Baier BDN 125 Original Instruction Manual

Diamond cutters
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Über diese Bedienungs Anleitung

      • Wichtige Informationen
      • In der Bedienungsanleitung Verwendete Symbole
    • 2 Sicherheitshinweise

      • Arbeitsplatzsicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Maschinenspezifische Sicherheitshinweise
      • Anforderungen an das Bedienpersonal
      • 2.8.2 Arbeitsplatzsicherheit
      • 2.8.3 Elektrische Sicherheit
      • 2.8.4 Sicherheit von Personen
      • Gefahren bei Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • 2.8.6 Service / Wartung / Reparatur
      • Erklärung der Piktogramme auf der Diamantfräse
    • 3 Technische Merkmale

      • Technische Daten
      • EG-Konformitätserklärung
      • Maschinenmerkmale
      • Maschinen- und Bedienteile
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • 4 Vor Beginn der Arbeit

    • 5 Betrieb und Bedienung

      • Diamant-Trockenschnittscheiben Montieren Bzw. Wechseln
      • Schnitttiefe Einstellen
      • Staubabsaugung Anschließen
      • Diamantfräse Einschalten und Fräsen
      • Fräsvorgang Beenden
    • 6 Reinigung

    • 7 Wartung

    • Trockenschnittscheiben

    • 9 Werkzeuge und Zubehör

    • 10 Entsorgung

      • Umgang mit Diamant Trockenschnittscheiben
    • 11 Lieferumfang

    • 12 Garantie

  • Français

    • 1 Au Sujet de Ce Mode D'emploi

      • Informations Importantes
      • Pictogrammes Utilisés Dans Ce Mode D'emploi
    • 2 Notices de Sécurité

      • Sécurité du Poste de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité des Personnes
      • Utilisation Et Entretien de L'outil Électrique
      • Service
      • Consignes de Sécurité Spécifiques À la Machine
      • 2.8.1 Qualification des Utilisateurs
      • 2.8.2 Sécurité du Poste de Travail
      • 2.8.3 Sécurité Électrique
      • 2.8.4 Sécurité des Personnes
      • Dangers Liés À L'utilisation Et À L'entretien de L'outil Électrique
      • Service / Maintenance / Réparation
      • Explication des Pictogrammes Sur la Rainureuse Diamant
    • 3 Caractéristiques Techniques

      • Données Techniques
      • Déclaration de Conformité Européenne
      • Caractéristiques de la Machine
      • Pièces de la Machine Et de Commande
      • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • 4 Avant de Commencer Le Travail

    • 5 Fonctionnement Et Commande

      • Monter Ou Remplacer Le Disque
        • Diamant de Coupe À Sec
      • Réglage de la Profondeur de Coupe
      • Raccordement du Dispositif D'aspiration des Poussières
      • Mise en Circuit de la Rainureuse Diamant Et Rainurage
      • Fin du Rainurage
    • 6 Nettoyage

    • 7 Maintenance

    • Coupe À Sec

    • 9 Outils Et Accessoires

    • 10 Mise Au Rebut

    • 11 Fournitures

    • 12 Garantie

  • Italiano

    • 1 Informazioni Su Questo Manuale

      • Informazioni Importanti
      • Simboli Utilizzati Nel Manuale DI Istruzioni Per L'uso
    • 2 Indicazioni DI Sicurezza

      • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Elettrico
      • Servizio
      • Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per la Macchina
      • Requisiti del Personale DI Servizio
      • 2.8.2 Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
      • 2.8.3 Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Pericoli Correlati All'utilizzo E Impiego Dell'utensile Elettrico
      • Servizio Assistenza / Manutenzione / Riparazioni
      • Spiegazione Dei Pittogrammi Apposti Sulla Fresa Diamantata
    • 3 Caratteristiche Tecniche

      • Dati Tecnici
      • Dichiarazione DI Conformità CE
      • Caratteristiche Della Macchina
      • Componenti Della Macchina Ed Elementi DI Comando
      • Uso Conforme alle Disposizioni
    • 4 Prima DI Iniziare I Lavori

    • 5 Funzionamento E Comandi

      • Montaggio E/O Sostituzione Dei Dischi Diamantati Per Il Taglio a Secco
      • Regolazione Della Profondità DI Taglio
      • Allacciamento Dell'aspirazione Della Polvere
      • Attivare la Fresa Diamantata E Iniziare la Fresatura
      • Conclusione del Processo DI Fresatura
    • 6 Pulitura

