Download Print this page

Reloop RMP-1660s Operation Manual page 2

Professional single mp3-cd player
For more information, please visit reloop.com

Advertisement

instrManual_RMP1660s
21.03.2006
13:45 Uhr
Seite 2
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Reloop RMP-
Congratulations on purchasing your Reloop RMP-
1660 s MP3-CD-Players. Vielen Dank, dass Sie
1660 s MP3-CD player. Thank you for placing your
unserer Diskjockey - Technologie Ihr Vertrauen
trust in our disc jockey technology. Before operating
schenken. Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle
this equipment we ask you to carefully study and
Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu
observe all instructions.
befolgen.
Nehmen Sie den Reloop RMP-1660 s aus der
Please remove the RMP-1660 s from its packaging.
Verpackung. Bitte überprüfen Sie vor der ersten
Check before initial operation to make sure that the
Inbetriebnahme,
ob
kein
offensichtlicher
device has not been visibly damaged during transport.
Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden am
If you detect any damage to the power cable or the
Stromkabel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie
casing, do not operate the device. Contact your
das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich bitte mit
specialised dealer.
Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
ACHTUNG!
CAUTION!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit
Please exercise particular caution when handling
der Netzspannung 230 V. Bei dieser Spannung kön-
230 V power voltage. This voltage rating may lead
nen Sie einen lebensgefährlichen elektrischen
to a critical electrical shock! Any damage caused by
Schlag
erhalten!
Bei
Schäden,
die
durch
the non-observance of this operation manual
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verur-
excludes any warranty claims. The manufacturer is
sacht werden, erlischt jeder Garantieanspruch. Bei
not liable for any damage to property or for personal
Sach- oder Personenschäden, die durch unsachge-
injury caused by improper handling or non-
mäße Handhabung oder Nichtbeachtung der
observance of the safety instructions.
- This device left the works in a perfect condition. To
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernimmt
maintain this condition and to ensure a risk-free
der Hersteller keine Haftung.
operation the user must observe the safety
- Dieses Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand
instructions and warnings contained in this operation
verlassen. Um diesen Zustand
manual.
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzu-
- For reasons of safety and certification (CE) the
stellen,
muss
der
Anwender
unbedingt
die
unauthorised conversion and/or modification of the
Sicherheitshinweise und die Warnvermerke beachten,
device is prohibited. Please note that in the event of
die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind.
damage caused by the manual modification to this
- Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das
device any warranty claims are excluded.
eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
- The inside of the device does not contain any parts
Gerätes nicht gestattet. Beachten Sie bitte, dass
which require maintenance, with the exception of wear
Schäden, die durch manuelle Veränderungen an die-
parts that can be exchanged from the outside.
sem Gerät verursacht werden, nicht unter den
Qualified staff must carry out maintenance, otherwise
Garantieanspruch fallen.
the warranty does not apply!
- Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden
- Ensure that the power will only be supplied after the
Teile, ausgenommen die von außen austauschbaren
device has been fully set up. Always plug in the mains
Verschleißteile. Die Wartung darf nur von fachkundi-
plug last. Ensure that the mains switch is in the "OFF"
gem Personal durchgeführt werden, ansonsten verfällt
position when connecting the device to power.
die Garantie!
- Only use cables that comply with regulations. Observe
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung erst nach
that all jacks and bushes are tightened and correctly
dem Aufbau des Gerätes erfolgt. Den Netzstecker
hooked up. Refer to your dealer if you have any
immer als letztes einstecken. Vergewissern Sie sich,
questions.
dass der Netzschalter auf "OFF" steht, wenn Sie das
- Ensure that when setting up the product the mains
Gerät ans Netz anschließen.
cable is not squashed or damaged by sharp edges.
- Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel. Achten Sie
- Prevent the mains cable from coming into contact
darauf, dass alle Stecker und Buchsen fest ange-
with other cables! Exercise great care when handling
schraubt und richtig angeschlossen sind. Bei Fragen
mains cables and connections. Never touch these parts
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
with wet hands!
- Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes
- Ensure that the voltage selector -20- is set to the
das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe
correct national voltage level (230 V, 50 Hz or 115 V, 60
Kanten beschädigt wird.
Hz, in FRG: 230 V, 50 Hz). The manufacturer is not
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in
liable for damage resulting from an incorrect setting of
Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
the voltage selector. In such a case any warranty claims
mit Netzkabeln und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile
are excluded.
nie mit nassen Händen an!
- Connect the power cable exclusively to appropriate
- Vergewissern Sie sich, dass am Netzwahlschalter -20-
shock-proof outlets. The only supply point to be used is
die korrekte länderspezifische Spannung (230 V, 50 Hz
a supply outlet in accordance with specifications of the
oder 115 V, 60 Hz) eingestellt ist (für die BRD: 230 V, 50
public supply network.
Hz). Für Schäden, die aus einer falschen Stellung des
- Disconnect the device from the supply outlet when
Netzwahlschalters
resultieren
übernimmt
der
not in use and before cleaning! Be sure to hold the
Hersteller keine Haftung. In solchen Fällen erlischt
mains plug by the body. Never pull the mains cord!
jeder Garantieanspruch.
- Position the device on a horizontal and stable low-
- Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete
flame base. When experiencing feedback, direct the
Schukosteckdosen ein. Als Spannungsquelle darf dabei
radiation field of your loudspeakers away from the
nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffent-
device.
lichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
- Avoid any concussions or violent impact when
- Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor
installing or operating the device.
jeder Reinigung vom Netz! Fassen Sie dazu den
- When selecting the location of installation make sure
Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie-
that the device is not exposed to excessive heat, humi-
mals an der Netzleitung!
dity, and dust. Be sure that no cables lie around openly.
- Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und sta-
You will endanger your own safety and that of others!
bilen, schwerentflammbaren Unterlage auf.
- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche
Gewaltanwendung
bei
der
Installation
oder
Inbetriebnahme des Gerätes.
- Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf,
dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und
Staub ausgesetzt wird. Vergewissern sie sich, dass
keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre und
die Sicherheit Dritter!
Nous vous félicitons d'avoir choisi le lecteur de
8. Geschwindigkeits-Feinregelung
MP3-CD Reloop RMP-1660 s, preuve de la confiance
Aktivieren Sie die Geschwindigkeits-Feinregelung mit
que vous accordez à notre technologie pour Disc
der Pitch Taste -15-; die LED leuchtet. Halten Sie die
Jockey. Avant la mise en service, nous vous prions
Pitch Taste für mehr als 1 Sekunde gedrückt, um zwi-
de lire attentivement ce mode d'emploi et de
schen einem Pitchbereich von +/- 8%, +/-12% oder +/-
respecter les instructions pendant l'utilisation.
16% zu wählen. Mit dem Pitch Fader -16- können Sie
nun die Geschwindigkeit der CD stufenlos im gewählten
Retirez le Reloop RMP-1660 s de son emballage. Avant
Bereich.
la première mise en service, vérifiez le bon état de l'ap-
Originalgeschwindigkeit wird im Display angezeigt. Mit
pareil. Si le boîtier ou le câble sont endommagés,
den Pitch Bend Tasten -14- können Sie die
n'utilisez pas l'appareil et contactez votre revendeur.
Geschwindigkeit
Gedrückthalten um +16% (+ Taste), bzw. um -16% (-
Taste) verändern. Wenn Sie die Taste loslassen kehrt
der Player zur mit dem Pitch Fader eingestellten
Geschwindigkeit zurück. Durch Drehen des Jog Wheels
-5-
im
Consignes de sécurité
Geschwindigkeit ebenfalls um bis zu +16% (gegen den
ATTENTION !
Uhrzeigersinn), bzw. um bis zu -16% (im Uhrzeigersinn)
Soyez
particulièrement
vigilant
lors
des
verändern.
