Download Print this page

Advertisement

YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分
3D Glasses YA-G30
3D Glasses YA-G30
取扱説明書
本書は、 お読みになった後も大切に保管してください。
User's Guide
Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
Bedienungsanleitung
Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
Mode d'emploi
Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
Guía del usuario
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
Guida dell'utilizzatore
Conservare l'intera documentazione dell'utente a portata di mano per riferimenti futuri.
Instruktionshäfte
Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens.
Guia do Usuário
Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências.
Z
JEGFSISwChKTrRPo
日本語
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Svenska
Português

Advertisement

Chapters

   Also See for Casio YA-G30

   Related Manuals for Casio YA-G30

No related manuals

   Summary of Contents for Casio YA-G30

  • Page 1

    YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分 JEGFSISwChKTrRPo 3D Glasses YA-G30 3D Glasses YA-G30 取扱説明書 日本語 本書は、 お読みになった後も大切に保管してください。 User’s Guide English Be sure to keep all user documentation handy for future reference. Bedienungsanleitung Deutsch Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.

  • Page 2: Table Of Contents

    YA-G30_3D Glasses_J.book 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 この装置は、 クラスB情報技術装置です。 この装置は、 家庭環境で使用することを目的としてい ますが、 この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、 受信障害を引き起 こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 VCCI-B 目 次 安全上のご注意............ J-2 3D映像を見る ..........J-14 使用上のご注意............ J-8 レンズのクリーニング ........J-16 内容物のご確認..........J-10 製品仕様 ............. J-17 各部の名称と働き ..........J-11 アフターサービス窓口について ....J-18 電池をセットする ..........J-12 保証...

  • Page 3

    YA-G30_3D Glasses_J.book 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 本書の内容に関しては、 将来予告なしに変更することがあります。 本書の内容については万全を期して作成いたしましたが、 万一ご不審な点 や誤りなど、 お気づきのことがありましたらご連絡ください。 本書の一部または全部を無断で複写することは禁止されています。 また、 個 人としてご利用になるほかは、 著作権法上、 当社に無断では使用できません のでご注意ください。 本書および本製品使用により生じた損害、 逸失利益または第三者からのい かなる請求につきましても、 当社では一切その責任を負えませんので、 あら かじめご了承ください。 故障、 修理などに起因するデータの消失による、 損害および逸失利益などに つきまして、 当社では一切その責任を負えませんので、 あらかじめご了承く ださい。...

  • Page 4: 安全上のご注意

    YA-G30_3D Glasses_J.book 2 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 安全上のご注意 絵表示について この取扱説明書および製品での表示では、 製品を安全に正しくお使いいただ き、 あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するため、 いろい ろな絵表示をしています。 その表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、 人が死亡または 警告 重傷を負う危険が想定される内容を示しています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、 人が傷害を負う 注意 危険が想定される内容および物的損害のみの発生が想定され る内容を示しています。 絵表示の例 ’ / 記号は 「気を付けるべきこと」 を意味しています。 (左の例は感電注意) - 記号は 「してはいけないこと」 を意味しています。 (左の例は分解禁止) 0 記号は 「しなければならないこと」 を意味しています。 (左の例は電源プラグをコンセントから抜く)...

  • Page 5

    YA-G30_3D Glasses_02_J.fm 3 ページ 2011年3月22日 火曜日 午後3時3分 警告 ● 故障したまま使用しない 破損 ・ 異常 ・ 故障があるときは使用しないでください。 そのまま使い続けると、 けが、 目の疲れ、 体調不良などの原因となること があります。 割れたり、 ヒビがはいったりしているような状態で使用し ないでください。 ● 水、 液体はさける 水、 液体のかからない状態で使用してください。 火災や感電の原因とな ります。 ● 分解 ・ 改造しない 本製品を分解 ・ 改造しないでください。 感電 ・ やけど ・ けがの原因となっ たり、...

  • Page 6

    YA-G30_3D Glasses_J.book 4 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 ● 火中に投入しない 火中に投入しないでください。 破裂による火災 ・ けがの原因となります。 ● 次の場所で使用したり、 置いたりしない 火災 ・ 感電の原因となります。 • 湿気やほこりの多い場所 • 調理台のそばなど油煙があたるような場所 • 暖房器具の近く、 ホットカーペットの上、 直射日光があたる場所 • その他、 高温や低温の場所 ● 水場や風呂場などの水に濡れるところに置かない ● 3Dグラスの電池や付属品は、 乳幼児の手の届くところには置かない 吸い込んだり、 飲み込んだりすると、 窒息や胃壁障害などのおそれがあります。 万一、 飲み込んだ場合は、 すぐに医師に相談してください。...

  • Page 7

    YA-G30_3D Glasses_J.book 5 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 ● 電池について 電池は使い方を誤ると液もれによる周囲の汚損や、 破裂による火災 ・ け がの原因となります。 次のことは必ずお守りください。 • 分解しない、 ショートさせない • 加熱しない、 火の中に投入しない • 直射日光などの過激な熱にさらさない • 新しい電池と古い電池を混ぜて使用しない • 種類の違う電池を混ぜて使用しない • 充電しない • 極性 ( + と - の向き) に注意して正しく入れる • 指定されている電池以外は使用しない ● 3Dグラスを着用して直接太陽を見ない...

  • Page 8

    YA-G30_3D Glasses_J.book 6 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 注意 ● 使い切った電池は直ちに3Dグラスから抜く ● 長時間使用しないときは、 3Dグラスから電池を取り外しておく ● 電池を廃棄する場合は、 必ず地域の条例や自治体の指示に従って廃棄する ● 3Dグラスを廃棄する場合は、 必ず地域の条例や自治体の指示に従って廃棄 する 次のような場合は3D映像を見ることはやめてください。 • 3D映像が二重に見え始めたり、 立体感がなくなったように感じ始め たりしたら、 見るのをやめてください。 目の疲れの原因となることが あります。 ● 日常生活時と同等の視力を確保する 日常的に視力矯正メガネや視力矯正コンタクトレンズを使用している人は、 通 常使用しているメガネやコンタクトレンズなどを着用したうえで3Dグラスを 着用してください。 視力を矯正せずに3D映像を見ると、 目の疲れや視覚異常の 原因となることがあります。 3D映像を見ることができる年齢は、 6歳以上が目安です。 お子様が3D映 像を見る場合は、 保護者の方が十分にお子様の様子に注意を払い、 3D映 像を見て良いかどうかの判断や、...

  • Page 9

    YA-G30_3D Glasses_J.book 7 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 ● 3D映像を見るとき以外は3Dグラスを着用しない 3D映像を見る以外の用途に使用すると、 けがや目の疲れの原因となることがあ ります。 ● 3Dグラスを長時間着用したままにしない 鼻やこめかみが赤くなったり、 痛み、 かゆみを感じたりしたら、 3Dグラスの着用 を中止してください。 これらの症状は3Dグラスを長時間着用していると圧迫な どによって発生することがあり、 体調不良の原因となることがあります。 ● 異なる用途に使用しない 3Dグラスには、 視力矯正用の眼鏡、 サングラス、 あるいは保護ゴーグル としての機能はありません。 3Dグラスをこれらの代替品として使用す ることはおやめください。 誤った用途に使用すると、 負傷する恐れがあ ります。...

  • Page 10: 使用上のご注意

    YA-G30_3D Glasses_J.book 8 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 使用上のご注意 次のような場所での使用や保管は避けてください。 本製品の故障 ・ 破損の原 因になります。 • 静電気が発生しやすいところ • 極端に高温または低温のところ • 湿度の高いところ • 急激な温度変化が起こるところ • ほこりの多いところ • 水に濡れるような場所 低温や高温の環境では使用しないでください。 5℃~35℃の環境内でご使用ください、 使用環境温度範囲外では、 3D映像の 品質や製品の信頼性を保証できません 消耗した電池を3Dグラスに取り付けたまま長時間放置しないでください。 電池が液漏れすることがあります。 液漏れは故障 ・ 破損の原因になることが あります。 3Dグラスは折りたたむことはできません。 フレームを曲げようとしたり、 無 理な力を加えたりしないでください。...

  • Page 11

    YA-G30_3D Glasses_J.book 9 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 レンズ部が傷ついたり壊れたりすると、 3D映像の品質が低下する原因とな ります。 • レンズ部に力を加えないでください。 • レンズ部の表面を鋭利なもので引っかいたりしないでください。 • 3Dグラスを落としたり、 曲げたりしないでください 3Dグラスの同期センサー部をよごしたり、 ラベルやシールなどを貼ったり しないでください。 3D映像と同期をとれなくなり、 3Dグラスが正しく動作し なくなることがあります。 蛍光灯照明の部屋で視聴している場合、 蛍光灯の点灯周波数によっては部屋 全体の明るさがちらつくことがあります。 このような場合は、 蛍光灯を暗く するか、 ほかの照明器具を使用するなどの対処をしてください。 ( 特にお子様 がいる場合などは、 照明を消して真っ暗な室内で投映画面を見ることはおす すめできません。 ) 3Dグラスは正しく着用してください。 上下や前後を逆にすると、 正しい3D映 像を見ることができません。 3Dグラスを着用した状態では、 他のモニタ画面 (パソコン画面、 デジタル時 計、...

  • Page 12: 内容物のご確認

    YA-G30_3D Glasses_J.book 10 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 内容物のご確認 ノーズピース×2 3Dグラス本体 試用電池 (CR2025×2) (1つは本体に装着されています) 取扱説明書 (本書) 保証書 J-10...

  • Page 13: 各部の名称と働き

    YA-G30_3D Glasses_J.book 11 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 各部の名称と働き レンズ部 電池カバー 同期センサー オンボタン ノーズピース 使用時は、 塞がないようにし 押すと電源オンします。 電源オ 2つのうち自分に合う方を選 てください。 ン中に押すと、 L/R反転します んで3Dグラス本体に装着し (J-15ページ) 。 てください。 プロジェクターからのDLP-LINK信号が3分間以上検出されない場合、 3D グラスの電源は自動的にオフになります。 J-11...

  • Page 14: 電池をセットする

    YA-G30_3D Glasses_J.book 12 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 電池をセットする 電池カバーの破損を防ぐため、 電池をセットする際は必ず下記の手順に 従ってください。 電池カバーのネジを外す。 2つのCR2025電池を取り付ける。 +の面を上に ①のくぼみに爪などを引っ掛けて電池カ 電池カバーを②の側からゆっくりと差し込 バーを軽く引き上げ、 矢印の方向にスライド んでから、 カバー全体がぴったりはまるまで させて取り外す。 矢印の方向に押し下げる。 J-12...

  • Page 15

    YA-G30_3D Glasses_J.book 13 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 ネジを締める。 電池の交換時期について 3Dグラスで見た3D映像が点滅して見えるようになったら、 電池の残量がわず かになっています。 速やかに電池を交換してください。 J-13...

  • Page 16: 3d映像を見る

    YA-G30_3D Glasses_J.book 14 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 3D映像を見る 3Dグラスをかけると、 3D対応カシオ製プロジェクター (DLP-LINK 3D対応製 品) で投映した3D映像を立体視できます。 プロジェクターで3D映像を投映後、 3Dグラスのオンボタンを押してから、 3Dグラスをかけてください。 なお3D映 像の投映方法については、 プロジェクターに付属のCD-ROMに収録されている 取扱説明書をご覧ください。 3D映像を見る際の環境条件について 3Dグラスをとおして見たときに3D映像がどの程度立体的に見えるかは、 次の ような条件によって変化します。 周囲の明るさ 投映画面のサイズ 視聴者からスクリーンまでの距離 3D映像そのものの内容や質 条件によっては3D映像がまったく立体的に見えないこともあります。 このよう な場合は、 部屋の明るさを暗くしたり、 スクリーンに近づいてみてください。 3D 映像の立体感が改善される場合があります。 J-14...

