Table of Contents
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Elektrische Sicherheit
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration CE de Conformité
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Assemblage Et Réglage
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami UE
  • Zasady Bezpiecznej Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Montaż I Regulacja
  • Instrukcja Obsługi
  • Ochrona Środowiska
  • Декларация Соответствия EC
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Комплект Поставки
  • Удлинительный Кабель
  • Техническое Обслуживание
  • Защита Окружающей Среды
  • Características Técnicas
  • Declaración CE de Conformidad
  • Instrucciones de Seguridad
  • Seguridad Eléctrica
  • Instrucciones para el Uso
  • Montaje y Ajustes
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione Ce DI Conformità
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Contenuto Dell'imballo
  • Norme DI Sicurezza Elettrica
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Technische Gegevens
  • Eg-Verklaring Van Overeenstemming
  • Elektrische Veiligheid
  • Aanwijzingen Voor Gebruik
  • Dados Técnicos
  • Instruções de Segurança
  • Verifi Cação Do Conteúdo da Embalagem
  • Segurança Eléctrica
  • Modo de Emprego
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Συναρμολόγηση Και Ρύθμιση
  • Οδηγίες Χρήσεως

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Operating instructions
Φυλλάδιο οδηγιών
Istruzioni d'uso
Instructions d'emploi
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Gebruiksaanwijzing
240866 BA Reciprosägen-1.indd 2
Sierra Alternativa
Serra de vai-vem
Reciprocating Saw
Παλινδρομικό Πριόνι
Seghetto Alternativo
ПИЛА САБЕЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
Recipro-Zaagmachine
Reciprosäge
Scie Alternative
Piła Szablowa
BTI-RS 1050 E
08.04.2008 14:03:36 Uhr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BTI-RS 1050 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for profiline BTI-RS 1050 E

  • Page 1 Operating instructions Serra de vai-vem Φυλλάδιο οδηγιών Reciprocating Saw Istruzioni d’uso Instructions d’emploi Παλινδρομικό Πριόνι Instrukcja obsługi Seghetto Alternativo Руководство по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Scie Alternative Piła Szablowa ПИЛА САБЕЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ Recipro-Zaagmachine BTI-RS 1050 E 240866 BA Reciprosägen-1.indd 2 08.04.2008 14:03:36 Uhr...
  • Page 2 Deutsch English Français Polski Русский язык Español Italiano Nederlands Português Eλληνικα Copyright BTI...
  • Page 5: Herzlichen Glückwunsch

    D E U T S C H SÄBELSÄGE BTI-RS 1050 E Herzlichen Glückwunsch! W A R N U N G : D e r e r k l ä r t e Sie haben sich für ein Werkzeug von BTI entschieden, Vibrationsemissionspegel repräsentiert die...
  • Page 6: Eg-Konformitätserklärung

    Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und andere Personen während BTI-RS 1050 E der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung BTI erklärt, dass das unter „Technische Daten“ können Sie die Kontrolle verlieren.
  • Page 7 D E U T S C H wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, falsch ausgerichtet sind oder klemmen und Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, Einsatz des Gerätes, verringert das Risiko von daß die Funktion des Geräts beeinträchtigt Verletzungen.
  • Page 8: Elektrische Sicherheit

    Arretierung einrastet. Das Sägeblatt kann mit den Zähnen nach oben oder unten oder nach links Gerätebeschreibung (Abb. A) oder rechts montiert werden. Ihre BTI-RS 1050 E Säbelsäge wurde zum professionellen • Bewegen Sie den Sägeblatt-Einspannhebel (2) nach Sägen von Holz, Metall und Rohren konzipiert. Die unten, um die Sägeblattaufnahme zu schließen.
  • Page 9 D E U T S C H Einsatzschnitte • Drücken Sie die Säge beim Arbeiten • Vermessen Sie den Einsatzschnitt und zeichnen nur leicht an und üben Sie nie seitlichen Sie eine Schnittlinie. Druck auf die Sägeblätter aus. Drücken • Verwenden Sie ein schmales Sägeblatt.
  • Page 10: Wartung

    D E U T S C H Parallelschnitte (Abb. E) BTI nimmt Ihre ausgedienten BTI-Produkte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung und Ist das Sägeblatt in horizontaler Ausrichtung montiert, Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu nutzen, bitte kann das Werkzeug für Parallelschnitte in der Nähe von schicken Sie Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt.
  • Page 11: Reciprocating Saw

    E N G L I S H RECIPROCATING SAW BTI-RS 1050 E Congratulations! An estimation of the level of exposure to You have chosen a BTI tool. Years of experience, vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it...
  • Page 12: Safety Instructions

