Simbologia Sulla Macchina - MTD Slalom 67 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
1 - SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR L'APPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE - SYMBOLE AM
Questi simboli sono usati sulla macchina:
Les sigles suivants figurent sur la tondeuse :
The following symbols are fixed on the ride-on-mower:
Die folgenden Hinweise sind am Aufsitzmäher angebracht:
Estos símbolos son usados sobre la máquina:
General label "ATTENTION"
From top to left:
- Attention, danger
- Read the instructions manual before operating on the
machine
- Rotating blade, risk of limb injury
- Danger, hurling objects
- Service and maintenance works only after reading the
operator's handbook and after removing the ignition key
- Keep the safety range from the operating ride-on-mower
(except operator)
- Max. work slope: 10°
- Noise level in accordance with the law.
Attenzione: pericolo ferimento arti. Parti rotanti.
Attention ! Danger de blessures des membres. Parties
tournantes.
Warning: risk of limb injury. Rotating parts.
Achtung: Gliederverletzung Drehende Teile
Atención: peligro heridas a extremidades. Piezas
giratorias.
Attenzione: parte apribile.
Attention ! Partie ouvrante.
Warning: opening part.
Achtung: aufklappbares Teil.
Atención: parte que se puede abrir.
GERÄT - SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA
Generelle Warnetikette
Von oben nach links:
- Achtung Gefahr
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
- Drehendes Messer Gefahr für Arme und Beine
- Schleuder-Gefahr von Gegenständen
- Instandsetzungs- oder Wartungsarbeiten erst nachdem
Bedienungsanleitung gelesen und Zündschlüssel
abgezogen wurden, durchführen.
- Sicherheitsabstand bei laufendem Aufsitzmäher
einhalten.
- Max. Hangneigung bei der Arbeit: 10°
- Geräuschpegel gemäss Gesetz.
Attenzione:pericolo ferimento mani e piedi.
Attention! Danger de blessures des mains et des pieds.
Warning: risk of hand and feet injury.
Achtung: Hand- und Fussverletzung
Atención: peligro heridas a manos y pies.
Etichetta di conformità CE - Etiquette de conformité CE - Conformity EC label - CE-Konformitätsetikett -
Sbloccaggio differenziale
Déblocage différentiel
Differential release
Diferential-Freigabe
Desbloqueo diferencial
Etichetta "ATTENZIONE" generale.
Dall'alto a sinistra:
- Attenzione, pericolo
- Leggere il manuale istruzioni prima dell'uso
- Coltello girevole, pericolo ferimento arti
- Pericolo di lancio oggetti
- Effettuare lavori di manutenzione o riparazioni solo dopo aver letto il manuale d'istruzione
ed aver tolto la chiave d'accensione.
- Mantenere la distanza di sicurezza per le persone non addette al lavoro quando il trattorino
è in funzione
- Massima pendenza del prato durante la lavorazione: 10°
- Indice di rumorosità a norme di legge
Etiquette "ATTENTION" générale.De haut à gauche :
- Attention danger
- Lire le mode d'emploi avant l'usage.
- Lame tournante, risque de blessures des membres.
- Danger : risque de projection d'objets
- Effectuer les travaux d'entretien ou les réparations après avoir pris connaissance du
mode d'emploi et après avoir retiré la clé de contact.
- Se tenir à une distance de sécurité de la tondeuse en marche (à l'exception de l'opérateur).
- Déclivité maxi. de travail : 10°
- Puissance sonore aux termes de la loi.
Etiqueta "ATENCIÓN" general.
Desde arriba a la izquierda:
- Atención, peligro
- Leer el manual de instrucciones antes del uso
- Cuchillo giratorio, peligro heridas extremidades
- Peligro de lanzamiento de objetos
- Efectuar trabajos de manutención o reparaciones sola-
- Mantener la distancia de seguridad para las personas no
- Máxima pendencia del prado durante el trabajo:10°
- Índice de ruido a normas de ley
Attenzione: pericolo di scottature. Parti calde.
Attention! Danger de brûlures. Parties chaudes.
Warning: risk of burns. Hot parts
Achtung: Heisse Teile - Verbrennungsgefahr.
Atención: peligro de quemaduras. Piezas calientes.
Etiqueta de conformidad CE.
1
COSTRUTTORE
CONSTRUCTEUR
MANUFACTURER
BAUFIRMA
CONSTRUCTOR
2
Modello
Modèle
Type
Modell
Modelo
3
Anno di costruzione
Année de construction
Year of construction
Baujahr
Año de construcción
Chiave di accensione in posizione ON
La cle' de contact en position "ON"
Switching key on "ON" position
Der Zündschlüssel in ON-Lage
Llave de arranque en posición "ON"
2
mente después de haber leído el manual de instrucciones
y de haber quitado la llave de encendido.
encargadas del trabajo cuando el pequeño tractor está en
funcionamiento
4
Numero di serie articolo – Progressivo
Numéro de série article - Progressif
Serial number - Progressive
Seriennummer Progressiv
Número de serie artículo – Progresivo
5
Massa
Masse
Mass
Gewicht
Masa
6
Potenza in Kw
Puissance en Kw.
Power in kW
Leistung in Kw
Potencia en Kw
Cesto pieno
Bac plein
Grass bag full
Vollsgraskorb
Cesto lleno

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Slalom 76

Table of Contents