  • Page 17

    YA-G30_3D Glasses_J.book 15 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 L/R反転について 3Dグラスをかけて3D映像を見たときに奥行きが逆転したように感じるなどの 違和感がある場合は、 再生中の3D映像と3Dグラスのシャッター動作が左右反 転していると考えられます。 このような場合は、 プロジェクターの[ENTER] キーを押すか、 3Dグラスのオンボタンを押して、 L/R反転してください。 状態が 改善される場合があります。 なお、 プロジェクターのL/R反転について詳しくは、 プロジェクターに付属の CD-ROMに収録されている取扱説明書をご覧ください。 J-15...

  • Page 18: レンズのクリーニング

    YA-G30_3D Glasses_J.book 16 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 レンズのクリーニング レンズの表面にほこりや汚れが付いていたら、 柔らかい布またはレンズクリー ニングペーパーを使ってレンズを軽く拭いてください。 汚れが取れにくい場合 は、 市販のレンズクリーナーをご使用ください。 レンズは柔らかい布またはレンズクリーニングペーパー以外のものを 使って拭かないでください。 また、 クリーニングに研磨剤を使用しないで ください。 J-16...

  • Page 19: 製品仕様

    YA-G30_3D Glasses_J.book 17 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 製品仕様 検知タイプ DLP-LINK 3D 電池 CR2025×2 DC6V、 225mAh 定格電圧/容量 消費電力 約40時間 電池寿命 センサー写真検知幅 450nm~950nm 動作温度 : 5~35℃ 使用環境 動作湿度 : 20~80% (ただし結露しないこと) 改良などのため、 仕様は予告なく変更されることがあります。 J-17...

  • Page 20: アフターサービス窓口について

    YA-G30_3D Glasses_J.book 18 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 アフターサービス窓口について J-18...

  • Page 21

    YA-G30_3D Glasses_J.book 19 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 http://casio.jp/support/repair/soufu/ http://casio.jp/support/repair/mochikomi/ • J-19...

  • Page 22: 保証 ・ アフターサービスについて

    YA-G30_3D Glasses_J.book 20 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 保証 ・ アフターサービスについて ■ 保証書はよくお読みください 保証書は必ず「お買い上げ日・販売店名」などの記入をお確かめのうえ、販売店から受け取っていただ き、内容をよくお読みの後、大切に保管してください。 ■ 保証期間は保証書に記載されています ■ 修理を依頼されるときは まず、もう一度、取扱説明書に従って正しく操作していただき、直らないときには次の処置をしてくだ さい。 ・ 保証期間中は 保証書の規定に従ってお買い上げの販売店または取扱説明書などに記載の「修理サービス窓口」に修 理をご依頼ください。 ・ 保証書に 「持込修理」 と記載されているものは、 製品に保証書を添えてご持参またはご送付くださ い。 ・ 保証書に 「出張修理」 と記載されているものは、 お買い上げの販売店または取扱説明書などに記載 の 「修理に関するお問い合わせ窓口」 までご連絡ください。 ・ 保証期間が過ぎているときは お買い上げの販売店または取扱説明書などに記載の「修理に関するお問い合わせ窓口」までご連絡く ださい。修理すれば使用できる製品については、ご希望により有料で修理いたします。 J-20...

  • Page 23

    YA-G30_3D Glasses_J.book 21 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分 ■ あらかじめご了承いただきたいこと ・ 故障の内容によりまして、弊社の都合により「一部代替部品を使わせていただくこと」や「修理にか え同一製品あるいは同等製品と交換させていただくこと」があります。 また、特別注文された製品の修理では、ケースなどをカシオ純正部品と交換させていただくことがあ ります。 ・ 循環型社会形成促進の取組みの一環として、再生した部品や製品を、修理や製品交換の際に使用させ ていただく場合があります。修理の際に交換した部品や製品は、修理受付時に特段のお申し出がない 限り弊社にて引き取らせていただきます。 ・ 日本国内向けの製品は海外での修理受付ができません。修理品は日本まで移動の上、日本国内の「修 理サービス窓口」にご依頼ください。 ■ アフターサービスなどについて、おわかりにならないときは お買い上げの販売店または取扱説明書などに記載の「修理に関するお問い合わせ窓口」にお問い合わせ ください。 J-21...

  • Page 24

    CASIO COMPUTER CO., LTD. shall not be held liable for any loss or lost profits due to loss of data caused by malfunction or maintenance of this product, or any other reason.

  • Page 25: Safety Precautions

    YA-G30_3D Glasses_02_e.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時29分 Safety Precautions About safety symbols Various symbols are used in this User’s Guide and on the product itself to ensure safe use, and to protect you and others against the risk of injury and against material damage.

  • Page 26

    YA-G30_3D Glasses_e.book 2 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Warning Do not use malfunctioning 3D glasses. Do not use 3D glasses that are damaged, operating abnormally, or malfunctioning. Continued use creates the risk of personal injury, eye fatigue, deteriorated physical health, etc. Do not use 3D glasses that are broken or cracked. Avoid water and other liquids.

  • Page 27

    YA-G30_3D Glasses_e.book 3 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Do not dispose of the 3D glasses by burning them. Never try to dispose of the 3D glasses by burning them. Doing so can cause an explosion, which creates the risk of fire and personal injury. Do not use or leave the 3D glasses in any of the following locations.

  • Page 28

    YA-G30_3D Glasses_e.book 4 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Button battery Misuse of a battery can cause it to leak and stain the area around it, or to explode, creating the risk of fire and personal injury. Make sure that you always observe the following precautions. •...

  • Page 29

    YA-G30_3D Glasses_e.book 5 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Caution Remove batteries from the 3D glasses immediately after they go dead. Remove batteries from the 3D glasses if you do not plan to use them for a long time. Be sure to follow all applicable local laws and regulations when disposing of batteries.

  • Page 30

    YA-G30_3D Glasses_e.book 6 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Do not wear the 3D glasses for long periods. Should you experience any reddening, soreness, or irritation of your nose or temples, take off the 3D glasses. These symptoms can be caused by pressure generated by long-term wear of the 3D glasses, and create the risk of deteriorated physical health.

  • Page 31: Operating Precautions

    YA-G30_3D Glasses_e.book 7 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Operating Precautions Never use or store the 3D glasses in the following locations. Doing so creates the risk of malfunction of and damage to the 3D glasses. • Locations subjected to electrostatic charge • Locations subjected to temperature extremes •...

  • Page 32

    Do not look at another type of monitor (computer monitor, digital timepiece, calculator, TV, etc.) while wearing the 3D glasses. Take off the 3D glasses before viewing any other device besides a CASIO 3D projector.

  • Page 33: Unpacking

    YA-G30_3D Glasses_e.book 9 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Unpacking 3D glasses Nose pieces × 2 Test batteries (CR2025 × 2) (One is attached to the glasses.) User’s Guide (This Manual) Warranty...

  • Page 34: General Guide

    YA-G30_3D Glasses_e.book 10 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 General Guide Battery cover Lenses Synchronization sensor On button Nose piece Do not allow to become Press to turn on power. Attach one of the two nose blocked during use. While on, swaps the left and pieces provided that right images (page E-14).

  • Page 35: Loading The Batteries

    YA-G30_3D Glasses_e.book 11 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Loading the Batteries Important! Important! Important! To avoid damage to the battery cover, carefully follow the steps of the procedure below. Remove the battery cover screw. Load two CR2025 batteries. + side up. Hook your fingernail into the groove After carefully inserting the side of the indicated by .

  • Page 36

    YA-G30_3D Glasses_e.book 12 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Secure the cover with the screw. When to replace the batteries If the 3D image seems to flicker when being viewed with the 3D glasses, it means that the batteries of the 3D glasses are low. Replace the batteries as soon as possible. E-12...

  • Page 37: Viewing 3d Images

    YA-G30_3D Glasses_e.book 13 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Viewing 3D Images While wearing the 3D glasses, you will able to view 3D images projected by a CASIO 3D projector (DLP-LINK 3D compatible models). After starting projection of 3D images from the projector, press the on button of the 3D glasses and then put on the glasses.

  • Page 38

    YA-G30_3D Glasses_e.book 14 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 L/R Swapping If you feel that the dimensionality of the 3D image appears backwards while viewing with the 3D glasses, it probably means that the shutter operations of the image and the glasses are reversed. When this happens, either press the projector’s [ENTER] key or press the on button of the 3D glasses to swap the left and right images with each other (L/R swapping).

  • Page 39: Cleaning The Lenses Of The Glasses

    YA-G30_3D Glasses_e.book 15 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Cleaning the Lenses of the Glasses Should the lenses of the glasses become dusty, wipe lightly with a soft cloth or lens cleaning paper. If this does not work, use a commercially available lens cleaner. Important! Important! Important!

  • Page 40: Specifications

    YA-G30_3D Glasses_e.book 16 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分 Specifications Detection type DLP-LINK 3D Batteries CR2025 × 2 Rated Voltage/Capacitance 6V DC, 225mAh Power Consumption Battery Life Approximately 40 hours Sensor photo detection range 450nm to 950nm Operating temperature: 5 to 35°C (41 to 95°F) Environment Operating humidity: 20 to 80% (non-condensation) Specifications are subject to change without notice.

  • Page 41

    A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分...

  • Page 42

    Bedienungsanleitung nur für den eigenen persönlichen Gebrauch verwenden. Jede andere Verwendung ist ohne schriftliche Genehmigung durch CASIO COMPUTER CO., LTD. verboten. Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ist nicht verantwortlich für entgangene Gewinne oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produktes oder dieser Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.

  • Page 43: Sicherheitsmaßregeln

    YA-G30_3D Glasses_02_g.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時32分 Sicherheitsmaßregeln Über die Sicherheitssymbole In dieser Bedienungsanleitung und am eigentlichen Produkt werden verschiedene Sicherheitssymbole verwendet, um sicheren Gebrauch zu gewährleisten und Sie und andere Personen vor Verletzungen zu schützen bzw. einer Beschädigung vorzubeugen. Die Bedeutungen der einzelnen Symbole sind nachfolgend erläutert. Dieses Symbol weist auf Informationen hin, bei denen Lebensgefahr und die Warnung Gefahr ernster Verletzungen besteht, wenn sie ignoriert oder falsch...

  • Page 44

    YA-G30_3D Glasses_g.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Warnung Benutzen Sie keine 3D-Brille, die defekt ist. Benutzen Sie keine 3D-Brille, die beschädigt ist, ausfällt oder anderweitig nicht normal funktioniert. Bei Weiterbenutzung besteht die Gefahr einer Verletzung, Augenermüdung und Verschlechterung der gesundheitlichen Verfassung usw. Verwenden Sie keine 3D-Brille, die gebrochen ist oder Risse aufweist.

  • Page 45

    YA-G30_3D Glasses_g.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen und setzen Sie sie keinen Stößen aus. Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen, sorgen Sie dafür, dass niemand auf die Brille tritt, setzen Sie sie keiner übermäßiger Krafteinwirkung aus und lassen Sie keine anderen Objekte auf die Brille fallen.

  • Page 46

    YA-G30_3D Glasses_g.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Knopfzelle Falsche Verwendung der Batterie kann dazu führen, dass Flüssigkeit austritt und den umgebenden Bereich verschmutzt oder die Batterie explodiert, wodurch Feuer- und Verletzungsgefahr besteht. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln. • Versuchen Sie niemals die Batterien zu zerlegen und achten Sie darauf, dass sie nicht kurzgeschlossen werden.

  • Page 47

    YA-G30_3D Glasses_g.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Vorsicht Entfernen Sie Batterien, die entladen sind, sofort aus der 3D-Brille. Entfernen Sie die Batterien aus der 3D-Brille, wenn Sie diese für längere Zeit nicht benutzen. Beachten Sie beim Entsorgen der Batterien alle diesbezüglichen örtlichen Vorschriften und Gesetze.

