rigenerante e Brillantante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Autonomia media sale alimentare o industriale. Tabella Durezze Acqua contenitore sale con 1 Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. lavaggio al giorno livello °dH °fH mmol/l mesi Se si usa un prodotto multifunzione, si consiglia comunque 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 18: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di dispongono di settori reclinabili cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è gli stessi si possono usare in necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Page 19 Ribaltine a posizione variabile* Regolare l’altezza del cesto superiore Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. quando nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Page 20: Detersivo E Uso Della Lavastoviglie

    Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo 3.
  • Page 21: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Durata dei Consumo...
  • Page 22: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e non risponde ai comandi reimpostare il programma.
  • Page 24: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Page 25 Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 26: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low Salt Indicator light Select wash cycle button ON-OFF/Reset button and indicator light Wash cycle indicator light...
  • Page 27: Refined Salt And Rinse Aid

    Only use products which have been specifically designed Average autonomy Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH mmol/l months...
  • Page 28: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery crockery and empty liquids from glasses and containers. No arrangement. The cutlery basket should be positioned only at preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 29 Adjusting the height of the upper rack Tray The height of the upper rack can be adjusted: high position Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which to place bulky crockery in the lower rack and low position to can be used to hold small crockery and cutlery. make the most of the tip-up compartments by creating more For optimum washing performance, avoid positioning bulky space upwards.
  • Page 30: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 3. Measure out the detergent. (see adjacent information). result in a more effective wash and increases environmental 4. Load the racks ( see Loading the racks ).
  • Page 31: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which Wash cycle Options duration of wash consumption...
  • Page 32: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 33: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 34: Instalacja

    Instalacja W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Połączenia hydrauliczne Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem. Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
  • Page 35 Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/ (zależnie od modelu zmywarki tonowe ), które informują o Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
  • Page 36: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk wyboru programu Kontrolka soli Przycisk i kontrolka Kontrolki programów ON-OFF/Reset...
  • Page 37: Sól Regeneracyjna I Środek Nabłyszczający

    Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. poziom °dH °fH mmol/l miesiące 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 38: Ładowanie Koszy

    Ładowanie koszy Zalecenia Aby ich użyć wystarczy chwycić za kolory uchwyt pociągając go do góry i obracając do przodu. Suporty te można przesuwać w Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie prawo lub w lewo, aby dostosować...
  • Page 39 Regulowanie wysokości górnego kosza (45 cm) Taca Wysokość kosza górnego można regulować: umieszczenie Niektóre modele zmywarek są wyposażone w przesuwną kosza w pozycji górnej umożliwia ułożenie w koszu dolnym tacę, na której można umieszczać sztućce lub niewielkie niewymiarowych naczyń; umieszczenie kosza w pozycji dolnej naczynia.
  • Page 40: Środek Myjący I Obsługa Zmywarki

    Środek myjący i obsługa zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Uruchomienie zmywarki Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 1. Otworzyć zawór wody. 2. Otworzyć drzwiczki i nacisnąć przycisk ON-OFF. dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 3. Wprowadzić detergent. (zob. z boku). zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast 4.
  • Page 41: Programy

    Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii...
  • Page 42: Konserwacja I Obsługa

    Konserwacja i obsługa - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć filtr i zakręcić przewód. Czyszczenie filtrów Zespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczają wodę...
  • Page 43: Nieprawidłowe Działanie I Możliwe Środki Zaradcze

    Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Page 44: Постављање

    Инсталација У случају премештања уређај држите у вертикалном ПАЖЊА: ОПАСАН НАПОН! положају; ако је потребно, нагните га на уназад. Повезивање водовода Црево довода воде ни у ком случају не сме се пресећи јер садржи делове под напоном. Припрему водоводне инсталације треба да врши искључиво...
  • Page 45 Упозорења за прво прање (према моделу Машина поседује звучне сигнале/тонове машине за судове После инсталације, уклоните тампоне постављене на ) који обавештавају о извршеној корпама и задржне гумице на горњој корпи (ако их има). команди: укључивање, крај циклуса итд. Симболи/сигнална светла/светлећи ледови који се Подешавање...
  • Page 46: Опис Апарата

    Опис машине Шема целе машине Горња корпа Горња прскалица Преклопи Подешивач висине корпе Доња корпа Доња прскалица Корпа за прибор за јело Филтер за прање Посуда за со Посуда за детерџент и резервоар средства за сјај Плочица са карактеристикама Управљачки панел Управљачки...
  • Page 47: Регенеришућа Со И Средство За Сјај