9. Programmierung
branchements avec la tension secteur 230 V. Une
Drücken sie die Programm Taste -8-. Wählen mit den
décharge électrique à cette tension peut être
jeweiligen Skip Tasten -9- den ersten gewünschten
mortelle ! La garantie exclu tous les dégâts dus au
Track aus. Drücken Sie zum Speichern erneut die
non-respect des instructions de ce mode d'emploi.
Programm Taste. Wählen Sie nun mit den Skip Tasten
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
den zweiten gewünschten Track aus und speichern Sie
dégâts matériels et personnels dus à un usage
ihn durch Drücken der Programm Taste. Setzen Sie auf
incorrect ou au non-respect des consignes de
diese Weise die Programmierung fort, bis sie alle
sécurité.
gewünschten Titel gespeichert haben.
- Cet appareil a quitté l'usine de fabrication en parfait
état. Afin de conserver cet état et assurer la sécurité de
HINWEIS!
fonctionnement,
l'utilisateur
doit
absolument
Es können maximal 20 Tracks gespeichert werden.
respecter
les
consignes
de
sécurité
et
les
avertissements indiqués dans ce mode d'emploi.
Drücken Sie die jeweilige Play/Pause Taste -12- um mit
- Pour des raisons de sécurité et de certification (CE), il
der Wiedergabe des Programms zu beginnen. Solange
est interdit de transformer ou modifier cet appareil.
ein Programm gespeichert ist, schalten die Skip Tasten
Tous les dégâts dus à une modification de cet appareil
die Tracks in der Reihenfolge des Programms durch
ne sont pas couverts par la garantie.
und nicht in der Reihenfolge der CD. Zum Löschen des
- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un
Programms halten Sie die Programm Taste ca. 2
entretien, à l'exception de pièces d'usure pouvant être
Sekunden lang gedrückt.
remplacées de l'extérieur. La maintenance doit
10. Ende der Benutzung
exclusivement être effectuée par du personnel qualifié
Bevor Sie das Gerät mit dem EIN/AUS Schalter -1-
afin de conserver les droits de garantie !
abschalten, überzeugen Sie sich davon, dass sich keine
- Veillez à n'effectuer le raccordement secteur qu'une
CD mehr in einem der CD-Player befindet. Achten Sie
fois l'installation terminée. Branchez toujours la fiche
ebenso darauf, dass das CD-Schubfach -2- geschlossen
secteur en dernier. Vérifiez que l'interrupteur principal
ist. Sollte dies nach Abschalten des Gerätes nicht der
soit sur "OFF" avant de brancher l'appareil.
Fall sein, schalten Sie das Gerät wieder ein und schlie-
- Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce
ßen Sie die offenen CD-Schubfächer mittels der
que toutes les fiches et douilles soient bien vissées et
Open/Close Taste -4-.
correctement connectées. Si vous avez des questions,
contactez votre revendeur.
- Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon
d'alimentation par des arrêtes tranchantes lorsque
vous installez l'appareil.
- Prenez garde à ce que le cordon électrique n'entre
pas en contact avec d'autres câbles et soyez prudent
lorsque vous manipulez des lignes ou des prises
électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des
mains humides !
- Vérifiez que le sélecteur de tension -20- soit
correctement réglé sur la tension nationale (230 V, 50
Hz ou 115 V, 60 Hz) (Allemagne : 230 V, 50 Hz). Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts
dus à un mauvais réglage du sélecteur de tension. Ce
cas n'est pas couvert par la garantie.
- Insérez uniquement le cordon d'alimentation dans des
prises électriques de sécurité. La source de tension
utilisée doit uniquement être une prise électrique en
ordre du réseau d'alimentation publique.
- Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou
pour le nettoyer ! Pour débrancher l'appareil, tirez
toujours sur la prise, jamais sur le câble !
- Placez l'appareil sur une surface plane, stable et
difficilement inflammable. En cas de larsen, éloignez les
enceintes de l'appareil.
- Évitez tous les chocs et l'emploi de la force lors de
l'installation et l'utilisation de l'appareil.