  • Page 48

    YA-G30_3D Glasses_g.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Tragen Sie die 3D-Brille ausschließlich beim Betrachten von 3D-Bildern. Wenn Sie die 3D-Brille für andere Zwecke als das Betrachten von 3D-Bilder benutzen, besteht Verletzungsgefahr und die Gefahr einer Augenermüdung. Tragen Sie die 3D-Brille nicht über lange Zeit. Nehmen Sie die 3D-Brille ab, wenn Sie Rötungen, Wundheit oder eine Reizung an der Nase oder den Schläfen feststellen.

  • Page 49: Vorsichtsmaßregeln Zum Benutzung

    YA-G30_3D Glasses_g.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Vorsichtsmaßregeln zum Benutzung Verwenden und verwahren Sie die 3D-Brille niemals an den folgenden Orten. Anderenfalls besteht die Gefahr von Fehlbetrieb oder einer Beschädigung der 3D-Brille. • Orte mit elektrostatischen Ladungen • Orte mit übermäßigen Temperaturen •...

  • Page 50

    Tragen Sie die 3D-Brille richtig. Das 3D-Bild erscheint nicht normal, wenn die Brille oben/ unten- oder vorne/hinten-verkehrt getragen wird. Betrachten Sie keine Anzeigegeräte eines anderen Typs (Computerbildschirm, Digitaluhr, Rechner, Fernseher usw.), wenn Sie die 3D-Brille tragen. Nehmen Sie die 3D-Brille ab, bevor Sie Bilder anderer Geräte als des CASIO 3D-Projektors betrachten.

  • Page 51: Auspacken

    YA-G30_3D Glasses_g.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Auspacken 3D-Brille Nasenauflage × 2 Testbatterien (CR2025 × 2) (Eine ist an der Brille angebracht.) Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Garantie...

  • Page 52: Allgemeine Anleitung

    YA-G30_3D Glasses_g.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Allgemeine Anleitung Batteriefach- Gläser Abdeckung Synchronisationssensor Einschalttaste Nasenauflage Darauf achten, dass der Zum Einschalten drücken. Bringen Sie zur Anpassung Sensor bei der Benutzung Vertauscht bei eingeschalteter an den Nasenrücken eine nicht blockiert wird. Brille die Bilder von links und der beiden Auflagen an.

  • Page 53: Einsetzen Der Batterien

    YA-G30_3D Glasses_g.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Einsetzen der Batterien Wichtig! Wichtig! Wichtig! Befolgen Sie bitte sorgfältig die nachstehende Anleitung, damit die Batteriefach-Abdeckung nicht beschädigt wird. Entfernen Sie die Schraube der Legen Sie zwei Batterien CR2025 ein. Batteriefach-Abdeckung. Seite + nach oben. Setzen Sie die mit bezeichnete Seite Greifen Sie mit dem Fingernagel in die mit...

  • Page 54

    YA-G30_3D Glasses_g.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Sichern Sie die Abdeckung mit der Schraube. Wann die Batterien auszutauschen sind Wenn das 3D-Bild beim Betrachten mit der 3D-Brille zu flimmern scheint, bedeutet dies, dass die Batterien der 3D-Brille stark entladen sind. Wechseln Sie die Batterien so bald wie möglich aus.

  • Page 55: Betrachten Von 3d-bildern

    YA-G30_3D Glasses_g.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Betrachten von 3D-Bildern Wenn Sie die 3D-Brille tragen, können Sie damit von einem CASIO 3D-Projektor (DLP- LINK 3D-kompatible Modelle) projizierte 3D-Bilder betrachten. Drücken Sie nach Beginn der 3D-Bildprojektion vom Projektor die Einschalttaste der 3D-Brille und setzen Sie die Brille auf.

  • Page 56

    YA-G30_3D Glasses_g.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 L/R-Vertauschen Wenn Sie beim Betrachten mit der 3D-Brille den Eindruck haben, dass die Dimensionalität der 3D-Bilder umgekehrt ist, ist wahrscheinlich die Verschlusssteuerung zwischen Bild und Brille umgekehrt. Drücken Sie in solchen Fällen entweder die [ENTER]-Taste des Projektors oder drücken Sie die Einschalttaste der 3D-Brille, um die Bilder für links und rechts miteinander zu vertauschen (L/R-Vertauschen).

  • Page 57: Reinigen Der Brillengläser

    YA-G30_3D Glasses_g.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Reinigen der Brillengläser Wenn die Gläser der Brille verstaubt sind, wischen Sie sie bitte leicht mit einem weichen Lappen oder Linsenreinigungspapier ab. Falls dies nicht ausreicht, verwenden Sie bitte ein handelsübliches Linsenreinigungsmittel. Wichtig! Wichtig! Wichtig! Versuchen Sie nicht, die Brillengläser mit etwas anderem als einem weichen Lappen oder Linsenreinigungspapier abzuwischen.

  • Page 58: Technische Daten

    YA-G30_3D Glasses_g.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分 Technische Daten Art der Detektion DLP-LINK 3D Batterien CR2025 × 2 Nennspannung/Kapazität 6 V Gleichspannung, 225 mAh Stromverbrauch 4 mA Batterielebensdauer Circa 40 Stunden Fotodetektionsbereich des 450 nm bis 950 nm Sensors Zulässige Betriebstemperatur: 5 bis 35 °C Umgebungsbedingungen Zulässige Luftfeuchtigkeit: 20 bis 80 % (ohne Kondensation)

  • Page 59

    A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分...

  • Page 60

    Le contenu de ce Mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable. La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.

  • Page 61: Consignes De Sécurité

    YA-G30_3D Glasses_02_f.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時30分 Consignes de sécurité Symboles de sécurité Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages matériels à...

  • Page 62

    YA-G30_3D Glasses_f.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Avertissement N’utilisez pas de lunettes 3D fonctionnant mal. N’utilisez pas de lunettes 3D endommagées, ne fonctionnant pas normalement ou fonctionnant mal. L’emploi continu de telles lunettes peut entraîner des blessures, une fatigue de la vue, une détérioration de la santé...

  • Page 63

    YA-G30_3D Glasses_f.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Ne vous débarrassez pas des lunettes 3D en les incinérant. N’incinérez jamais les lunettes 3D lorsqu’elles doivent être mises au rebut. Ceci peut causer une explosion pouvant entraîner un incendie et des blessures. N’utilisez et ne laissez jamais les lunettes 3D aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique.

  • Page 64

    YA-G30_3D Glasses_f.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Pile bouton Mal utilisée, une pile peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’ouvrez jamais les piles et ne les court-circuitez pas. •...

  • Page 65

    YA-G30_3D Glasses_f.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Attention Retirez les piles des lunettes 3D dès qu’elles sont vides. Retirez les piles des lunettes 3D si vous prévoyez de ne pas les utiliser pendant un certain temps. Veillez à suivre la réglementation et les lois locales s’appliquant à la mise au rebut des piles.

  • Page 66

    YA-G30_3D Glasses_f.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Ne portez les lunettes 3D que pour le visionnage d’images 3D. L’emploi de lunettes 3D dans tout autre but hors le visionnage d’images 3D peut entraîner des blessures et une fatigue de la vue. Ne portez pas de lunettes 3D pendant longtemps. Si vous deviez noter des rougeurs, des douleurs ou une irritation du nez ou des tempes, enlevez les lunettes 3D.

  • Page 67: Précautions D'emploi

    YA-G30_3D Glasses_f.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Précautions d’emploi N’utilisez et ne rangez jamais les lunettes 3D aux endroits suivants. Les lunettes 3D risqueraient de mal fonctionner ou d’être endommagées. • Endroits exposés aux charges électrostatiques • Endroits exposés à des températures extrêmes •...

  • Page 68

    Ne regardez pas un autre type d’écran (ordinateur, horloge numérique, calculatrice, téléviseur, etc.) lorsque vous portez des lunettes 3D. Enlevez les lunettes 3D avant de regarder autre chose qu’un projecteur CASIO 3D.

  • Page 69: Déballage

    YA-G30_3D Glasses_f.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Déballage Lunettes 3D Pièces nasales x 2 Piles test (CR2025 × 2) (L’une est fixée aux lunettes.) Mode d’emploi (Cette notice) Garantie...

  • Page 70: Guide Général

    YA-G30_3D Glasses_f.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Guide général Couvercle des Verres piles Capteur de synchronisation Bouton marche Pièce nasale Ne doit pas être bloqué Appuyez pour mettre en Fixez la pièce nasale fournie pendant le visionnage. marche. En marche, échange la mieux adaptée. les images gauche et droite (page F-14).

  • Page 71: Mise En Place Des Piles

    YA-G30_3D Glasses_f.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Mise en place des piles Important ! Important ! Important ! Pour éviter d’endommager le couvercle des piles, suivez attentivement les points indiqués ci- dessous. Déposez la vis du couvercle des piles. Chargez les deux piles CR2025. Côté...

  • Page 72

    YA-G30_3D Glasses_f.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Fixez le couvercle avec la vis. Quand remplacer les piles Les piles des lunettes 3D sont faibles si une image 3D semble scintiller lorsque vous la regardez avec les lunettes 3D. Remplacez les piles dès que possible. F-12...

  • Page 73: Visionnage D'images 3d

    En portant des lunettes 3D, vous pourrez voir des images 3D projetées par un projecteur CASIO 3D (modèles compatibles 3D DLP-LINK). Appuyez sur le bouton marche des lunettes 3D et mettez les lunettes après avoir lancé la projection d’images 3D sur le projecteur.

  • Page 74

    YA-G30_3D Glasses_f.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Échange G/D Si vous avez l’impression que la dimensionnalité d’une image 3D est inversée pendant le visionnage avec les lunettes 3D, cela provient probablement d’une inversion de l’image prise et des lunettes. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] du projecteur ou appuyez sur le bouton marche des lunettes 3D pour inverser les images gauche et droite (Inversion gauche droite).

  • Page 75: Nettoyage Des Verres Des Lunettes

    YA-G30_3D Glasses_f.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Nettoyage des verres des lunettes Lorsque les verres des lunettes sont sales, essuyez-les doucement avec un chiffon doux ou du papier de nettoyage de lunettes. Si cela ne suffit pas, utilisez un produit de nettoyage du commerce. Important ! Important ! Important !

  • Page 76: Spécifications

    YA-G30_3D Glasses_f.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分 Spécifications Type de détection 3D DLP-LINK Piles CR2025 × 2 Tension nominale/Capacité 6V CC, 225 mAh Consommation 4 mA Autonomie des piles Approximativement 40 heures Plage de photodétection du 450 nm à 950 nm capteur Température de fonctionnement : 5 à...

  • Page 77

    A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分...

  • Page 78

    El contenido de esta Guía del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso. Se prohíbe la copia, total o parcial, de este manual. Sólo se permite el uso del presente manual para uso personal. Se prohíbe cualquier otro uso sin el consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.

  • Page 79: Precauciones Para Su Seguridad

    YA-G30_3D Glasses_02_s.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時35分 Precauciones para su seguridad Acerca de los símbolos de seguridad En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la seguridad y el uso correcto del producto, y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad.

  • Page 80

    YA-G30_3D Glasses_s.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Advertencia No utilice gafas 3D defectuosas. No utilice gafas 3D que presenten daños, o que funcionen de manera anormal o defectuosa. Si continúa usándolas correrá el riesgo de lesiones personales, fatiga ocular, trastornos en la salud, etc.