    E N G L I S H EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1, Do not expose power tools to rain or wet EN 60745-2-11. conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. For more information, please contact BTI at the following Do not abuse the cord.
  • Page 13: Package Contents

    Have your power tool serviced by a qualifi ed Description (fi g. A) repair person using only identical replacement Your BTI-RS 1050 E reciprocating saw has been parts. This will ensure that the safety of the power designed for professional sawing of wood, metal and tool is maintained.
  • Page 14: Assembly And Adjustment

    E N G L I S H If you are in doubt, contact an authorized BTI repair 5.1 - 7.0 10 10 10 10 15 15 agent or a qualifi ed electrician. 7.1 - 12.0 15 15 15 15 20 20 •...
  • Page 15: Maintenance

    E N G L I S H Prior to operation: Cutting plastics • Mount the appropriate type of saw blade. Use narrow • Always work at reduced speed. Carry out a test cut saw blades for cutting curves. Use fl exible bimetal to check whether the material is sensitive to heat.
  • Page 16 E N G L I S H Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S SCIE ALTERNATIVE BTI-RS 1050 E Félicitations! Une estimation du niveau d’exposition aux Vous avez choisi un outil BTI. Depuis de nombreuses vibrations doit également prendre en compte les durées pendant lesquelles l’outil est années, BTI produit des outils électriques adaptés aux...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S normes : 98/37/CEE (jusqu’au 28 déc. 2009), 2006/42/CE cas d’inattention, vous risquez de perdre le contrôle (à partir du 29 déc. 2009), 2004/108/CE, 2006/95/CE, sur l’outil. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, Sécurité...
  • Page 19 F R A N Ç A I S Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de coincent moins souvent et peuvent être guidés plus mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil se facilement. trouvant sur une partie en rotation peut causer des U t i l i s e z l e s o u t i l s é...
  • Page 20: Sécurité Électrique

    F R A N Ç A I S Contenu de l’emballage Assemblage et réglage L’emballage contient: Toujours retirer la fi che de la prise avant de Scie alternative procéder à l‘assemblage ou au réglage. Jeu de lames carbure universelles Coffret de transport Montage de la lame de scie (fi...
  • Page 21: Entretien

    F R A N Ç A I S Pour couper les matières synthétiques Avant la mise en marche: • Toujours travailler à vitesse réduite. Effectuer • Montez une lame de scie adaptée. Pour découper des courbes, utilisez des lames très étroites. Utilisez un essai pour vérifi...
  • Page 22: Protection De L'environnement

    F R A N Ç A I S Protection de l’environnement LA GARANTIE ET LE SERVICE POUR LE CLIENT Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être Chaque outillage, piece de recharge ou accessoires jeté avec les déchets domestiques normaux. sont contrôlés a fonds avant l‘expédition de l‘usine.
  • Page 23: Dane Techniczne

    P O L S K I PIŁA SZABLOWA BTI-RS 1050 E Serdeczne gratulacje! OSTRZEŻENIE: Podany poziom emisji drgań dotyczy głównych zastosowań narzędzia. Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy BTI, która Jednakże, w przypadku użycia narzędzia zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko do innych zastosowań, przy użyciu innych...
  • Page 24: Deklaracja Zgodności Z Normami Ue

    Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych substancji. BTI-RS 1050 E Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do BTI oświadcza, że te produkty opisane w „dane miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od techniczne”...
  • Page 25 P O L S K I szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub słuchawki Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania obracają się w odpowiednim kierunku, nie są urazu. zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że Unikaj niezamierzonego załączania.
  • Page 26: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Opis (rys. A) Tworzywo sztuczne drobne uzębienie uzębienie ze spiekami węglikowymi Piła szablowa BTI-RS 1050 E jest przeznaczona do profesjonalnego cięcia drewna, metalu i rur. Zwarta Brzeszczoty do wielu różnych zastosowań są do nabycia konstrukcja pozwala na wykorzystywanie jej w trudno jako wyposażenie specjalne.
  • Page 27 P O L S K I Przed rozpoczęciem pracy: Piłowanie metali • Zamocuj odpowiedni brzeszczot. Do wycinania • Przy piłowaniu blachy ustal ją za pomocą łuków najlepiej nadają się wąskie brzeszczoty. Do drewnianych podkładek po obydwu stronach cięć w trudno dostępnych miejscach (np. w pobliżu materiału.
  • Page 28: Ochrona Środowiska