- Installez l'appareil dans un endroit à l'abri de la
chaleur, de l'humidité et de la poussière. Ne laissez pas
traîner les câbles pour votre sécurité personnelle et
celle de tiers !
2
8. Speed pitch
Activate the speed fine-tuning with the Pitch button -
15-; the LED display is illuminated. Hold the Pitch button
depressed for more than 0.6 seconds to choose
between a pitch range of +/- 8%, +/- 12% or +/- 16%.
Use the Pitch Fader -16- to infinitely regulate the speed
of the CD within the choosen range. The deviation from
Die
Abweichung
von
der
the original speed is indicated in the display. Hold the
Pitch Bend buttons -14- to adjust the speed of the
respective track by +16% (+ button) or by -16% (- but-
des
jeweiligen
Tracks
durch
ton). Release the button for the player to return to the
set pitch speed with the Pitch Fader. By turning the Jog
Wheel -5- in Replay mode the pitch can also be adjusted
by up to +16% (counter clockwise) or by up to -16%
(clockwise).
Wiedergabe-Modus
können
Sie
die
9. Programming
Press the Program button -8-. With the respective Skip
buttons -9- select the first desired track. To program
the selected track, press Program again. Now select the
desired second track with the Skip buttons and
program it by pressing the Program button again.
Continue programming like this until all desired tracks
have been stored.
NOTE!
A maximum 20 tracks can be programmed.
Press the Play/Pause button -12- to start the replay of
the program. As long as a program is stored the Skip
buttons will skip through the tracks in the order as
programmed, not in the order of the CD. To delete the
program hold the Program button pressed for ca. 2
seconds.
10. Terminating operation
Before switching off the device with the ON/OFF switch
-1- check that no CDs have been left in one of the CD
players. Also, check that the CD tray -2- is closed. If this
is not the case after switching off the device then
switch on the device again and close the open CD tray
with the Open/Close button -4-.
8. Réglage fin de la vitesse
Activez le réglage fin de la vitesse en appuyant sur la
touche Pitch -15-. La DEL s'allume. Si vous continuez
d'appuyer la touche Pitch plus d'une seconde, vous
pouvez changer entre une plage Pitch de +/- 8%, +/-
12% ou +/-16%. Le potentiomètre linéaire -16- vous
permet de modifier progressivement la vitesse du CD
dans la plage choisie. L'écart avec la vitesse originale
est indiquée sur l'affichage. Enfoncez les touches Pitch
Bend -14- pour modifier la vitesse du morceau respectif
de +16% (touche +) ou de -16% (touche -). Lorsque vous
relâchez la touche, le lecteur retourne à la vitesse
réglée avec le potentiomètre linéaire. Tournez la molet-
te Jog Wheel -5- en mode de lecture pour modifier la
vitesse de jusque +16% (sens contraire des aiguilles
d'une montre) ou de jusque -16% (sens des aiguilles
d'une montre).
9. Programmer
Appuyzer le touche Program -8-. Choisissez le premier
titre avec les touches Skip -9-. Pour sauver appuyer le
touche Program encore une fois. Choisissez
maintenant le deuxième titre avec les touches Skip et
sauvez-le avec appuyer le touche Program. Continuez
le programmer en cette manière jusque vous avez
sauvé tous les titres.
ATTENTION !
Vous pouvez sauver seulement 20 titres.
Appuyer le touche Play/Pause -12- pour commencer de
reprendre la lecture de la programme. Tant une
programme est sauvée, les touches Skip appèlent les
titres dans l'ordre de la programme et pas dans l'ordre
de la disque. Pour effacer la programme continuez
d'appuyer le touche Program pour appr. 2 secondes.
10. Fin de l'utilisation
Avant d'éteindre l'appareil avec l'interrupteur -1-,
vérifiez que le tiroir CD -2- soie vide et fermé. Sinon,
rallumez le lecteur et fermez les tiroirs avec la touche
Open/Close -4-.
7

Advertisement

loading