  • Page 81

    YA-G30_3D Glasses_s.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 No deseche las gafas 3D incinerándolas. Nunca intente deshacerse de las gafas 3D mediante incineración. De hacerlo, se podría producir una explosión, con el consiguiente riesgo de incendio y lesiones personales. No utilice ni deje las gafas 3D en ninguno de los siguientes lugares. De hacerlo, correría el riesgo de incendio y descargas eléctricas.

  • Page 82

    YA-G30_3D Glasses_s.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Pila de botón El uso inadecuado de la pila puede hacerla explotar, originar fugas o ensuciar el área circundante, con el consiguiente riesgo de incendio y lesiones personales. Siempre asegúrese de observar las siguientes precauciones. •...

  • Page 83

    YA-G30_3D Glasses_s.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Precaución Retire las pilas de las gafas 3D inmediatamente después de que se agoten. Asegúrese de retirar las pilas de las gafas 3D si no las va a utilizar durante un lapso de tiempo prolongado. Asegúrese de observar estrictamente las normativas y reglamentos locales concernientes al desecho de las pilas.

  • Page 84

    YA-G30_3D Glasses_s.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 No utilice las gafas 3D para cualquier otro propósito distinto del visionado de imágenes en 3D. El uso de las gafas 3D para otros propósitos que no sean el visionado de imágenes en 3D crea el riesgo de sufrir lesiones y fatiga ocular.

  • Page 85: Precauciones De Uso

    YA-G30_3D Glasses_s.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Precauciones de uso Nunca utilice ni guarde las gafas 3D en los siguientes lugares. De hacerlo, correrá el riesgo de mal funcionamiento y daños a las gafas 3D. • Lugares sujetos a cargas electrostáticas • Lugares sujetos a temperaturas extremas •...

  • Page 86

    3D están puestas al revés o giradas. No mire ningún otro tipo de monitor (monitor de computadora, reloj digital, calculadora, televisor, etc.) mientras lleva puestas las gafas 3D. Sáquese las gafas 3D para el visionado con cualquier otro dispositivo que no sea un proyector CASIO 3D.

  • Page 87: Desembalaje

    YA-G30_3D Glasses_s.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Desembalaje Gafas 3D Almohadillas para la nariz × 2 Pilas de prueba (CR2025 × 2) (Una de ellas se entrega fijada a las gafas.) Guía del usuario (este manual) Garantía...

  • Page 88: Guía General

    YA-G30_3D Glasses_s.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Guía general Tapa del Lentes compartimiento de la pila Sensor de sincronización Botón de encendido. Almohadilla para la nariz No permita que quede Presiónelo para conectar la Fije una de las dos tapado durante el uso. alimentación.

  • Page 89: Instalación De Las Pilas

    YA-G30_3D Glasses_s.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Instalación de las pilas ¡Importante! ¡Importante! ¡Importante! Para evitar daños en la tapa del compartimiento de la pila, siga cuidadosamente los pasos del procedimiento descrito a continuación. Extraiga el tornillo de la tapa del Instale dos pilas CR2025. compartimiento de la pila.

  • Page 90

    YA-G30_3D Glasses_s.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Asegure la tapa con el tornillo. Cuándo sustituir las pilas Si las imágenes en 3D parpadean cuando lleve puestas las gafas 3D, significa que se están por agotar sus pilas. Reemplace las pilas tan pronto como sea posible. S-12...

  • Page 91: Visionado De Imágenes En 3d

    YA-G30_3D Glasses_s.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Visionado de imágenes en 3D Con las gafas 3D, podrá ver las imágenes en 3D proyectadas con un proyector CASIO 3D (modelos compatibles con DLP-LINK 3D). Después de iniciar la proyección de imágenes 3D con el proyector, presione el botón de encendido de las gafas 3D antes de ponérselas.

  • Page 92

    YA-G30_3D Glasses_s.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Intercambio izquierdo/derecho Si observa que la dimensionalidad de la imagen 3D aparece al revés durante el visionado con gafas 3D, probablemente significa que las operaciones de obturación de la imagen y las gafas están invertidas. En tal caso, presione la tecla [ENTER] del proyector o presione el botón de encendido de las gafas 3D para intercambiar entre las imágenes izquierda y derecha (intercambio izquierdo/derecho).

  • Page 93: Limpieza De Las Lentes De Las Gafas

    YA-G30_3D Glasses_s.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Limpieza de las lentes de las gafas Si se adhiere polvo en las lentes de las gafas, límpielas con un paño seco o un papel para limpiar lentes. Si esto no da resultado, utilice un limpiador de lentes disponible en el mercado.

  • Page 94: Especificaciones

    YA-G30_3D Glasses_s.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分 Especificaciones Tipo de detección DLP-LINK 3D Pilas CR2025 × 2 Tensión/capacitancia nominal 6 V CC, 225 mAh Consumo de energía 4 mA Vida útil de las pilas Aproximadamente 40 horas Rango de detección del fotosensor 450 nm a 950 nm Temperatura de funcionamiento: 5 a 35°C Entorno de funcionamiento...

  • Page 95

    A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分...

  • Page 96

    Qualsiasi altro utilizzo è vietato senza l’autorizzazione della CASIO COMPUTER CO., LTD. La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta responsabile per qualsiasi perdita di profitti o reclami da parte di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto o di questo manuale.

  • Page 97: Avvertenze Per La Sicurezza

    YA-G30_3D Glasses_02_i.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時34分 Avvertenze per la sicurezza Simboli e indicazioni di sicurezza Vari simboli e indicazioni sono usati in questa Guida dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura, e per proteggere l’utente ed altri dal rischio di lesioni fisiche e danni materiali.

  • Page 98

    YA-G30_3D Glasses_i.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Avvertimento Non utilizzare gli occhiali 3D malfunzionanti. Non utilizzare gli occhiali 3D che risultano danneggiati, funzionanti in maniera anormale, o malfunzionanti. L’uso continuato crea il rischio di lesioni fisiche, affaticamento della vista, condizioni fisiche carenti, ecc. Non utilizzare gli occhiali 3D che risultano rotti o fessurati. Evitare l’acqua e altri liquidi.

  • Page 99

    YA-G30_3D Glasses_i.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Non smaltire gli occhiali 3D ricorrendo all’incenerimento. Non tentare mai di smaltire gli occhiali 3D ricorrendo all’incenerimento. Tale azione può causare un’esplosione, con il conseguente pericolo di incendio e lesioni fisiche. Non usare o lasciare gli occhiali 3D in uno qualsiasi dei luoghi seguenti. Tali azioni possono essere causa di incendio e scossa elettrica.

  • Page 100

    YA-G30_3D Glasses_i.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Pila a bottone L’utilizzo errato di una pila potrebbe essere causa di perdite di liquido dalla pila, con conseguente contaminazione dell’area attorno alla pila, o causa dell’esplosione della pila stessa, con il conseguente rischio di incendio e lesioni fisiche. Fare attenzione ad osservare sempre le seguenti avvertenze.

  • Page 101

    YA-G30_3D Glasses_i.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Attenzione Rimuovere le pile dagli occhiali 3D immediatamente dopo il loro esaurimento. Rimuovere le pile dagli occhiali 3D se si prevede di non utilizzarli per un lungo periodo di tempo. Assicurarsi di seguire tutte le leggi e i regolamenti locali applicabili quando si smaltiscono le pile.

  • Page 102

    YA-G30_3D Glasses_i.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Non indossare gli occhiali 3D tranne quando si osservano le immagini L’uso degli occhiali 3D per qualsiasi altro scopo eccetto per la visione delle immagini 3D crea il rischio di lesioni fisiche e affaticamento della vista. Non indossare gli occhiali 3D per periodi di tempo prolungati.

  • Page 103: Avvertenze Sull'uso

    YA-G30_3D Glasses_i.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Avvertenze sull’uso Non usare mai o riporre gli occhiali 3D nei luoghi seguenti. Tale azione può essere causa di malfunzionamento e danni agli occhiali 3D. • Luoghi soggetti a cariche elettrostatiche • Luoghi soggetti a temperature eccessive •...

  • Page 104

    Non guardare un altro tipo di monitor (monitor del computer, orologio digitale, calcolatrice, TV, ecc.) mentre si indossano gli occhiali 3D. Togliere gli occhiali 3D prima di visionare un qualsiasi altro dispositivo diverso da un proiettore CASIO 3D.

  • Page 105: Apertura Della Confezione

    YA-G30_3D Glasses_i.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Apertura della confezione Occhiali 3D Naselli × 2 Pile di prova (CR2025 × 2) (Uno è applicato agli occhiali.) Guida dell’utilizzatore (Questo manuale) Garanzia...

  • Page 106: Guida Generale

    YA-G30_3D Glasses_i.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Guida generale Coperchio del Lenti comparto pile Sensore di sincronizzazione Pulsante di accensione Nasello Non permettere che venga Premere per accendere Applicare uno dei due ostruito durante l’uso. l’alimentazione. Mentre è naselli forniti che acceso, scambia le immagini corrisponde al vostro naso.

  • Page 107: Inserimento Delle Pile

    YA-G30_3D Glasses_i.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Inserimento delle pile Importante! Importante! Importante! Pert evitare danni al coperchio del comparto pile, seguire attentamente i passi della procedura riportata sotto. Rimuovere la vite del coperchio del Inserire due pile CR2025. comparto pile. Lato + in alto. Dopo aver inserito con accuratezza il lato Agganciare l’unghia nella scanalatura del coperchio del comparto pile indicato...

  • Page 108

    YA-G30_3D Glasses_i.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Fissare il coperchio con la vite. Quando sostituire le pile Se l’immagine 3D appare tremolante quando viene visionata con gli occhiali 3D, ciò significa che le pile degli occhiali 3D sono deboli. Sostituire le pile non appena possibile. I-12...

  • Page 109: Visione Delle Immagini 3d

    Visione delle immagini 3D Mentre si indossano gli occhiali 3D, sarà possibile visionare le immagini 3D proiettate da un proiettore CASIO 3D (modelli compatibili 3D DLP-LINK). Dopo aver avviato la proiezione delle immagini 3D dal proiettore, premere il pulsante di accensione degli occhiali 3D e quindi indossare gli occhiali.

  • Page 110

    YA-G30_3D Glasses_i.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Scambio SX/DX Se si avverte che la dimensionalità dell’immagine 3D appare invertita durante la visione con gli occhiali 3D, probabilmente sta a significare che le operazioni di parzializzazione dell’immagine e gli occhiali sono invertiti. Quando si verifica ciò, premere il tasto [ENTER] del proiettore, oppure premere il pulsante di accensione degli occhiali 3D per scambiare tra loro le immagini di sinistra e di destra (scambio SX/DX).

  • Page 111: Pulizia Delle Lenti Degli Occhiali

    YA-G30_3D Glasses_i.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Pulizia delle lenti degli occhiali Se le lenti degli occhiali dovessero divenire sporche, pulirle leggermente con un panno morbido o carta per la pulizia delle lenti. Se questo non risolve il problema, utilizzare un detergente per lenti disponibile in commercio. Importante! Importante! Importante!

  • Page 112: Caratteristiche Tecniche

    YA-G30_3D Glasses_i.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分 Caratteristiche tecniche Tipo di rilevamento 3D DLP-LINK Pile CR2025 × 2 Tensione nominale/capacità 6V DC, 225 mAh Consumo di energia 4 mA Durata delle pile Circa 40 ore Gamma di rilevamento del fotosensore Da 450 nm a 950 nm Temperatura d’impiego: Da 5°C a 35°C Ambiente Umidità...

  • Page 113

    A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分...

  • Page 114

    Annat bruk kräver uttryckligt tillstånd från CASIO COMPUTER CO., LTD. CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar sig inget ansvar för förlorade intäkter eller krav från tredje man till följd av användning av denna produkt eller detta instruktionshäfte.