    P O L S K I GWARANCJA I OBSŁUGA KLIENTÓW Każde urządzenie, część zamienna lub akcesoria są dokładnie kontrolowane przed ekspedycją z zakładu Czyszczenie produkcyjnego. Jeśli pomimo tego urządzenie Dbaj o to, by szczeliny wentylacyjne zawsze były posiada wady, należy je przesłać bezpośrednio odsłonięte i regularnie przecieraj obudowę...
  • Page 29 Р У С С К И Й Я З Ы К ПИЛА САБЕЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ BTI-RS 1050 E Поздравляем Вас! П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : З а я в л е н н о е...
  • Page 30: Декларация Соответствия Ec

    Рабоч е е м ес то дол ж н о быть ч и с тым и достаточно освещенным. Беспорядок на рабочем месте и его плохое освещение может BTI-RS 1050 E привести к несчастному случаю. BTI подтверждает, что инструменты, описываемые Не работайте с электроинструментом во...
  • Page 31 Р У С С К И Й Я З Ы К электрическим током увеличивается, если соединении с электросетью вк люченного Ваше тело заземлено. электроинструмента. Не используйте электроинструмент под Перед включением электроинструмента дождем или в сырых местах. Проникновение удалите с него (из него) регулировочные воды...
  • Page 32: Комплект Поставки

    одобренную защиту дыхательных путей. При использовании этого инструмента Составные части (Рис. A) может образовываться пыль, которая, при Ваша электрическая сабельная пила BTI-RS 1050 E определённых обстоятельствах, вызывает (в данном руководстве так же используется серьёзные травмы. краткий термин - электропила) предназначена для...
  • Page 33: Удлинительный Кабель

    Р У С С К И Й Я З Ы К Рычаг фиксатора пильного полотна Пильные полотна Подошва Материал Рекомендуемое пильное полотно Черные металлы с мелкими зубьями Дополнительная Цветные металлы с крупными зубьями электробезопасность Древесина с крупными зубьями Данная электропила предназначена для работы Пластмасса...
  • Page 34: Техническое Обслуживание

    Р У С С К И Й Я З Ы К Вы вдавливаете клавишу, тем больше частота • Нанесите вдоль линии распила тонкий слой вращения электродвигателя электропилы. смазочно-охлаждающего масла, включите • Для выключения электропилы, отпустите электропилу, и следуйте по линии распила. клавишу...
  • Page 35: Защита Окружающей Среды

    Р У С С К И Й Я З Ы К Чистка Следите, чтобы вентиляционные прорези оставались открытыми и чистыми, регулярно протирайте их и корпус электропилы мягкой тканью. Защита окружающей среды Е с л и В ы х о т и т е з а м е н и т ь В а ш электроинструмент...
  • Page 36: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L SIERRA ALTERNATIVA BTI-RS 1050 E ¡Enhorabuena! ADVERTENCIA: El nivel declarado de emisión Usted ha optado por una herramienta BTI. Muchos años de vibraciones representa las aplicaciones principales de la herramienta. Sin embargo, de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido BTI en un...
  • Page 37: Declaración Ce De Conformidad

    Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a infl amar los materiales en polvo o vapores. BTI-RS 1050 E Mantenga alejados a los niños y otras personas BTI declara que los presentes productos descritos bajo del área de trabajo al emplear la herramienta...
  • Page 38 E S P A Ñ O L del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. empleada, se utiliza un equipo de protección Controle si funcionan correctamente, sin adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos atascarse, las partes móviles de la herramienta de seguridad con suela antideslizante, casco o eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas...
  • Page 39: Seguridad Eléctrica

    Descripción (fi g. A) plástico hoja de dientes fi nos Su sierra alternativa BTI-RS 1050 E ha sido diseñada mampostería hoja con puntas de carburo para el corte profesional de madera, metal y tubos. Su diseño compacto permite cortar muy cerca del borde Existe una amplia variedad de hojas de sierra dedicadas en zonas difíciles.
  • Page 40: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L de aspiración diseñado de acuerdo con las Directrices • Evite la sobrecarga. Deje que la hoja aplicables en relación con la emisión de polvo al serrar funcione libremente durante unos madera. segundos antes de iniciar el corte. Nunca encienda la herramienta si la hoja Cortes en metal queda atascada en la pieza de trabajo o...
  • Page 41: Protección Del Medio Ambiente

    E S P A Ñ O L GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE Cada herramienta, repuesto o accesorio se controla Limpieza estrictamente antes de la expedición de la empresa de produccion. Si aún asi se encuentran algunos Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el defectos, favor enviarnoslo directamente a nuestra exterior con regularidad utilizando un paño suave.
  • Page 42: Dati Tecnici