    • 7 Manutenzione

    • 8 Approccio Operativo con I Dischi Diamantati Per Il Taglio a Secco

    • 9 Utensili E Accessori

    • 10 Smaltimento

    • 11 Volume Della Fornitura

    • 12 Garanzia

  • Dansk

    • 1 Om Denne Betjeningsvejledning

      • Vigtige Oplysninger
      • Anvendte Symboler I Betjeningsvejledningen
    • 2 Sikkerhedshenvisninger

      • Arbejdspladssikkerhed
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personsikkerhed
      • Anvendelse Og Behandling Af Elektroværktøjet
      • Service
      • Maskinspecifikke Sikkerhedsanvisninger
      • 2.8.1 Krav Til Betjeningspersonalet
      • 2.8.2 Arbejdspladssikkerhed
      • 2.8.3 Elektrisk Sikkerhed
      • 2.8.4 Personsikkerhed
      • Farer Ved Anvendelse Og Behandling Af Elektroværktøjet
      • Service / Vedligeholdelse / Reparation
      • Forklaring På Piktogrammerne På Diamantfræseren
    • 3 Tekniske Egenskaber

      • Tekniske Data
      • EF-Overensstemmelseserklæring
      • Maskinens Egenskaber
      • Maskin- Og Betjeningsdele
      • Tilsigtet Anvendelse
    • 4 Før Arbejdet Påbegyndes

    • 5 Drift Og Betjening

      • Montering Og Udskiftning Af Diamant-Tørskæreskiver
      • Indstilling Af Skæredybde
      • Tilslutning Af Støvudsugningen
      • Start Af Diamantfræseren Og Fræsning
      • Afslutning Af Fræsningen
    • 6 Rengøring

    • 7 Vedligeholdelse

    • 8 Håndtering Af Diamant- Tørskæreskiver

    • 9 Værktøj Og Tilbehør

    • 10 Bortskaffelse

    • 11 Leveringsomfang

    • 12 Garanti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Original-Bedienungsanleitung – Diamantfräsen
Translation of the Original Instruction Manual – Diamond Cutters
Traduction de l'original du mode d'emploi – rainureuses diamant
Traduzione del manuale di istruzioni per l'uso originale – Fresa diamantata
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – diamantfræser
BAIER
BDN 125
DE
EN
FR
IT
DA
Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
D-71679 Asperg
Tel. +49 (0) 7141 30 32-0
Fax +49 (0) 7141 30 32-43
info@baier-tools.com
www.baier-tools.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BDN 125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baier BDN 125

  • Page 1 BAIER BDN 125 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 D-71679 Asperg Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 Original-Bedienungsanleitung – Diamantfräsen Translation of the Original Instruction Manual – Diamond Cutters Traduction de l‘original du mode d‘emploi – rainureuses diamant info@baier-tools.com...
  • Page 2 Original-Bedienungsanleitung – Diamantfräsen 5 – 20 Translation of the Original Instruction Manual – Diamond Cutters 21 – 34 Traduction de l‘original du mode d‘emploi – rainureuses diamant 35– 50 Traduzione del manuale di istruzioni per l‘uso originale – Fresa diamantata 51 –...
  • Page 3 Rechtsgewinde Right-hand thread Filetage à droite Filettatura destrorsa Højregevind | 3 |...
  • Page 4 | 4 |...
  • Page 5: Table Of Contents

    Elektrische Sicherheit ......9 Diese Bedienungsanleitung wurde mit Sorgfalt er- 2.8.4 Sicherheit von Personen ......9 stellt. Die OTTO BAIER GmbH übernimmt jedoch für eventuelle Irrtümer in dieser Bedienungsanlei- 2.8.5 Gefahren bei Verwendung und tung und deren Folgen keine Haftung. Ebenso wird Behandlung des Elektrowerkzeugs ..
  • Page 6: Über Diese Bedienungs Anleitung

    Über diese Bedienungs- VORSICHT anleitung „VORSICHT“ weist auf eine drohende Gefährdung Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen hin, die leichte oder mittlere Körperverletzungen Informationen für einen sicheren Umgang mit den oder Sachschäden zur Folge haben kann. Diamantfräsen. Î Dieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah- Die Diamantfräse wird in dieser Bedienungsanlei- men auf, um die drohende Gefährdung abzu- tung auch als „Gerät“...
  • Page 7: Elektrische Sicherheit

    b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung Elektrische Sicherheit und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, muss in die Steckdose passen. Der Stecker Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und darf in keiner Weise verändert werden. Ver- Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das wenden Sie keine Adapterstecker gemein- Risiko von Verletzungen.
  • Page 8: Service

    c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Maschinenspezifische und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Sicherheitshinweise Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehör- teile wechseln oder das Gerät weglegen. 2.8.1 Anforderungen an das Bedien- Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbe- personal absichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge •...
  • Page 9: 2.8.3 Elektrische Sicherheit