  • Page 115: Säkerhetsföreskrifter

    YA-G30_3D Glasses_02_sw.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時36分 Säkerhetsföreskrifter Angående säkerhetssymboler Olika symboler används i detta instruktionshäfte och på själva produkten för att garantera säkert bruk och skydda dig och övriga mot personella och materiella skador. Symbolernas innebörd förklaras nedan. Denna symbol anger information som ej får ignoreras eller utföras felaktigt då Varning detta kan skapa risk för dödsfall eller allvarlig personskada.

  • Page 116

    YA-G30_3D Glasses_sw.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Varning Använd inte funktionsodugliga 3D-glasögon. Använd inte 3D-glasögon som är skadade, fungerar onormalt eller krånglar. Fortsatt användning medför risk för personskada, ögontrötthet, försämrad fysisk hälsa etc. Använd inte 3D-glasögon som är trasiga eller spruckna. Undvik vatten och andra vätskor. Låt aldrig 3D-glasögonen bli våta.

  • Page 117

    YA-G30_3D Glasses_sw.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Kassera inte 3D-glasögonen genom att bränna upp dem. Försök aldrig kassera 3D-glasögonen genom att bränna dem. Det kan orsaka explosion och medföra risk för brand och personskador. Använd eller lämna inte 3D-glasögonen på något av följande ställen. Det medför risk för brand eller elstötar.

  • Page 118

    YA-G30_3D Glasses_sw.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Knappbatteri Felaktigt bruk av ett batteri kan leda till att det läcker och skadar omgivande delar eller att det exploderar, vilket medför risk för brand och personskador. Observera alltid noga följande punkter. • Försök aldrig att ta isär batterierna och låt dem inte kortslutas. •...

  • Page 119

    YA-G30_3D Glasses_sw.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Observera Ta ut batterierna ur 3D-glasögonen så snart de har laddats ur. Ta ut batterierna ur 3D-glasögonen om de inte ska användas under en längre tid. Se till att följa alla lokala lagar och bestämmelser som gäller vid kassering av batterier.

  • Page 120

    YA-G30_3D Glasses_sw.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Bär inte 3D-glasögonen under lång tid. Om rodnad, ömhet eller irritation på näsan eller tinningarna uppstår, så ta av 3D-glasögonen. Sådana symtom kan orsakas av tryck som framkallats av långvarigt bärande av 3D-glasögonen och medföra risk för försämrad fysisk hälsa.

  • Page 121: Användningsföreskrifter

    YA-G30_3D Glasses_sw.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Användningsföreskrifter Använd eller förvara aldrig 3D-glasögonen på följande platser. Det medför risk för funktionsfel och skador på 3D-glasögonen. • Platser utsatta för elektrostatisk laddning • Platser utsatta för extrem värme eller kyla • Platser utsatta för extrem fukt •...

  • Page 122

    Se noga till att 3D-glasögonen bärs korrekt. 3D-bilder ter sig inte normala om glasögonen bärs uppochner eller bakåtvända. Titta inte på någon annan typ av skärm (datorskärm, digital urtavla, räknare, teve etc.) medan 3D-glasögonen bärs. Ta av 3D-glasögonen först, när något annat än bilder från en CASIO 3D-projektor ska tittas på. SW-8...

  • Page 123: Uppackning

    YA-G30_3D Glasses_sw.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Uppackning 3D-glasögon Näsvadderingar × 2 Testbatterier (CR2025 × 2) (En är monterad på glasögonen.) Instruktionshäfte (denna skrift) Garanti SW-9...

  • Page 124: Allmän översikt

    YA-G30_3D Glasses_sw.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Allmän översikt Batterilucka Linser Synkroniseringsgivare Påslagningsknapp Näsvaddering Se till att denna inte Tryck här för att slå på Använd den av de två med- blockeras vid användning. strömmen. Tryck igen för att följande näsvadderingarna kasta om vänster och höger som passar din näsa.

  • Page 125: Isättning Av Batterier

    YA-G30_3D Glasses_sw.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Isättning av batterier Viktigt! Viktigt! Viktigt! Utför åtgärderna i stegen nedan noggrant för att undvika att skada batteriluckan. Skruva loss skruven på batteriluckan. Sätt i två CR2025-batterier. Plussidan + vänd uppåt. För in en nagel i spåret som anges av För försiktigt in den sida av batteriluckan indikeringen .

  • Page 126

    YA-G30_3D Glasses_sw.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Skruva fast luckan med skruven. När batterierna behöver bytas ut Om 3D-bilder som tittas på med hjälp av 3D-glasögonen tycks flimra, så anger det att batterierna i 3D-glasögonen är svaga. Byt då ut batterierna så snart som möjligt. SW-12...

  • Page 127: Tittning På 3d-bilder

    Tittning på 3D-bilder Medan 3D-glasögonen bärs är det möjligt att titta på 3D-bilder som projiceras av en CASIO 3D-projektor (DLP-LINK 3D-kompatibla modeller). Tryck på påslagningsknappen på 3D-glasögonen efter att projicering av 3D-bilder från projektorn har startats och ta sedan på glasögonen. Vi hänvisar till instruktionshäftet på CD-ROM-skivan som medföljer projektorn angående detaljer kring projicering av 3D-bilder.

  • Page 128

    YA-G30_3D Glasses_sw.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 L/R-omkastning Om 3D-bildens dimensionalitet verkar vara bakåtriktad vid tittning med 3D-glasögonen, så beror det antagligen på att bildens och glasögonens slutarfunktioner är omkastade. Tryck i så fall antingen på [ENTER] på projektorn eller på påslagningsknappen på 3D- glasögonen för att kasta om vänster och höger bilder med varandra (L/R-omkastning).

  • Page 129: Rengöring Av Glasögonlinserna

    YA-G30_3D Glasses_sw.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Rengöring av glasögonlinserna Om glasögonlinserna blir dammiga, så torka dem försiktigt med en mjuk rengöringsduk eller linsrengöringspapper. Använd vid behov en separat inköpt linsrengörare. Viktigt! Viktigt! Viktigt! Använd aldrig någonting annat än en mjuk rengöringsduk eller linsrengöringspapper till att torka linserna med.

  • Page 130: Tekniska Data

    YA-G30_3D Glasses_sw.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分 Tekniska data Identifieringstyp DLP-LINK 3D Batterier CR2025 × 2 Märkspänning/kapacitans 6 V likström, 225 mAh Strömförbrukning 4 mA Batterilivslängd Ca 40 timmar Givarens fotodetekteringsomfång 450 till 950 nm Tillåtet temperaturområde: 5 till 35°C Bruksmiljö Tillåten luftfuktighet: 20 till 80% (utan kondensation) Tekniska data är föremål för ändringar utan föregående meddelande.

  • Page 131

    A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分...

  • Page 132

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後3時44分 本用戶說明書之內容如有變更 , 恕不另行通知 。 不得複製本說明書或其中的任何部分 。 您可以個人使用本說明書 。 未經卡西歐計算機公司 (CASIO COMPUTER CO., LTD.) 的許可不得他用 。 卡西歐計算機公司 (CASIO COMPUTER CO., LTD.) 對於第三方因使用本產品或本說明書而引起 的任何損失或索賠不負任何責任 。 卡西歐計算機公司 (CASIO COMPUTER CO., LTD.) 對由於因本產品的故障或維修 , 或任何其他原 因造成資料丟失而導致的任何損害或損失皆不負任何責任 。 目錄 安全須知.................Ch-1 鏡片的清潔..............Ch-15 操作須知.................Ch-7 規格................Ch-16...

  • Page 133: 安全須知

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後3時44分 安全須知 關於安全標誌 為確保安全 , 避免您及他人受傷以及物品受損 , 本用戶說明書中以及產品上使用了多種標誌 。 各標誌的 含意如下﹕ 警告 此標誌表示 , 若無視此標誌 、 錯誤操作 , 有導致人員死亡或嚴重受傷之潛在危險 。 注意 此標誌表示 , 若無視此標誌 、 錯誤操作 , 有導致人員受傷或財物損壞之潛在危險 。 圖示範例 ’ 三角形表示注意事項 。 左例為小心觸電 。 劃有斜線的圓形表示禁止事項 。 標誌中的圖示表示具體的必須遵守事項之內容 。 左例為禁止拆解 。 黑圓形表示必須遵守之事項...

  • Page 134

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 警告 不要使用有故障的3D眼鏡 。 不要使用已損壞 、 動作異常或有故障的3D眼鏡 。 否則有造成人員受傷 、 眼睛疲勞 、 損害身體健康等的危險 。 不要使用破碎的或碎裂的3D眼鏡 。 遠離水及其他液體 。 切勿將3D眼鏡弄濕 。 沾上水或其他液體有引起火災及觸電的危險 。 不要以任何形式拆解或改造3D眼鏡 。 切勿以任何方式拆解及改造3D眼鏡 。 否則有造成觸電 、 燒傷及人身傷害的危險 , 觀看3D過程中的異 常動作還會損害身體健康 。 拆解或改造3D眼鏡會影響保修權或失去保修資格 。 您的原經銷商或經 授權的代理商可提供所有服務及修理...

  • Page 135

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 不要通過燒毀來廢棄3D眼鏡 。 切勿以燒毀的方式廢棄3D眼鏡 。 否則有引起爆炸並導致火災及人身傷害的危險 。 不要在下列任何場所使用或放置3D眼鏡 。 否則有造成火災及觸電的危險 。 • 濕度高或灰塵多的地方 • 廚房或其他有油煙的地方 • 取暖器附近 , 電熱毯上或受直射陽光照射的地方 • 其他溫度極端的地方 切勿將3D眼鏡放在浴室或任何其他會弄濕的地方 。 3D眼鏡的電池及其他配件不可讓兒童接觸到 。 吸入或吞下小部件有導致窒息 、 消化障礙等危險 。 萬一鈕釦電池或配件被吞下 , 請立即去醫院檢查 。 Ch-3...

  • Page 136

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 鈕釦電池 電池使用不當會導致其泄漏電池液並污染其周圍的部件 , 或引起爆炸 , 有造成火災及人身傷害的危 險 。 必須嚴格遵守下列注意事項 。 • 切勿拆解電池或使其短路 。 • 切勿將電池放在高溫環境中或棄於火中 。 • 不要將電池放在直射陽光下或高溫環境中 。 • 不可混用新舊電池 。 • 不可混用不同類型的電池 。 • 切勿對非充電電池進行充電 。 • 裝入時電池的正極 (+) 及負極 (-) 的方向要正確 。 •...

  • Page 137

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 注意 電池耗儘後請立即從3D眼鏡中取出 。 打算長期不使用時請從3D眼鏡中取出電池 。 廢棄電池時必須遵守所有當地的法律及規定 。 廢棄3D眼鏡時必須遵守所有當地的法律及規定 。 出現下列任何癥狀時不要觀看3D影像 。 • 萬一3D影像開始出現重影或失去三維效果 , 請停止觀看 。 繼續觀看會使眼睛疲勞 。 要正常觀看 , 您平常使用的眼鏡或任何其他裝置也要戴上 。 若您平常戴眼鏡或隱形眼鏡 , 則用3D眼鏡觀看3D影像時同時需要戴上您平時的眼鏡 。 否則會使眼睛疲勞或 出現視覺異常 。 通常觀看3D影像的最小年齡是六歲 。 當兒童觀看3D影像時 , 應有保護人在旁邊照看 , 以確保3D影像 適合兒童...

  • Page 138

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 3D眼鏡不要戴得時間太長 。 若您感覺鼻子或太陽穴發紅 、 疼痛或過敏 , 請摘下3D眼鏡 。 長時間戴3D眼鏡產生的壓力會引起這種癥狀 , 有 損害身體健康的危險 。 眼鏡隻可用於其專用目的 。 3D眼鏡在設計上不適合用作視力矯正眼鏡 、 太陽眼鏡或護目鏡 。 3D眼鏡不可作為任何其他種類眼 鏡的替代品 。 使用不當有造成人身傷害的危險 。 Ch-6...