    Регенеришућа со и средство за сјај Користите искључиво производе предвиђене за Средње трајање – Табела са вредностима тврдоће машину. Не користите индустријску со или со за исхрану. посуда за со са 1 воде прањем на дан Пратите упутства дата на паковању. ниво...
  • Page 48: Попуњавање Корпи

    Попуњавање корпи Корпа за прибор за јело Сугестије Пре попуњавања корпи, уклоните са судова остатке хране Корпа за прибор за јело опремљена је горњим решеткама и испразните чаше и шоље од остатака течности. Није за боље распоређивање прибора. Треба да се поставља неопходно...
  • Page 49 Подешавање висине горње корпе Плоча Горња фиока може да се подеси по висини у складу са Неки модели машине имају клизну плочу која може да потребама – у високи положај када се у доњу фиоку ставља се користи за држање прибора за јело или тацни малих велико...
  • Page 50: Детерџент И Коришћење Машине

    Детерџент и коришћење машине Сипање детерџента Укључивање машине за судове 1. Отворите славину за воду. Добар резултат прања зависи и од правилног дозирања 2. Отворите врата и притисните тастер УКЉУЧЕНО- детерџента, прање превеликом количином није ефикасније ИСКЉУЧЕНО: и загађује се животна средина. 3.
  • Page 51: Програми

    Програми Подаци о програмима мерени су у лабораторијским условима према европској норми ЕН 50242. У зависности од различитих услова употребе, време трајања и подаци о програмима могу се мењати. Број и врста програма и опција варирају у зависности од модела машине за судове. Потрошња...
  • Page 52 Одржавање и нега Чишћење филтера Филтрациона група је сачињена од три филтера који прочишћавају воду прања од остатака хране и враћају је у рециркулацију: да би се постигли добри резултати прања неопходно је очистити их. Редовно чистите филтере. Машина се не сме користити без филтера или са откаченим...
  • Page 53: Одржавање И Чишћење

    Кварови и решења Ако настану кварови приликом рада машине, пре него што позовете Подршку, проверите следеће: Кварови: Могући узроци / Решење: Машина за судове се не • Славина за воду није отворена. укључује или не реагује на • Искључите машину тастером ON/OFF, поново укључите након једног минута и поново команде...
  • Page 54: Postavljanje

    Postavljanje U slučaju selidbe držite aparat u okomitom položaju; ako Električni priključak je potrebno, nagnite ga na stražnju stranu. Prije stavljanja utikača u utičnicu, provjerite: • ima li utičnica uzemljenje i je li u skladu sa Hidraulični spojevi zakonskim propisima; •...
  • Page 55 Upozorenja za prvo pranje (ovisno o modelu perilice Stroj ima zvučne signale/tonove Nakon postavljanja skinite zapušače namještene na policama posuđa ) koji obavještavaju o izvršavanju naredbe: i elastične poveze za zadržavanje na gornjoj polici (ako uključivanje, kraj ciklusa itd. postoje). Svjetlosni simboli/kontrolna svjetla/LED žaruljice na upravljačkoj ploči/digitalnom pokazivaču mogu mijenjati Postavke omekšivača vode...
  • Page 56: Opis Aparata

    Opis aparata Izgled perilice posuđa Gornja polica Gornja prskalica Preklopne police Podešivač visine police Donja polica Donja prskalica Košarica za pribor Filter pranja Spremnik za sol Posudica za deterdžent i spremnik sredstva za sjaj Natpisna pločica Upravljačka ploča Upravljačka ploča Tipka Odabir programa Kontrolno...
  • Page 57: Regenerirajuća Sol I Sredstvo Za Sjaj

    Regenerirajuća sol i sredstvo za sjaj Prosječna autonomija Koristite samo sredstva namijenjena perilicama posuđa. Tablica tvrdoće vode Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol. spremnika za sol kod jednog pranja dnevno Slijedite naznake navedene na ambalaži. razina °dH °fH mmol/l mjeseci Ako koristite višenamjenske deterdžente, savjetujemo 0 - 6 0 - 10...
  • Page 58: Stavljanje Posuđa Na Police

    Stavljanje posuđa na police Korisni savjeti Savjetujemo da vrlo prljavo posuđe rasporedite na donju policu, jer su u tom području mlazovi vode jači i omogućuju postizanje Prije stavljanja posuđa na police, uklonite s njega ostatke hrane i izlijte preostalu tekućinu iz čaša i posuda. Nije potrebno bolje djelotvornosti pranja.
  • Page 59 Podešavanje visine gornje police Plitica Visinu gornje police možete podesiti: u visoki položaj kad na Pojedini modeli perilice posuđa imaju kliznu pliticu koju možete donju policu želite smjestiti glomazno posuđe; u niski položaj koristiti za pribor ili za posuđe malih dimenzija. kako biste iskoristili prostor preklopnih polica i tako dobili više Radi što bolje djelotvornosti pranja, izbjegavajte stavljanje prostora prema gore.
  • Page 60: Deterdžent I Uporaba Perilice Posuđa