    Maschine schlitze nicht ab. grundsätzlich nur zusammen mit einer Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, geeigneten Staubabsaugung (z. B. ein und eine starke Ansammlung von Metallstaub Spezial-Entstauber von BAIER) betrie- kann elektrische Gefahren verursachen. ben werden. | 9 |...
  • Page 10: Gefahren Bei Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    • • Achten Sie bei anderen Personen auf siche- Diamant-Trockenschnittscheiben dürfen nur ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten der den Arbeitsbereich betritt, muss persön- verwendet werden. Z. B.: Schleifen Sie nie liche Schutzausrüstung tragen. mit der Seitenfläche einer Diamant-Trocken- Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener schnittscheibe.
  • Page 11 • Zusätzliche Schilder oder sonstige, nicht • Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich BAIER-spezifische Teile dürfen nicht am Mo- drehender Einsatzwerkzeuge. tor-, Griff-, Getriebe- und Schutzgehäuse an- Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rück- geschraubt oder angenietet werden.
  • Page 12: 2.8.6 Service / Wartung / Reparatur

    Maschinenschäden und eine erhöhte Unfallgefahr nicht auszuschließen. • Eine regelmäßige Wartung durch die Maschi- nenfabrik OTTO BAIER GmbH oder einem von uns autorisierten Wartungs- und Repa- raturbetrieb ist vorgeschrieben. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge- warteten Elektrowerkzeugen.
  • Page 13: Technische Merkmale

    Technische Merkmale Technische Daten Diamantfräsentyp BDN 125 Hersteller Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Betriebsspannung (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Leistungsaufnahme (Watt) 1700 Schutzklasse / II Drehzahl (min 6500 Scheibendurchmesser (mm) Maximale Scheibendicke (mm) Fräsbreite (mm) max. 30 Frästiefe (mm) max.
  • Page 14: Eg-Konformitätserklärung

    Die Diamantfräsen sind nur zugelassen zum dass eine Sicherung (16 A träge) nicht anspricht. Einsatz zusammen mit einem Entstauber, der Elektronischer Sanftanlauf für sichere Handhabung für Gesteinsstäube geeignet ist (z. B. BAIER verhindert beim Einschalten ein ruckartiges Anlau- Spezial-Entstauber). ten der Maschine.
  • Page 15: Vor Beginn Der Arbeit

    (1) auf die Antriebswelle (3) stecken. mant-Trockenschnittscheiben beachten. • Die Drehrichtungspfeile auf dem Gehäuse (6) • Nur von der Maschinenfabrik OTTO BAIER und der Diamant-Trockenschnittscheibe (9) be- GmbH für das jeweilige Einsatzgebiet empfohle- achten. ne Diamant-Trockenschnittscheiben einsetzen. Bei Betrieb mit nur einer Diamant-Trocken- •...
  • Page 16: Schnitttiefe Einstellen

    HINWEIS GEFAHR Der Stutzen (2) ist passend für den Absaug- Verletzungsgefahr durch ein unkontrolliertes Rück- schlauch (3) eines BAIER Spezial-Entstaubers schlagen der Diamantfräse, hervorgerufen durch ausgelegt. ein Verkanten der Diamantfräse im Frässchlitz. Der Absaugschlauch (3) lässt sich im kalten Zu- Î...
  • Page 17: Fräsvorgang Beenden

    Werkzeug (z. B. Meißel, BAIER Meißelhammer Zubehör verwendet werden. BMH 622) herausbrechen. HINWEIS Stumpfe Diamant-Trockenschnittscheiben können bei Bedarf mit BAIER Schärfplatten oder mit ande- rem geeigneten Material nachgeschärft werden. Hinweise zum Umgang mit Diamant-Trocken- schnittscheiben beachten (siehe Seite 18). | 17 |...
  • Page 18: Trockenschnittscheiben