  • Page 139: 操作須知

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 操作須知 切勿在下述地方使用或放置3D眼鏡 。 否則有造成3D眼鏡發生故障及損壞的危險 。 • 容易產生靜電的地方 • 溫度極端的地方 • 濕度極端的地方 • 溫度會突然變化的地方 • 灰塵大的地方 • 有被打濕危險的地方 不要在溫度極端的環境中使用3D眼鏡 。 3D眼鏡為在溫度為5℃至35℃的環境中使用而設計 。 當3D眼鏡在此溫度範圍外使用時 , 3D影像的 質量及產品的可靠性不能保證 。 已耗盡的電池不可長期放在3D眼鏡內 。 已耗盡的電池可能會泄漏電池液 。 泄漏的電池液有引起故障及損壞的危險 。 3D眼鏡不能摺疊 。 切勿試圖用力摺疊鏡框 。 已劃傷或破裂的鏡片會使3D影像的品質劣化...

  • Page 140

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 8 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 在由螢光燈照明的室內觀看影像時 , 光線的頻率會使室內的全體光線閃爍 。 若此現象產生問題 , 請 調暗螢光燈的光線 , 或變更為其他種類的照明 。 (不建議在全黑的室內進行投影 , 尤其是有兒童的 地方 。 ) 一定要正確佩戴3D眼鏡 。 若眼鏡佩戴得上下顛倒或前後顛倒 , 則3D影像不會正常出現 。 佩戴3D眼鏡時不要觀看其他顯示幕 (電腦監視器 , 數位計時器 , 計算器 , 電視機等) 。 在觀看卡西歐 (CASIO) 3D投影機之外的任何其他裝置的影像時請摘下3D眼鏡 。 Ch-8...

  • Page 141: 開箱

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 開箱 3D眼鏡 鼻架 × 2 測試用電池 (CR2025 × 2) (其中一個安裝在眼鏡上 。 ) 用戶說明書 (本說明書) 保證書 Ch-9...

  • Page 142: 部位說明

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 部位說明 電池蓋 鏡片 同步傳感器 開啟鈕 鼻架 使用過程中不要被遮擋 。 按此鈕打開電源 。 電源已打開後 請安裝適合您的鼻子的附帶兩 按此鈕可交換左右影像 個鼻架之一 。 (第Ch-14頁) 。 若3D眼鏡探測不到從投影機輸出的DLP-LINK訊號超過三分鐘 , 將自動關機 。 Ch-10...

  • Page 143: 電池的裝入

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 電池的裝入 為避免損壞電池蓋 , 請小心執行下述操作 。 擰下電池蓋的螺絲 。 裝入兩個CR2025電池 。 +面朝上 。 用手指甲勾住由 指示的溝槽 。 在輕輕向上提 將由 指示的電池蓋的一邊小心插入 , 依箭頭所 電池蓋的同時 , 依箭頭所示方向推動將其打開 。 示方向推動直到蓋子完全正確地蓋到位 。 Ch-11...

  • Page 144

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 用螺絲固定電池蓋 。 什麼時候更換電池 用3D眼鏡進行觀看時 , 若3D影像閃爍 , 則表示3D眼鏡的電池電力不足 。 請儘快更換電池 。 Ch-12...

  • Page 145: 影像的觀看

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 3D影像的觀看 佩戴3D眼鏡時 , 能看到由卡西歐 (CASIO) 3D投影機 (DLP-LINK 3D相容型號) 投射的3D影像 。 在從 投影機開始投射3D影像之後 , 請按3D眼鏡上的開啟鈕後戴上眼鏡 。 有關投射3D影像的詳細說明 , 請參 閱投影機附帶CD-ROM光碟上收錄的用戶說明書 。 3D影像的觀看環境 通過3D眼鏡進行觀看時 , 出現的3D影像的大小依下列條件而不同 。 現場照明的亮度 投影的大小 與銀幕的距離 3D影像的內容及品質 在有些情況下 , 影像可能會完全沒有三維效果 。 此種情況發生時 , 請調暗室內的照明並移近銀幕 。 這樣...

  • Page 146

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 左/右交換 在用3D眼鏡進行觀看時 , 若3D影像的維度是向後的 , 則可能是影像的快門操作及眼鏡戴反了 。 這種情 況發生時 , 請按投影機上的[ENTER]鈕 , 或按3D眼鏡上的開啟鈕交換左右影像 (左/右交換) 。 問題將 會解決 。 有關交換投影機的左右影像的詳細說明 , 請參閱投影機附帶CD-ROM光碟上的用戶說明書 。 Ch-14...

  • Page 147: 鏡片的清潔

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 鏡片的清潔 若鏡片變髒了 , 請用軟布或鏡頭紙輕輕擦拭 。 若效果不好 , 請購買鏡頭清潔用具 。 切勿使用軟布或鏡頭紙之外的任何其他物品擦拭鏡片 。 切勿使用任何磨蝕性清潔劑進行清潔 。 Ch-15...

  • Page 148: 規格

    YA-G30_3D Glasses_ch.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分 規格 探測種類 DLP-LINK 3D 電池 CR2025 × 2 額定電壓/電流 6V DC, 225mAh 耗電量 電池壽命 約40小時 傳感器的圖像探測範圍 450nm至950nm 作業溫度 : 5至35℃ 環境 作業濕度 : 20至80% (無結露) 規格如有變更恕不另行通知 。 Ch-16...

  • Page 149

    A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分...

  • Page 150

    CASIO COMPUTER CO., LTD.는 본 제품 또는 설명서의 사용으로 발생하는 제3자의 이익 손실 및 클레임에 대해서는 일절 책임을 지지 않습니다. CASIO COMPUTER CO., LTD.는 본 제품의 동작 불량이나 유지 보수의 결과 또는 기타 다 른 이유로 데이터를 잃고, 이로 인해 발생되는 손실과 이익의 감소에 대해서도 책임을 지지 않...

  • Page 151: 제품 안전상의 주의사항

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後3時44分 제품 안전상의 주의사항 제품 안전을 위한 표시 제품을 안전하게 사용하여 사용하시는 분이 상처 및 물적 손해를 입지 않도록 하기 위해 서, 이 사용설명서와 제품 자체에 여러 가지 표시를 하고 있습니다. 각 표시의 의미는 다 음과 같습니다. 이...

  • Page 152

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 경고 오작동하는 3D 안경을 사용하지 마십시오. 손상되거나, 비정상적으로 작동하거나 오작동하는 3D 안경은 사용하지 마십시오. 계속해서 사용하면 인적 부상, 눈의 피로, 신체 건강 저하 등의 우려가 있습니다. 깨지거나 금이 간 3D 안경은 사용하지 마십시오. 물이나 기타 액체가 묻지 않도록 하십시오. 3D 안경이...

  • Page 153

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 3D 안경은 소각해서 폐기하지 마십시오. 3D 안경을 폐기하기 위해서 소각하는 행위는 절대로 하지 마십시오. 폭발하여 화재나 상처를 입 을 수 있습니다. 다음과 같은 곳에서는 3D 안경을 사용 또는 방치하지 마십시오. 화재나 감전의 원인이 됩니다. • 습기나 먼지가 많은 장소 •...

  • Page 154

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 버튼 건전지 건전지를 잘못 사용하시면 건전지액의 누설이나 건전지 주위의 변색, 혹은 파열 등을 일으켜, 화 재나 상처를 입을 수 있습니다. 반드시 다음의 주의사항을 지켜 주십시오. • 건전지를 빼거나 쇼트 시키지 마십시오. • 건전지에 열을 가하거나 불안에 던져넣지 마십시오. •...

  • Page 155

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 주의 건전지의 수명이 다 된 때에는 3D 안경으로부터 즉시 건전지를 빼 주십시오. 3D 안경을 장기간 사용하지 않을 때에는 건전지를 빼 주십시오. 건전지를 폐기할 때에는 적용되는 모든 지역 법규 및 규정에 반드시 따라 주 십시오. 3D 안경을 폐기할 때에는 적용되는 모든 지역 법규 및 규정에 반드시 따라 주십시오.

  • Page 156

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 3D 안경은 장기간 착용하지 마십시오. 코 또는 관자놀이가 붉어지거나, 쓰리거나, 통증이 있을 때에는 3D 안경을 벗어 주십시오. 이들 증상은 장시간의 3D 안경 착용으로 생기는 압력으로 인해서 유발될 수 있으며, 신체 건강을 저하시킬 우려가 있 습니다. 이들...

  • Page 157: 조작상의 주의사항

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 조작상의 주의사항 다음과 같은 장소에서 3D 안경을 사용하거나 보관하지 마십시오. 3D 안경의 동작 불량이나 고 장의 원인이 됩니다. • 정전기가 일어나기 쉬운 장소 • 한계 온도를 넘는 장소 • 한계 습도를 넘는 장소 • 급격한 온도 변화가 일어나는 장소 •...

  • Page 158

    반드시 3D 안경을 올바르게 착용해 주십시오. 안경의 위아래가 바뀌거나 거꾸로 착용하면 3D 이미지가 정상적으로 표시되지 않습니다. 3D 안경을 착용한 때에는 다른 종류의 모니터(컴퓨터 모니터, 디지털 시계, 계산기, TV 등)를 보지 마십시오. CASIO 3D 프로젝터 이외의 장치를 시청하기 전에는 3D 안경을 벗어 주십시 오.

  • Page 159: 개봉

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 개봉 3D 안경 노즈 피스 × 2 테스트 건전지(CR2025 × 2) (하나는 안경에 부착합니다.) 사용설명서(본 매뉴얼) 보증서...

  • Page 160: 일반적인 안내

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 일반적인 안내 건전지 커버 렌즈 동기 센서 켜짐 버튼 노즈 피스 사용중에 가려지지 않도록 하 이것을 누르면 전원이 켜집니 부속된 두 개의 노즈 피스 십시오. 다. 전원이 켜진 때에 좌측 중에 코에 맞는 것으로 하나 및...

  • Page 161: 건전지 장착하기

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 건전지 장착하기 건전지 커버의 손상을 피하려면 아래의 절차에 잘 따라 주십시오. 건전지 커버 나사를 떼어냅니다. CR2025 건전지 두 개를 장착합니다. +측이 위로. 부분의 홈에 손톱을 겁니다. 건전지 커 부분의 건전지 커버쪽을 조심해서 삽입 버를 살며시 들어올리면서 화살표 방향으로 한...

  • Page 162

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 나사로 커버를 고정합니다. 건전지 교체의 시기 3D 안경으로 시청할 때에 3D 이미지가 깜빡거리는 경우는 3D 안경의 건전지 용량이 낮 다는 것을 의미합니다. 건전지를 가능한 한 빨리 교체하십시오. K-12...

  • Page 163: 3d 이미지 시청하기

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 3D 이미지 시청하기 3D 안경을 착용한 동안에는 CASIO 3D 프로젝터(DLP-LINK 3D 호환 모델)로 투영된 3D 이미지를 시청할 수 있습니다. 프로젝터로부터 3D 이미지 투영을 시작한 후에는 3D 안경 의 켜짐 버튼을 누른 후 안경을 착용해 주십시오. 3D 이미지의 투영에 관한 상세한 정보...

  • Page 164

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 L/R 바꾸기 3D 안경으로 시청중에 3D 이미지의 차원이 낮아지는 느낌이 든다면 이미지와 안경의 셔 터 조작이 거꾸로 된 것일 수 있습니다. 이런 경우에는 프로젝터의 [ENTER] 키를 누르거 나, 3D 안경의 켜짐 버튼을 눌러서 좌우측 이미지를 서로 바꾸어 주십시오(L/R 바꾸기). 그렇게...