    Deterdžent i uporaba perilice posuđa Stavljanje deterdženta Pokretanje perilice posuđa Dobar ishod pranja ovisi i o pravilnom odmjeravanju 1. Otvorite slavinu za vodu. 2. Otvorite vrata i pritisnite tipku ON-OFF: deterdženta: pretjeranom količinom pranje neće biti 3. Odmjeravanje deterdženta (vidi sa strane). učinkovitije, već...
  • Page 61: Programi

    Programi Podaci o programima su izmjereni u laboratorijskim uvjetima, prema europskoj normi EN 50242. Ovisno o različitim uvjetima korištenja, trajanje i podaci o programima mogu biti drukčiji. Broj i vrsta programa i načina mijenja se obzirom na model perilice posuđa. Potrošnja električne Trajanje progra- Potrošnja vode...
  • Page 62: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje S vremena na vrijeme očistite filter na dovodu vode, koji se nalazi na kraju slavine. - Zatvorite slavinu za vodu. - Odvijte krajeve cijevi za punjenje vodom, skinite filter i pažljivo ga očistite pod mlazom tekuće vode. - Ponovno stavite filter i navijte cijev.
  • Page 63: Nepravilnosti I Rješenja

    Nepravilnosti i rješenja Ako dođe do neispravnosti u radu aparata, prije pozivanja Servisne službe provjerite slijedeće. Nepravilnosti: Mogući uzroci / rješenje: Perilica posuđa se ne pokreće • Slavina za vodu nije otvorena. ili ne odgovara na naredbe • Isključite stroj pomoću tipke ON/OFF, ponovno ga uključite nakon jedne minute i ponovno postavite program.
  • Page 64: Установка

    Установка В случае переезда перевозите машину в вертикальном ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз. Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, Гидравлические соединения так как вдоль него проходят элементы под напряжением. Адаптация гидравлической системы для монтажа Электрическое...
  • Page 65 3. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного Машина оснащена акустическими/звуковыми гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к (в зависимости от модели посудомоечной сигналами стене или к кухонным элементам. Изделие также может машины ), которые предупреждают о выполнении быть встроено под сплошной столешницей кухонного команды: включение, конец...
  • Page 66: Техническая Спецификация Изделия

    Изделие: Посудомоечная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: LSTB 6B00 Indesit Company Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 10 столовых наборов ширина 44,5 см Размеры высота 82 см глубина 60 см Номинальное значение напряжения 220-240 V ~ электропитания или диапазон напряжения...
  • Page 67: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная табличка Панель управления Панель управления Кнопка Выбор программы Индикатор...
  • Page 68: Регенерирующая Соль И Ополаскиватель

    Регенерирующая соль и Ополаскиватель • Мигает номер выбранного уровня и индикатор соли (только Используйте только специальные моющие средства мигающий индикатор). для посудомоечных машин. Не используйте пищевую • Нажмите кнопку P для выбора степени жесткости (см. или промышленную соль. таблицу степени жесткости). Следуйте...
  • Page 69 Загрузите корзины Рекомендации Н е к о т о р ы е м о д е л и п о с у д о м о е ч н ы х м а ш и н Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, о...
  • Page 70 Регуляция положения верхней корзины Откидные полки с варьируемым положением Верхнюю корзину можно регулировать по высоте: когда Боковые откидные полки могут быть установлены на трех в нижней корзине требуется разместить крупную посуду; разных уровнях для оптимизации размещения посуды в в нижнем положении - для использования места для корзине.
  • Page 71: Загрузка Корзин

    Моющее средство и использование посудомоечной машины Загрузка моющего средства Запуск посудомоечной машины Хороший результат мойки зависит также от правильной 1. Откройте водопроводный кран. 2. Откройте дверцу и нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. дозировки моющего средства, излишек которого не 3. Дозирование моющего средства. (смотрите сбоку). улучшает...
  • Page 72: Программы

    Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Расход...
  • Page 73: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Page 74: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина • Кран с водопроводной водой не открыт. не запускается или не •...
  • Page 75: Сервисное Обслуживание

    высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ. Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе «Сервис». Если вам надо обратиться в сервисный центр: Внимание! При...
  • Page 76 195124896.00 - NC 06/2014 jk - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint-ariston.com Italy...

Table of Contents