    Bindung. • Bei Verlust der Schnittleistung (Erkennungs- merkmal starker Funkenflug) die Diamant- Trockenschnittscheiben in abrasivem Mate- rial, wie z. B. Sandstein oder mit der BAIER Profi-Schärfplatte (Id.-Nr. 15453) durch mehrere Schnitte nachschärfen. • Mit geringem Druck arbeiten. Erhöhter Druck führt zu erhöhtem Verschleiß.
  • Page 19: Lieferumfang

    Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Diamant- Diamant- fräsentyp Trockenschnitt- Koffer Gabelschlüssel 13 / 17 Basisauswahl ld.-Nr. scheibe BDN 125 8799 x (2) ld.-Nr. 7237 8780 3384 im Lieferumfang enthalten ( ) Anzahl gelieferte Diamant-Trockenschnittscheiben | 19 |...
  • Page 20: Garantie

    Garantie Bei den von der Maschinenfabrik OTTO BAIER 4. Verwendung von Original- BAIER- GmbH in Verkehr gebrachten Elektrowerkzeugen Ersatzteilen sind die Vorschriften des zum Schutz gegen Gefah- Es ist sicherzustellen, dass nur Original- BAIER- ren für Leben und Gesundheit dienenden Gesetzes Ersatzteile und - BAIER-Zubehör verwendet wer-...
  • Page 21 Safety of people ........25 This instruction manual has been prepared with the 2.8.5 Hazards when using and handling the greatest possible care. Nonetheless, OTTO BAIER power tool ..........25 GmbH does not accept any liability whatsoever for 2.8.6 Service / Maintenance / Repair ....27 possible errors in this instruction manual and their 2.8.7...
  • Page 22: About This Instruction Manual

    About this instruction CAUTION manual “CAUTION” indicates an imminent hazard, which This instruction manual contains all important can result in minor or moderate physical injuries or information necessary for safe handling of the damage to property. diamond cutter. Î This arrow indicates appropriate measures to The diamond cutter is also referred to as the “tool”...
  • Page 23: Safety Of People

    b) Avoid physical contact with earthed e) Avoid abnormal postures when working. surfaces such as pipes, heaters, cookers Ensure you are standing firmly and maintain and refrigerators. your balance at all times. There is an increased risk of an electric shock if This will enable you to control the power tool your body is earthed.
  • Page 24: Service

    This will ensure that the safety of the power tool suitable for the material you are working on is maintained. (e.g. a special BAIER dust extractor). f Ensure the workplace is properly ventilated. Machine-Specific Safety f We recommend wearing a face mask...
  • Page 25: 2.8.4 Safety Of People

    Diamond dry-cutting discs may only be used in conjunction with a suitable dust for their recommended use options. E.g.: extractor (e.g. a special BAIER dust Never grind with the side (circular face) of a extractor). diamond dry-cutting disc.
  • Page 26 Keep your body clear of the area in which • the power tool would move in the event of Additional signs or other, non BAIER- kickback. specific parts may not be screwed or The kickback drives the power tool in the...
  • Page 27: 2.8.6 Service / Maintenance / Repair

    • • Take particular care when working in the Ensure that original BAIER spare parts and area of corners, sharp edges, etc. Prevent original BAIER accessories only are used insert tools from rebounding from the when needed. workpiece and jamming.
  • Page 28: Technical Characteristics

    Technical Characteristics Technical specifications Diamond channel cutter type BDN 125 Manufacturer Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Operating voltage (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Power consumption (watt) 1700 Protection class / II Speed (min 6500 Disc diameter (mm) Maximum disc thickness (mm) Cutting width (mm) max.
  • Page 29: Ec Declaration Of Conformity

    The switching on current of the machine is a use together with a dust extractor, which is multiple of the nominal current. The starting current suitable for stone dust (e.g. BAIER Special Dust limitation reduces the switching on current to such Extractor).
  • Page 30: Before Starting Work

    Before using the machine, always check the connection cable and plug. Fitting and changing the diamond dry-cut- • Connect a suitable dust extractor (e.g. BAIER ting discs for: special dust extractor). • Place the first diamond dry-cutting disc (1) on the drive shaft (3).
  • Page 31: Adjust Cutting Depth

    If the feed pressure is too large the machine The nozzle (2) is designed to fit the suction hose becomes overloaded. (3) of a BAIER special dust extractor. In case of lengthy overload the electronics switch When the suction hose (3) is cold, a good deal to reduced speed.
  • Page 32: Finish Cutting Process

    Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH may carry Risk of breakage of diamond dry-cutting discs! out maintenance of the machine. Also ensure that original BAIER spare parts and original BAIER Î Never use the diamond dry-cutting discs to accessories only are used.
  • Page 33: Handling Diamond Dry-Cutting Discs