  • Page 165: 안경 렌즈 청소하기

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 안경 렌즈 청소하기 안경의 렌즈가 더러워지면 부드러운 천 또는 렌즈 클리닝 페이퍼로 가볍게 닦아 주십시 오. 그렇게 해도 깨끗해지지 않으면 시판되는 렌즈 클리너를 사용하십시오. 절대로 부드러운 천 또는 렌즈 클리닝 페이퍼 이외의 것을 사용해서 렌즈를 닦지 마십시오. 청 소에...

  • Page 166: 사양

    YA-G30_3D Glasses_kr.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分 사양 탐지 타입 DLP-LINK 3D 건전지 CR2025 × 2 정격 전압/정전 용량 6V DC, 225mAh 전력 소비 건전지 수명 약 40시간 센서 포토 탐지 영역 450nm ~ 950nm 사용 온도: 5 ~ 35℃ 사용 환경 사용...

  • Page 167

    A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分...

  • Page 168

    Bu ürünün veya bu kılavuzun kullanılmasıyla ortaya çıkan gelir kayıpları veya üçüncü taraflarca yapılan talepler için CASIO COMPUTER CO., LTD. sorumlu tutulamaz. Bu ürünün arızalanması veya bakımı veya herhangi bir nedenden dolayı meydana gelen herhangi bir zarar veya gelir kaybından CASIO COMPUTER CO., LTD. sorumlu tutulamaz. İçindekiler Güvenlik Tedbirleri........Tr-1 Gözlük Lenslerinin Temizlenmesi ..Tr-15...

  • Page 169: Güvenlik Tedbirleri

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 1 Wednesday, March 16, 2011 3:18 PM Güvenlik Tedbirleri Güvenlik sembolleri hakkında Güvenli kullanımı sağlamak ve sizi ve diğer kişileri yaralanma ve malzeme hasarı risklerine karşı korumak için bu Kullanım Kılavuzu'nda ve ürün üzerinde çeşitli semboller kullanılmıştır. Her sembolün anlamı aşağıda açıklanmıştır. Bu sembol göz ardı...

  • Page 170

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 2 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Uyarı Arızalı 3D gözlükleri kullanmayın. Hasarlı, anormal çalışan veya arızalı 3D gözlükleri kullanmayın. Kullanmaya devam edilmesi yaralanma, göz yorgunluğu, fiziksel sağılığın bozulması, vb. riskleri yaratır. Kırılmış veya çatlamış 3D gözlükleri kullanmayın. Su ve diğer sıvılardan koruyun.

  • Page 171

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 3 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM 3D gözlükleri yakarak çöpe atmayın. 3D gözlükleri kesinlikle yakarak çöpe atmayı denemeyin. Aksi takdirde, yangın ve yaralanma tehlikesi oluşturan bir patlama meydana gelebilir. 3D gözlükleri aşağıdaki yerlerde bırakmayın. Aksi takdirde, yangın ve elektrik çarpması tehlikesi ortaya çıkar. •...

  • Page 172

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 4 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Düğme pil Pilin yanlış kullanılması, pilin sızıntı yapmasına ve çevrelerindeki alanı kirletmesine veya patlayarak yangın ve yaralanma riski oluşturmasına neden olabilir. Her zaman aşağıdaki tedbirleri göz önünde bulundurduğunuzdan emin olun. •...

  • Page 173

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 5 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Dikkat Pilleri bittikten sonra derhal 3D gözlüklerden çıkarın. Uzun bir süre kullanmayı planlamıyorsanız, pilleri 3D gözlüklerden çıkarın. Pilleri çöpe atarken yürürlükteki tüm yasa ve düzenlemelere uyun. 3D gözlükleri çöpe atarken yürürlükteki tüm yasa ve düzenlemelere uyun. Aşağıdaki belirtilerden herhangi birini yaşıyorsanız 3D görüntülere bakmayın.

  • Page 174

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 6 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM 3D gözlükleri uzun süre takmayın. Kızarma, ağrı veya burun ya da şakak tahrişi olursa, 3D gözlükleri çıkarın. Bu belirtilere 3D gözlükleri uzun süre takmak neden olabilir ve fiziksel sağlığın bozulması tehlikesini ortaya çıkarır. Bu gözlükleri yalnızca tasarlandığı...

  • Page 175: Kullanım Tedbirleri

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 7 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Kullanım Tedbirleri 3D gözlüğü kesinlikle aşağıdaki yerlerde kullanmayın veya depolamayın. Aksi takdirde, 3D gözlüğün arızalanması veya hasar görmesi tehlikesi ortaya çıkar. • Elektrostatik yüke maruz kalan yerler • Yüksek sıcaklıklara maruz kalan yerler •...

  • Page 176

    3D gözlüğü doğru taktığınızdan emin olun. Gözlük üst tarafı aşağı veya geriye doğru takılırsa, 3D görüntü normal görünmez. 3D gözlüğü takarken başka monitör tipine (bilgisayar monitörü, dijital kronometre, hesap makinesi, TV, vb.) bakmayın. CASIO 3D projektör dışında başka bir aygıtı izlemeden önce 3D gözlüğü çıkarın. Tr-8...

  • Page 177: Paketten Çıkarma

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 9 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Paketten Çıkarma 3D gözlük Burun parçaları × 2 Test pilleri (CR2025 × 2) (Biri gözlüğe takılıdır.) Kullanım Kılavuzu (Bu Kılavuz) Garanti Tr-9...

  • Page 178: Genel Kılavuz

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 10 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Genel Kılavuz Pil kapağı Lensler Eşitleme sensörü Açma düğmesi Burun parçası Kullanırken önünüzde engel Gücü açmak için basın. İki adet burun parçasından olmasını önleyin. Açıkken, sol ve sağ birini burnunuza uyacak görüntüleri değiştirir şekilde takın.

  • Page 179: Pillerin Takılması

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 11 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Pillerin Takılması Önemli! Önemli! Önemli! Pil kapağının hasar görmesini önlemek için, aşağıdaki işlem adımlarını dikkatli bir şekilde uygulayın. Pil kapağı vidasını sökün. İki adet CR2025 pili yerleştirin. + tarafı yukarı. Tırnağınızı...

  • Page 180

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 12 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Kapağı vidayla sabitleyin. Pilleri değiştirme zamanı 3D gözlükle izlenirken 3D görüntülerin titrediği görülürse, 3D gözlük pillerinin azaldığı anlamına gelir. Pilleri mümkün olan en kısa zamanda değiştirin. Tr-12...

  • Page 181: 3d Görüntüleri İzleme

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 13 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM 3D Görüntüleri İzleme 3D gözlük takarken, CASIO 3D projektör tarafından yansıtılan 3D görüntüleri izleyebilirsiniz (DLP-LINK 3D uyumlu modeller). Projektörden 3D görüntüleri yansıtılmaya başladıktan sonra, 3D gözlüğün Açma düğmesine basın ve gözlüğü takın. 3D görüntüleri yansıtmayla ilgili daha fazla bilgi için, projektörle birlikte gelen CD-ROM’daki Kullanım Kılavuzuna bakın.

  • Page 182

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 14 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Sol/Sağ Değiştirme 3D gözlükle izlerken 3D görüntü boyutlandırmasının geriye doğru göründüğünü hissederseniz, bu büyük ihtimalle görüntü ve gözlük kapayıcının ters çevrildiği anlamına gelir. Bu olurken, sol ve sağ görüntülerin birbiriyle yer değiştirmesi için (Sol ve Sağ görüntü...

  • Page 183: Gözlük Lenslerinin Temizlenmesi

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 15 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Gözlük Lenslerinin Temizlenmesi Gözlük lensleri tozlanırsa, yumuşak bir bez veya lens temizleme kağıdıyla hafifçe silin. Bu yöntem işe yaramazsa, ticari olarak satılan bir lens temizleyici kullanın. Önemli! Önemli! Önemli! Lensleri silmek için kesinlikle yumuşak bez veya lens temizleme kağıdı dışında bir şey kullanmayı...

  • Page 184: Teknik Özellikler

    YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 16 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM Teknik Özellikler Algılama türü DLP-LINK 3D Piller CR2025 × 2 Anma Gerilimi/Kapasitans 6 V DC, 225 mAh Güç Tüketimi 4 mA Pil Ömrü Yaklaşık 40 saat Sensör foto algılama mesafesi 450 nm –...

  • Page 185

    A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分...

  • Page 186

    некоммерческих целях. Запрещается использовать инструкцию в любых других целях без письменного разрешения CASIO COMPUTER CO., LTD. CASIO COMPUTER CO., LTD. не несёт ответственности за какой-либо ущерб или упущенную выгоду, а также по претензиям третьих сторон, вызванным использованием данного продукта или данной инструкции.

  • Page 187: Меры предосторожности

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 1 Wednesday, March 16, 2011 3:16 PM Меры предосторожности Обозначения мер предосторожности В данной инструкции по эксплуатации и в самом изделии используются различные символы, обеспечивающие безопасное использование изделия, защищающие вас и других людей от возможных ранений, а изделие - от повреждения. Значения этих символов...

  • Page 188

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 2 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Предупреждение! Не используйте неисправные 3D-очки. Не используйте 3D-очки, если они повреждены, если с ними что-то не так, или они неисправны. Дальнейшее использование может стать причиной телесных повреждений, усталости глаз, ухудшения физического состояния и т.д. Не используйте сломанные или треснутые 3D-очки.

  • Page 189

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 3 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Не утилизируйте сжиганием 3D-очки. Запрещается утилизировать 3D-очки сжиганием. Такая утилизация может стать причиной пожара, что, в свою очередь, может привести к получению телесных повреждений. Не следует использовать или оставлять 3D-очки в нижеперечисленных...

  • Page 190

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 4 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Батарея таблеточного типа Неправильное использование батареи может стать причиной утечки жидкости, загрязнения поверхности вблизи неё или взрыва, создающего опасность пожара и получения телесных повреждений. Обязательно следите за постоянным соблюдением нижеуказанных мер предосторожности. •...

  • Page 191

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 5 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Внимание! Если батареи сели, их следует немедленно вынуть из 3D-очков. Перед длительным неиспользованием 3D-очков батареи следует вынимать. При утилизации батарей следует придерживаться местных законов и норм. При утилизации 3D-очков следует придерживаться местных законов и норм.

  • Page 192

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 6 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Не следует носить 3D-очки просто так, они предназначены исключительно для просмотра 3D-изображений. Использование 3D-очков в иных целях кроме просмотра 3D-изображений может стать причиной телесного повреждения и усталости глаз. Не следует носить 3D-очки слишком долго. В...

  • Page 193: Меры предосторожности при эксплуатации

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 7 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Меры предосторожности при эксплуатации Ниже указаны места, запрещённые для использования или хранения в них 3D-очков. В противном случае повышается риск неисправности и повреждения 3-очков. • Места, подверженные электростатическому заряду • Места с экстремальным значениям температур •...

  • Page 194

    нормально, если очки надеты в перевёрнутом виде или в обратном направлении. Не смотрите на мониторы другого типа (компьютерный монитор, цифровые часы, калькулятор, телевизор и т.п.), пока на вас 3D-очки. Перед тем как посмотреть на другое устройство, кроме 3D-проектора CASIO, снимите 3D-очки.

  • Page 195: Распаковывание

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 9 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Распаковывание 3D-очки Наконечники 2 шт. Тестовые батарейки (Один прикреплён к очкам.) (CR2025 2 шт.) Инструкция по эксплуатации (данное руководство) Гарантия...

  • Page 196: Общее руководство

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 10 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Общее руководство Крышка Линзы батарейного отсека Сенсор синхронизации Кнопка «Вкл.» Наконечник Не блокировать во время Включает питание. При Прикрепите подходящий использования. включении меняет левое и вам наконечник. правое изображения местами (стр.