    I T A L I A N O SEGHETTO ALTERNATIVO BTI-RS 1050 E Congratulazioni! Una stima del livello delle esposizioni alle Siete entrati in possesso di un utensile BTI. Anni di vibrazioni dovrebbe anche tenere in conto dei periodi in cui l’utensile è spento o quando...
  • Page 43: Istruzioni Di Sicurezza

    I T A L I A N O Per ulteriori informazioni, contattate BTI al seguente e delle prese corrispondenti riduce il rischio di indirizzo o consultate il manuale. scosse elettriche. Evitare il contatto fi sico con superfi ci collegate Il sottoscritto è responsabile della compilazione del fi le a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi.
  • Page 44: Contenuto Dell'imballo

    I T A L I A N O Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare Riparazioni indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti Fa re r iparare l’el et t routensil e solo ed e guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti esclusivamente da personale specializzato larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi e solo impiegando pezzi di ricambio originali.
  • Page 45: Norme Di Sicurezza Elettrica

    Descrizione (fi g. A) il basso, verso destra o verso sinistra. Il seghetto alternativo BTI-RS 1050 E è stato concepito • Spostare verso il basso la leva di fi ssaggio della per lavorazioni professionali su legno, metallo e tubi.
  • Page 46: Manutenzione

    I T A L I A N O fl essibili bimetalliche per raggiungere punti diffi cili • Per eseguire tagli lunghi e rettilinei tracciare una (ad esempio vicino ai muri, ecc.). riga sul pezzo in lavorazione. • Applicare un sottile velo di lubrifi cante lungo la Accensione e spegnimento (fi...
  • Page 47: Protezione Dell'ambiente

    I T A L I A N O Protezione dell’ambiente GARANZIA E SERVIZIO ASSISTENZA Ogni utensile, pezzo di ricambio o accessori vengono Raccolta differenziata. Questo prodotto non controllati a fondo prima di esser spediti dall‘azienda deve essere smaltito con i normali rifiuti produttrice.
  • Page 48: Technische Gegevens

    N E D E R L A N D S RECIPRO-ZAAGMACHINE BTI-RS 1050 E Gefeliciteerd! Voor een juiste schatting van de blootsteling U heeft gekozen voor een machine van BTI. Jarenlange aan trillingen dient tevens het aantal keren dat het apparaat is uitgeschakeld of wanneer...
  • Page 49: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. BTI-RS 1050 E BTI verklaart dat deze producten beschreven onder Elektrische veiligheid De netstekker van het gereedschap moet in “technische data”...
  • Page 50 N E D E R L A N D S correct functioneren en niet vastklemmen en Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd of de schakelaar in de uit-stand staat voordat u zijn dat de werking van het gereedschap nadelig de stekker in het stopcontact steekt.
  • Page 51: Elektrische Veiligheid

    fi jn getand metselwerk hardmetalen punten Uw recipro-zaagmachine BTI-RS 1050 E is ontwikkeld voor het professioneel zagen van hout, metaal en buizen. Er zijn veel zaagbladen voor verschillende toepassingen Door het compacte ontwerp kunt u ook dicht langs de verkrijgbaar als optie.
  • Page 52 N E D E R L A N D S worden gebruikt. Gebruik een stofafzuiger die voldoet • Vermijd overbelasting. Laat het blad aan de geldende richtlijnen voor stofemissie. eerst een aantal seconden draaien voordat u met zagen begint. Schakel Het zagen van metaal het gereedschap nooit in wanneer het •...
  • Page 53 N E D E R L A N D S GARANTIE EN KLANTENDIENST Elk gereedschap, wisselstuk of accessoire wordt nog Reiniging vóór de expeditie vanuit het productiebedrijf zorgvuldig gecontroleerd. Indien er op het gereedschap toch Houd de ventilatiesleuven vrij en maak de behuizing een gebrek merkbaar is, stuur het direct aan onze regelmatig schoon met een zachte doek.
  • Page 54: Dados Técnicos

    P O R T U G U Ê S SERRA DE VAI-VEM BTI-RS 1050 E Parabéns! Deve ter igualmente em conta uma estimativa do nível de exposição a vibrações quando Escolheu uma ferramenta BTI. Muitos anos de a ferramenta estiver desligada ou em experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos...
  • Page 55: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 55014-1, EN 55014-2, modo algum. Não utilize quaisquer fi chas de EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745- adaptação com ferramentas eléctricas ligadas 2-11. à terra. Fichas inalteradas e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos.
  • Page 56: Verifi Cação Do Conteúdo Da Embalagem