    Handling diamond dry- Tools and Accessories cutting discs • BAIER diamond dry-cutting discs for all kinds of different areas of use. • Always use and store diamond dry-cutting • BAIER BMH 622 chipping hammer discs in accordance with the manufacturer's •...
  • Page 34: Warranty

    Warranty The power tools placed on the market and 4. Use of original BAIER spare parts distributed by Maschinenfabrik OTTO BAIER Ensure that original BAIER spare parts and GmbH take into account the regulations of the laws BAIER accessories only are used. They are concerning engineering tools and equipment to available from authorised dealers.
  • Page 35 Sécurité électrique ......... 39 Ce mode d'emploi a été élaboré avec le plus grand 2.8.4 Sécurité des personnes ......39 soin. La société OTTO BAIER GmbH décline toutefois toute responsabilité pour les erreurs 2.8.5 Dangers liés à l'utilisation et à...
  • Page 36: Au Sujet De Ce Mode D'emploi

    Au sujet de ce mode d'emploi ATTENTION Ce mode d'emploi contient toutes les informations Le pictogramme « ATTENTION » attire l'attention importantes pour une utilisation fiable de la sur une menace imminente susceptible de causer rainureuse diamant. des blessures légères ou moyennes ou des La rainureuse diamant est également désignée par dommages matériels.
  • Page 37: Sécurité Électrique

    b) Portez votre équipement de protection Sécurité électrique personnelle et toujours des lunettes de protection. a) La fiche de raccordement de l'outil Le port de l'équipement de protection électrique doit coïncider avec la prise personnelle, notamment d'un masque au secteur. Ne modifiez jamais quoi que antipoussières, de chaussures de sécurité...
  • Page 38: Service

    b) N’utilisez jamais un outil électrique avec un Consignes de sécurité interrupteur défectueux. spécifiques à la machine Un outil électrique, que vous ne pouvez plus mettre en circuit ou hors circuit, est dangereux 2.8.1 Qualification des utilisateurs et doit être réparé. c) Retirez la fiche de la prise au secteur et / •...
  • Page 39: 2.8.3 Sécurité Électrique

    Mettez l'outil électrique en circuit et hors circuit approprié au matériau (p. ex. d'un dans un tel cas. • dépoussiéreur spécial BAIER). Ne vous servez pas de pièces rapportées f Veillez à une bonne ventilation du poste de nécessitant des agents réfrigérants liquides.
  • Page 40: Dangers Liés À L'utilisation Et À L'entretien De L'outil Électrique

    Le régime admissible de la pièce rapportée poussières approprié (p. ex. un dé- doit au moins coïncider avec la vitesse poussiéreur spécial BAIER). de rotation maximale indiquée sur l'outil électrique. • Veillez à ce que les personnes non Un accessoire qui tourne plus rapidement que le concernées respectent une distance de...
  • Page 41 Il est interdit de visser ou de river des pièces rapportées en rotation. plaques complémentaires ou d'autres pièces La pièce rapportée pourrait passer sur votre non spécifiques de BAIER sur les carters du main en cas de recul. moteur, du réducteur et de protection ou sur •...
  • Page 42: Service / Maintenance / Réparation

    Ceci provoque une perte du compétence d'un service spécialisé agréé contrôle de l'outil ou un recul. par la société Maschinenfabrik OTTO BAIER • Renoncez à l'utilisation de lames de scie GmbH.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    ! risques et tenez-en compte. Caractéristiques techniques Données techniques Type de rainureuse diamant BDN 125 Fabricant Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Tension de service (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Puissance absorbée (watts) 1700 Catégorie de protection / II...
  • Page 44: Déclaration De Conformité Européenne

    Le démarrage en douceur électronique pour une prévu pour l'aspiration des poussières de pierre manipulation fiable prévient le démarrage par (p. ex. d'un dépoussiéreur spécial BAIER). à-coups de la machine au moment de la mise en circuit. AVERTISSEMENT Limitation de courant au démarrage et...
  • Page 45: Avant De Commencer Le Travail

    Insérer toutes les rondelles d'écartement coupe à sec recommandés par la fabrique de résiduelles (5) sur l'arbre d'entraînement (3). machines OTTO BAIER GmbH pour le domaine L'arbre d'entraînement (3) doit encore saillir d’application s'y rapportant. de sorte à pouvoir centrer la rondelle de •...
  • Page 46: Réglage De La Profondeur De Coupe

    Risque de blessures dû à un effet de retour Le manchon (2) convient au tuyau d'aspiration (3) incontrôlé de la rainureuse diamant provoqué d'un dépoussiéreur spécial BAIER. par l'inclinaison de la rainureuse diamant dans la L'emboîtement du tuyau d'aspiration (3) sur le rainure.
  • Page 47: Fin Du Rainurage

    OBSERVATION L'affûtage de disques diamant de coupe à sec émoussés est possible avec des pierres à réaviver BAIER ou au moyen d'autres matériaux appropriés, si besoin est. Observer les informations d'utilisation des disques diamant de coupe à sec (voir page 48).
  • Page 48: Coupe À Sec

    Manipulation des disques Outils et accessoires diamant de coupe à sec • Disques diamant de coupe à sec BAIER pour les différents domaines d’application. • Utiliser et ranger toujours les disques diamant • Marteau-burineur BAIER BMH 622 de coupe à sec suivant les indications du •...
  • Page 49: Fournitures

    Clés à fourche de diamant coupe à sec Mallette 13 / 17 Choix de base Réf. BDN 125 8799 x (2) Réf. 7237 8780 3384 Pièces fournies ( ) Nombre de disques diamant de coupe à sec fournis | 49 |...
  • Page 50: Garantie

    / ou de fabrication sont : Veillez à l'utilisation exclusive d'accessoires et de pièces de rechange d’origine BAIER. Ils sont 1. Justificatif d’achat et observation du mode disponibles chez votre revendeur spécialisé d’emploi autorisé.
  • Page 51 Il presente manuale di istruzioni per l'uso è stato 2.8.4 Sicurezza delle persone ......56 redatto con grande cura. Ciononostante la ditta OTTO BAIER GmbH non si assume alcuna 2.8.5 Pericoli correlati all'utilizzo e impiego responsabilità per eventuali errori presenti in questo dell'utensile elettrico .......
  • Page 52: Informazioni Su Questo Manuale

    Informazioni su questo ma- PRUDENZA nuale “PRUDENZA” richiama l'attenzione su un pericolo Il presente manuale di istruzioni per l'uso contiene incombente che potrebbe causare lesioni o danni le informazioni importanti per un utilizzo sicuro delle materiali di entità media o leggera. frese diamantate.
  • Page 53: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza elettrica Sicurezza delle persone a) La spina di collegamento dell'utensile a) Si raccomanda di essere cauti e di prestare elettrico deve poter entrare nella presa di la massima attenzione a quello che si sta corrente. Non devono essere in nessun facendo, e si raccomanda di procedere con caso apportate modifiche alla spina.
  • Page 54: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Elettrico

    g) Se possono essere montati dispositivi di f) Gli utensili da taglio devono essere aspirazione della polvere e di raccolta della mantenuti affilati e puliti. polvere, allora è necessario accertarsi che Se gli utensili da taglio con bordi affilati essi siano collegati e che vengano usati vengono sottoposti a una scrupolosa cura e correttamente.
  • Page 55: 2.8.3 Sicurezza Elettrica

    (per es. il depolverizzatore • speciale della BAIER). L'utensile elettrico può disinserirsi f Si deve assicurare una buona ventilazione automaticamente in caso di disfunzioni del posto di lavoro.
  • Page 56: Sicurezza Delle Persone

    è molto sfiorati o toccati. elevato il pericolo di silicosi, e quindi la macchina può essere usata in linea di principio solo unitamente ad un dispositivo idoneo di aspirazione della polvere (ad es. un depolverizzatore speciale della BAIER). | 56 |...
  • Page 57: Pericoli Correlati All'utilizzo E Impiego Dell'utensile Elettrico

    • I dischi diamantati per il taglio a secco, 2.8.5 Pericoli correlati all'utilizzo e il materiale di montaggio (flange) e gli impiego dell'utensile elettrico accessori devono adattarsi con la massima precisione all'alberino dell'utensile elettrico. • Usare solo dischi diamantati per il taglio a Gli utensili ad inserto impiegati che non si secco per il vostro utensile elettrico.
  • Page 58 • • Ulteriori targhe o pezzi specifici non Si deve evitare che i dischi diamantati originali BAIER non devono essere avvitati per il taglio a secco si blocchino come o inchiodati all'alloggiamento del motore, conseguenza di una pressione di spinta...
  • Page 59: Servizio Assistenza / Manutenzione / Riparazioni