  • Page 197: Установка батарей

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 11 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Установка батарей Bнимание! Bнимание! Bнимание! Во избежание повреждения крышки батарейного отсека осторожно выполните нижеописанную процедуру. Снимите винт крышки батарейного Вставьте две батарейки CR2025. отсека. Стороной + вверх. Аккуратно вставив крышку отсека Подденьте...

  • Page 198

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 12 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Закрепите крышку винтом. Замена батарей Мигание 3D-изображения при просмотре через 3D-очки означает, что батареи 3D-очков сели. Как можно быстрее замените батареи. R-12...

  • Page 199: Просмотр 3d-изображений

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 13 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Просмотр 3D-изображений Надев 3D-очки, вы сможете просматривать 3D-изображения, проецируемые 3D- проектором CASIO (модели DLP-LINK, совместимые с 3D). После начала проецирования 3D-изображения с проектора нажмите кнопку 3D-очков, а затем наденьте очки. Дополнительная информация о проецировании 3D-изображений...

  • Page 200

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 14 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Смена Л/П изображений Если при использовании 3D-очков вы ощутите, что 3D-изображение выглядит обратным, возможно, причина в том, что поменялись местами кнопки очков и изображения. В таком случае либо нажмите кнопку проектора [ENTER], либо нажмите кнопку...

  • Page 201: Чистка линз очков

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 15 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Чистка линз очков При запылении линз очков слегка протрите их мягкой салфеткой или бумагой для чистки линз. Если это не поможет, воспользуйтесь имеющимся в продаже средством для чистки линз. Bнимание! Bнимание! Bнимание! Никогда...

  • Page 202: Технические характеристики

    YA-G30_3D Glasses_R.book Page 16 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM Технические характеристики Тип детекции DLP-LINK 3D Батареи CR2025 2 шт. Номинальное/-ая напряжение/ 6 В пост. т., 225 мА/ч ёмкость Потребляемая мощность 4 мА Срок службы батарей Прим. 40 часов Диапазон фотодатчика сенсора 450 нм...

  • Page 203

    A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分...

  • Page 204

    O uso para qualquer outro propósito é proibido sem a permissão da CASIO COMPUTER CO., LTD. A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer lucros perdidos ou reclamações de terceiros decorrentes do uso deste produto ou deste manual.

  • Page 205: Precauções De Segurança

    YA-G30_3D Glasses_02_p.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時35分 Precauções de segurança Sobre os símbolos de segurança Vários símbolos são empregados neste Guia do Usuário e no próprio produto para garantir o uso seguro, bem como para proteger o usuário e outras pessoas contra o risco de ferimentos e contra danos materiais.

  • Page 206

    YA-G30_3D Glasses_p.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Advertência Não use óculos 3D defeituosos. Não use óculos 3D que estejam danificados, defeituosos ou funcionando anormalmente. Continuar a usar cria o risco de lesões, fatiga dos olhos, deterioração da saúde, etc. Não use óculos 3D que estejam quebrados ou rachados. Evite água e outros líquidos.

  • Page 207

    YA-G30_3D Glasses_p.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Não elimine os óculos 3D por incineração. Nunca tente eliminar os óculos 3D por incineração. Fazer isso pode causar uma explosão, o que criará o risco de incêndio e ferimentos. Não use nem deixe os óculos 3D em nenhum dos seguintes lugares. Fazer isso cria o risco de incêndio e choque elétrico.

  • Page 208

    YA-G30_3D Glasses_p.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Pilha tipo botão O uso incorreto de uma pilha pode causar seu vazamento, manchando a área ao redor dela, ou sua explosão, criando o risco de incêndio e ferimentos. Certifique-se de observar sempre as seguintes precauções. •...

  • Page 209

    YA-G30_3D Glasses_p.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Precaução Retire as pilhas dos óculos 3D imediatamente após o seu esgotamento. Retire as pilhas dos óculos 3D se não planeja usá-los durante um longo período de tempo. Certifique-se de seguir todas as leis e regulamentos locais aplicáveis ao eliminar as pilhas.

  • Page 210

    YA-G30_3D Glasses_p.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Não use os óculos 3D durante longos períodos de tempo. Se sentir qualquer vermelhidão, dor ou irritação no nariz ou têmporas, retire os óculos 3D. Esses sintomas podem ser causados pela pressão gerada pelo uso prolongado dos óculos 3D e criam o risco de deterioração da saúde.

  • Page 211: Precauções Relativas à Operação

    YA-G30_3D Glasses_p.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Precauções relativas à operação Nunca use nem guarde os óculos 3D nos seguintes lugares. Fazer isso cria o risco de mau funcionamento e danos dos óculos 3D. • Lugares sujeitos a cargas eletrostáticas • Lugares sujeitos a temperaturas extremas •...

  • Page 212

    óculos forem usados de ponta cabeça ou virados para trás. Não olhe outro tipo de monitor (monitor de computador, relógio digital, calculadora, TV, etc.) enquanto estiver usando os óculos 3D. Retire os óculos 3D antes de ver qualquer outro dispositivo que não seja um projetor 3D da CASIO.

  • Page 213: Desembalagem

    YA-G30_3D Glasses_p.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Desembalagem Óculos 3D Peças de ajuste do nariz × 2 Pilhas de teste (CR2025 × 2) (Uma está instalada nos óculos.) Guia do Usuário (Este manual) Garantia...

  • Page 214: Guia Geral

    YA-G30_3D Glasses_p.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Guia geral Tampa do Lentes compartimento das pilhas Sensor de sincronização Botão de ligar Peça de ajuste do nariz Não permita que fique Pressione para ligar a Instale uma das duas peças bloqueado durante o uso. alimentação.

  • Page 215: Instalação Das Pilhas

    YA-G30_3D Glasses_p.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Instalação das pilhas Importante! Importante! Importante! Para evitar danos à tampa do compartimento das pilhas, siga cuidadosamente os passos do procedimento a seguir. Retire o parafuso da tampa do Instsale duas pilhas CR2025. compartimeto das pilhas. Lado + para cima.

  • Page 216

    YA-G30_3D Glasses_p.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Fixe a tampa com o parafuso. Hora de trocar as pilhas Se a imagem 3D parecer tremeluzir ao ver com os óculos 3D, isso significa que as pilhas dos óculos 3D estão se esgotando. Troque as pilhas o mais rápido possível. P-12...

  • Page 217: Visualização De Imagens 3d

    Com o uso dos óculos 3D, você pode ver imagens 3D projetadas por um projetor 3D da CASIO (modelos compatíveis com DLP-LINK 3D). Depois de iniciar a projeção das imagens 3D desde o projetor, pressione o botão de ligar dos óculos 3D e, em seguida, coloque os óculos.

  • Page 218

    YA-G30_3D Glasses_p.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Troca esquerda/direita Se sentir que a dimensionalidade da imagem 3D parece estar para trás ao ver com os óculos 3D, isso significa provavelmente que as operações de obturação da imagem e os óculos estão invertidos. Se isso acontecer, pressione a tecla [ENTER] do projetor ou pressione o botão de ligar dos óculos 3D para trocar as imagens esquerda e direita entre si (troca esquerda/direita).

  • Page 219: Limpeza Das Lentes Dos óculos

    YA-G30_3D Glasses_p.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分 Limpeza das lentes dos óculos Se as lentes dos óculos ficarem sujas, limpe-as ligeiramente com um pano macio ou papel de limpeza de lentes. Se isso não funcionar, use um limpador de lentes disponível comercialmente. Importante! Importante! Importante!

  • Page 220: Especificações

    YA-G30_3D Glasses_02_p.fm 16 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後4時43分 Especificações Tipo de detecção DLP-LINK 3D Pilhas CR2025 × 2 Voltagem nominal/Capacitância CC 6 V, 225 mAh Consumo de corrente 4 mA Vida útil das pilhas Aproximadamente 40 horas Intervalo de detecção do 450 nm a 950 nm fotosensor Temperatura de funcionamento: 5 a 35°C Ambiente...

  • Page 221

    YA-G30_3D Glasses.book 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 MEMO...

  • Page 222

    YA-G30_3D Glasses.book 2 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 ENGLISH Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment of products for Household use (Applicable in the European Union only) The symbol (crossed out wheeled-bin) on your product indicates that the product shall not be mixed or disposed with your household waste, at their end of use.

  • Page 223

    YA-G30_3D Glasses.book 3 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 Deutsch Français Entsorgung von elektrischen & elektronischen Produkten für Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de den Haushaltsgebrauch vie par les particuliers (anzuwenden nur in den Ländern der Europäischen Union) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne seulement) Dieses Symbol (ausgekreuzte Mülltonne) auf dem Produkt Ce symbole (poubelle interdite) apposé...

  • Page 224

    YA-G30_3D Glasses.book 4 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 Italiano Español Smaltimento di rifiuti costituiti da prodotti elettrici e elettronici Disposición sobre Residuos de aparatos eléctricos y per uso domestico electrónicos para los productos de uso doméstico (applicabile soltanto nell’Unione Europea) (Aplicable sólo a la Unión Europea) Il simbolo (un bidone con ruote sbarrato da una croce) sul prodotto Los productos identificados con este símbolo (papelera tachada) no indica che il prodotto non deve essere mescolato o smaltito con i...

  • Page 225

    YA-G30_3D Glasses.book 5 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 Nederlasnds Afvalverwijdering van Elektrische & Elektronische Apparatuur voor Huishoudelijk Gebruik (Alleen van toepassing in de Europese Unie) Het symbool (doorgekruisde afvalbak op wielen) op het product geeft aan dat het product aan het einde van haar levensduur niet samen met of in de vorm van huishoudafval mag worden weggegooid.

  • Page 226

    YA-G30_3D Glasses.book 6 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 Svenska Bortskaffning av förbrukade elektriska & elektroniska produkter för hushållsbruk (Gäller enbart i den Europeiska Unionen) Denna symbol (en överkorsad soptunna) på produkten innebär att produkten ej ska blandas eller slängas med ditt hushållsavfall när den är förbrukad.

  • Page 227

    YA-G30_3D Glasses.book 7 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 Dansk Bortskaffelse af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr i produkter til hjemmebrug (Gælder kun i EU) Symbolet (en overstreget affaldsspand med hjul) på produktet angiver, at produktet ikke må blandes med eller bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det er udtjent. Produktet skal afleveres til det lokale affaldsindleveringssted til genbrug.

  • Page 228

    YA-G30_3D Glasses.book 8 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 Português Suomi Eliminação de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos para Sähkö- ja elektroniikkatuotteiden hävitysohjeet kotitalouksia Uso Doméstico varten (Aplicável somente na União Europeia) (Vain Euroopan Unionia varten) O símbolo (caixote de lixo de rodas com uma linha cruzada) em seu Tuotteeseen merkitty symboli (ylitse ruksattu jätesäiliö) osoittaa, että...

  • Page 229

    YA-G30_3D Glasses.book 9 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分...

  • Page 230

    YA-G30_3D Glasses.book 10 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分...

  • Page 231

    YA-G30_3D Glasses.book 11 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分...

  • Page 232

    YA-G30_3D Glasses.book 12 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分...

  • Page 233

    YA-G30_3D Glasses.book 13 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas). NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

  • Page 234

    YA-G30_3D Glasses.book 14 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分 Declaration of Conformity Model Number: YA-G30 Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD. Responsible party: CASIO AMERICA, INC. Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801 Telephone number: 973-361-5400 This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

  • Page 235

    YA-G30_3D Glasses_Cov3-4.fm 15 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時10分 Batterij niet weggooien, maar inlevern als KCA Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany...

  • Page 236

    YA-G30_3D Glasses_Cov3-4.fm 16 ページ 2011年3月22日 火曜日 午後3時4分 Printed in China Imprimé en Chine P9M38-4800-00 MA1103-A...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: