Table of Contents
  • Specifications
  • Avant Utilisation
  • Instructions de Securite
  • Instructions D'utilisation
  • Voor de in Gebruikname
  • Technische Kenmerken
  • Wartung und Instandhaltung
  • Technische Einzelheiten
  • Antes del Uso
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instalación
  • Especificaciones
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento
  • Manual Do Utilizador
  • Antes de Utilizar
  • Instruções de Segurança
  • Instruções de Funcionamento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FSP-575 Follow Spot and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for JBSYSTEMS Light FSP-575 Follow Spot

  • Page 2 DANGER ~ GEVAAR ~ GEFAHR ~ PELIGRO ~ PERIGO WARNING: DANGER! never expose the lens to direct sunlight, even for a short period. This may damage the light effect or even cause fire! ATTENTION: DANGER! n'exposez jamais la lentille directement aux rayons de soleil, même pendant un bref instant.
  • Page 3: Before Use

    ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL  A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears OPERATION MANUAL after some minutes.  To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. ...
  • Page 4: Lamp Replacement

    ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL 1. Handle INSTALLING ON A LIGHTING STAND: 2. Mains switch  Make sure the area is free from unwanted persons at all times. 3. Automatic thermal fuse  Locate the device in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The 4.
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH OPERATION MANUAL FRANÇAIS MODE D’EMPLOI SPECIFICATIONS MODE D’EMPLOI Mains Input: AC 230V, 50Hz Power consumption: Max. 600W Max. ambient temperature: 40°C Max. housing temperature: 130°C Merci d’avoir choisi ce produit BRITEQ. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les Minimum distance to object: possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
  • Page 6 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MODE D’EMPLOI  Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible. DESCRIPTION:  Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant après quelques minutes.  Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.
  • Page 7: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MODE D’EMPLOI INSTALLATION EN HAUTEUR / SUR PIED Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :  Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien  Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation fixées et non corrodées.
  • Page 8: Voor De In Gebruikname

    NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING Dit symbool bepaalt: de minimumafstand van te belichten voorwerpen. De minimumafstand tussen GEBRUIKSAANWIJZING projector en het verlichte voorwerp moet meer dan 3 meters zijn.  Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren. ...
  • Page 9 NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING BESCHRIJVING: OPHANGEN / NEERZETTEN VAN HET APPARAAT  Belangrijk: De installatie van het toestel mag uitsluitend door bekwaam onderhoudspersoneel uitgevoerd worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. Het ophangen vergt veel ervaring. U behoort de grenzen te respecteren aan de werklast;...
  • Page 10: Technische Kenmerken

    NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING ONDERHOUD  Overtuig U ervan dat het gebied onder de installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het onderhoud.  Zet het toestel uit, trek de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het toestel is afgekoeld. Bij inspectie moeten de volgende punten worden gecontroleerd.
  • Page 11 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG  Aus Umweltschutzgründen, Verpackung bitte wiederverwenden, oder richtig trennen. BEDIENUNGSANLEITUNG  Ein neues Gerät kann Geruch oder Rauch entwickeln. Das ist völlig normal und legt sich nach einigen Minuten.  Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. ...
  • Page 12: Wartung Und Instandhaltung

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Handgriff  Betreiber muß sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor Erstbetrieb 2. Ein/Aus Schalter fachmännisch vorgenommen worden sind.  Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal inspiziert werden, um jederzeit einen sicheren 3. Netzanschluss mit IEC Buchse mit integrierter Sicherung. Betrieb zu gewährleisten.
  • Page 13: Technische Einzelheiten

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES TECHNISCHE EINZELHEITEN MANUAL DE INSTRUCCIONES Netzspannung: AC 230V, 50Hz Leistungsaufnahme: Max. 600W Max. Umgebungstemperatur: 40°C Max. Oberflächentemperatur: 130°C Gracias por la compra de este producto BRITEQ. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de Minimaler Abstand zum Gegenstand: este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes Lampe:...
  • Page 14: Instalación

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 7. Cambio de color Este símbolo se determina: la distancia mínima de objetos iluminado. La distancia mínima entre el 8. Ajuste de enfoque + proyector y el objeto iluminado debe ser más de 3 metro. ...
  • Page 15: Especificaciones

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Coloque la instalación en un sitio bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o líquidos. La  Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe ser instalación debe ser fijada al menos a 100cm de los muros circundantes.
  • Page 16: Manual Do Utilizador

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR  Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem. MANUAL DO UTILIZADOR  Os efeitos luminosos novos podem por vezes produzir algum fumo e/ou cheiro desagradável. Esta situação é normal e temporária. ...
  • Page 17: Instruções De Funcionamento

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 8. Ajuste da focagem  Coloque esta unidade num local arejado, afastada de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade 9. Diafragma (Íris) deverá ser instalada a pelos menos 50cm de distância de paredes circundantes. ...
  • Page 18 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR  O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for detectado o mais pequeno dano.  As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orifícios de ventilação deverão ser limpos todos os meses de modo a evitar que unidade sobreaqueça.

Table of Contents