    OTTO BAIER Italiana S.r.l. Indossare i dispositivi di protezione! • In caso di necessità è importante accertarsi che vengano usati esclusivamente pezzi di ricambio originali BAIER e accessori Leggere il manuale di istruzioni per originali BAIER. l'uso! I pezzi originali possono essere acquistati Prima di iniziare qualsiasi tipo di lavoro da rivenditori qualificati e autorizzati.
  • Page 60: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Dati tecnici Tipo di fresa diamantata BDN 125 Produttore Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Tensione di esercizio (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Potenza assorbita (Watt) 1700 Classe di sicurezza / II Numero di giri (min 6500...
  • Page 61: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Disco a pressione Essa è disponibile presso: Vite esagonale (filettatura destrorsa) Disco diamantato per il taglio a secco Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 Calotta di protezione D-71679 Asperg 10 Rotella anteriore di presa 11 Impugnatura anteriore...
  • Page 62: Prima Di Iniziare I Lavori

    Usare solo dischi diamantati per il taglio a secco • Inserire tutti gli spessori rimanenti (5) raccomandati da OTTO BAIER GmbH per il sull'albero motore (3). L'albero motore (3) deve relativo ambito di utilizzo. ancora sporgere, in modo tale che il disco a •...
  • Page 63: Regolazione Della Profondità Di Taglio

    AVVERTENZA Il bocchettone (2) è adeguato al flessibile di aspirazione (3) di un depolverizzatore speciale della ditta BAIER. Il flessibile di aspirazione (3) si può inserire in condizione fredda solo con grande fatica sul bocchettone (2) della fresa diamantata.
  • Page 64: Conclusione Del Processo Di Fresatura

    AVVERTENZA I dischi diamantati per il taglio a secco non affilati possono essere affilati in caso di necessità con piastre di affilatura BAIER o con altri appositi materiali. Prestare attenzione alle indicazioni per la manipolazione dei dischi diamantati per il taglio a secco (vedere pagina 65).
  • Page 65: Pulitura

    Pericolo di lesioni causate da scarica elettrica. come ad es, pietra calcarea o con la speciale piastra affilatrice professionale di BAIER (Id.- Î Prima di eseguire qualsiasi lavoro alla fresa Nr. 15453). diamantata è necessario estrarre la spina della •...
  • Page 66: Utensili E Accessori

    Utensili e accessori • Dischi diamantati per il taglio a secco BAIER per svariati settori di utilizzo. • BAIER martello scalpellatore BMH 622 • BAIER depolverizzatore speciale • piastra affilatrice professionale (Id.-Nr. 15453) Smaltimento Portare dispositivo unitamente al proprio imballaggio presso un centro di riciclaggio autorizzato ai sensi della normativa vigente nel paese di utilizzo.
  • Page 67: Garanzia

    1. Ricevuta d'acquisto e rispetto delle garanzia. istruzioni contenute nel manuale 4. Uso di pezzi originali di ricambio BAIER. Per fare valere un diritto di garanzia si deve È importante accertarsi che vengano usati esibire sempre una ricevuta originale d'acquisto esclusivamente pezzi di ricambio originali rilasciata in forma stampata.
  • Page 69 Elektrisk sikkerhed ......... 72 Denne betjeningsvejledning er udarbejdet 2.8.4 Personsikkerhed ........73 med stor omhu. OTTO BAIER GmbH påtager sig dog ikke ansvar for eventuelle fejl i denne 2.8.5 Farer ved anvendelse og behandling betjeningsvejledning og følgerne af disse. Ligeledes af elektroværktøjet .........
  • Page 70: Om Denne Betjeningsvejledning

    Om denne betjeningsvejled- FORSIGTIG ning ”FORSIGTIG” henviser til en overhængende fare, Denne betjeningsvejledning indeholder alle som kan medføre let eller middel tilskadekomst vigtige oplysninger for sikker omgang med eller materielle skader. diamantfræserne. Î Denne pil viser den tilhørende forholdsregel til I denne betjeningsvejledning kaldes afvendelse af den overhængende fare.
  • Page 71: Personsikkerhed

    b) Undgå kropskontakt med jordede overflader e) Undgå unormale kropsstillinger. Stå sikkert, såsom rør, radiatorer, komfurer og og hold hele tiden ligevægten. køleskabe. Dermed kan du bedre styre elektroværktøjet, Der er øget risiko for elektrisk stød, når kroppen hvis der opstår en uventet situation. er jordforbundet.
  • Page 72: Service