    P O R T U G U Ê S ser mais fácil controlar a ferramenta em situações tipo especial de ferramenta eléctrica. Considere inesperadas. também as condições de trabalho e o trabalho a Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica largas nem jóias.
  • Page 57: Segurança Eléctrica

    fi nos Descrição (fi g. A) metal não ferroso dentes largos A sua serra de vai-vem BTI-RS 1050 E foi projectada madeira dentes largos para serrar profi ssionalmente madeira, metal e tubos. plástico dentes fi nos...
  • Page 58 P O R T U G U Ê S Ligar e desligar (fi g. A) • Aplique uma película fi na de lubrifi cante ao longo da linha de corte, ligue a ferramenta e siga a linha • Para pôr a máquina em funcionamento, prima de corte.
  • Page 59: Protecção Do Meio Ambiente

    P O R T U G U Ê S Protecção do meio ambiente GARANTIA E SERVIÇO AOS CONSUMIDORES Cada ferramenta ou peça de substituçao ou Recolha em separado. Não deve deitar este equipamentos adic ionais s ao c o nt r o lados produto fora juntamente com o lixo doméstico profundamente antes de despacho.Se algo de normal.
  • Page 60: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΟ ΠΡΙΟΝΙ BTI-RS 1050 E Θερμά συγχαρητήρια! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η δηλωθείσα στάθμη Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της BTI. Η πολύχρονη εκπομπής κραδασμών αντιπροσωπεύει τις βασικές εφαρμογές του εργαλείου. Ωστόσο, αν εμπειρία της BTI, η συνεχής εξέλιξη των προϊόντων της...
  • Page 61: Οδηγίες Ασφαλείας

    δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. γ Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, BTI-RS 1050 E κρατάτε τα παιδιά και τα υπόλοιπα άτομα Η BTI δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφονται μακριά από το χώρο που εργάζεστε. Σε...
  • Page 62 E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α κοινή λογική. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό β Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή όταν εργαλείο του οποίου ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, είναι χαλασμένος. Ενα ηλεκτρικό εργαλείο του οινοπνεύματος...
  • Page 63: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    • Αφού το θέσετε εκτός λειτουργίας, μην επιχειρήσετε Περιγραφή (εικ. A) ποτέ να σταματήσετε τις λεπίδες του πριονιού με Το παλινδρομικό πριόνι σας BTI-RS 1050 E έχει τα δάκτυλά σας. σχεδιασθεί για επαγγελματικό πριόνισμα ζύλου, • Ποτέ μη βάζετε το πριόνι πάνω σε τραπέζι ή σε...
  • Page 64: Οδηγίες Χρήσεως

    E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α • Εισάγατε τη λεπίδα πριονιού στη βάση της (4) μέχρι λεπίδες για θέσεις όπου η πρόσβαση είναι δύσκολη να ασφαλιστεί. Η λεπίδα μπορεί να τοποθετηθεί (π.χ. κοντά σε τοίχους, κλπ.). είτε με τις οδοντώσεις προς τα πάνω ή προς τα Ξεκίνημα/Σταμάτημα...
  • Page 65 E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Κοπή μετάλλου • Οταν κόβετε λεπτό μέταλλο πάντοτε σταθεροποιείτε το τεμάχιο εργασίας με ξύλο και στις δύο πλευρές. Καθάρισμα Αυτό εξασφαλίζει καθαρές κοπές και αποτρέπει την καταστροφή του υλικού. Διατηρείτε τις οπές εξαερισμού καθαρές και σκουπίζετε •...
  • Page 66 E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εγγύηση και τεχνική εξυπηρέτηση βάσει της εγγύησης Κάθε εργαλείο, ανταλλακτικό ή αξεσουάρ ελέγχεται με συνέπεια πριν την αποστολή του από το εργοστάσιο παραγωγής. Εάν, παρά το γεγονός αυτό, υπάρχουν οποιαδήποτε ελαττώματα, παρακαλούμε να...
  • Page 68 BTI Europa BTI Deutschland BTI Griechenland BTI Befestigungstechnik GmbH BTI Greece S. A. Salzstraße 51 10th km Thessaloniki – Kavala D-74653 Ingelfingen GR-56410 Derveni Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41-0 Telefon +30 23 10 / 68 90 91 Telefax +49 (0) 79 40 / 1 41-64 Telefax +30 23 10 / 68 91 89 info@bti.de ·...

Table of Contents