    Få altid elektroværktøj repareret af fagfolk f Anvend om muligt en egnet støvudsugning og kun med originale reservedele. til materialet (f.eks. BAIER special- Dermed sikres det, at elektroværktøjet bliver ved støvudskiller). med at være sikkert at bruge. f Sørg for god ventilation på arbejdspladsen.
  • Page 73: 2.8.4 Personsikkerhed

    Derfor skal Tilbehør, som kan dreje hurtigere end tilladt, kan maskinen altid anvendes sammen brække og flyve omkring. med en egnet støvudsugning (f.eks. en special-støvudskiller fra BAIER). | 73 |...
  • Page 74 Tag netstikket • Yderligere skilte eller andre dele, der ikke er ud af stikkontakten før skift af påmonteret BAIER-specifikke, må ikke skrues eller nittes værktøj. på motorhuset, grebet, gearenheden eller Med brug af det dertil beregnede beskyttelseshuset.
  • Page 75: Service / Vedligeholdelse / Reparation

    Maschinenfabrik OTTO forårsage tilbageslag eller at man mister BAIER GmbH. kontrollen. • Brug ved behov altid kun originale BAIER- • Anvend ingen kæde- eller fortandet reservedele og originalt BAIER-tilbehør. savklinge samt segmenterede diamant- Originaldele fås hos autoriserede forhandlere.
  • Page 76: Tekniske Egenskaber

    Bortskaf derfor gammelt udstyr til egnede Brug personlige værnemidler! modtagestationer. Tekniske egenskaber Tekniske data Diamantfræsertype BDN 125 Producent Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Driftsspænding (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Effektforbrug (Watt) 1700 Beskyttelsesklasse / II Omdrejningstal (min 6500 Skivediameter (mm) Maks.
  • Page 77: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Udviklingslederen er autoriseret til udarbejdelse af Unbrakoskrue (højregevind) de tekniske bilag. Diamant-tørskæreskive Disse kan fås hos: Beskyttelseskappe 10 Forreste løberulle Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH, Heckenwiesen 26, 11 Forreste håndtag D-71679 Asperg 12 Klemmearm 13 Spindellås (skjult se position (7) i illustration  Arbejdsretning...
  • Page 78: Før Arbejdet Påbegyndes

    Ved anvendelse af en enkelt diamant- tørskæreskiverne. tørskæreskive bortfalder dette trin. • • Brug kun de af Maschinenfabrik OTTO BAIER Sæt alle resterende afstandsskiver (5) på GmbH anbefalede diamant-tørskæreskiver til drivakslen (3). Drivakslen (3) skal rage op det pågældende formål.
  • Page 79: Indstilling Af Skæredybde

    Ved længere overbelastning skifter elektronikken Studsen (2) passer til udsugningsslangen (3) på en til reduceret omdrejningstal. Maskinen kører BAIER special-støvudskiller. langsomt videre for at køle motoren. Efter ud- Når diamantfræseren er kold, kan det være og genindkobling kan arbejdet med maskinen vanskeligt at montere udsugningsslangen (3) på...
  • Page 80: Afslutning Af Fræsningen

    Bryd furen i en mur ud med et egnet værktøj (f.eks. en mejsel, BAIER mejselhammer BMH 622). HENVISNING Ved behov kan sløve diamant-tørskæreskiver skærpes med BAIER skærpeplader eller med et andet egnet materiale. Følg anvisningerne om håndtering af diamant- tørskæreskiver (se side 81). | 80 |...
  • Page 81: Håndtering Af Diamant- Tørskæreskiver

    • Ved tab af skæreeffekten (kendetegnes ved kraftig gnistdannelse) skal diamant- tørskæreskiverne skærpes i slibende materiale som f.eks. sandsten eller med BAIER Profi- skærepladen (Id.-nr. 15453) ved hjælp af flere snit. • Arbejd med lavt tryk. Forøget tryk medfører forøget slid.
  • Page 82: Garanti

    4. Anvendelse af originale BAIER-reservedele BAIER GmbH markedsførte elektroværktøj er Brug altid kun originale BAIER-reservedele forskrifterne i loven om tekniske arbejdsmidler, der og originalt BAIER-tilbehør. Disse dele fås tjener til beskyttelse mod farer for liv og helbred, hos autoriserede forhandlere. Fedttype og opfyldt.
  • Page 84 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, D-71679 Asperg Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps 48, rue du Docteur Basset Via della Liberazione 21 Hammerbakken 12 –...

Table of Contents