Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

AL 1214 G
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Advertisement

loading

Summary of Contents for AEG AL 1214 G

  • Page 1 AL 1214 G Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Page 2 ENGLISH Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 50°C 50°C 0°C 0°C 100 % contact?
  • Page 4 Do not dispose of used battery packs in the household BATTERIES refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve New battery packs reach full capacity after 4 - 5 chargings old batteries to protect our environment.
  • Page 5 Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile nur von einem Fachmann reparieren lassen. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Dieses Gerät darf nicht von Personen bedient oder gereinigt Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre werden, die über verminderte körperliche, sensorische oder Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Page 6 ..... 1,8 A il doit être échangé par une station de service après-vente Courant charge rapide NiMH ............... 1,8 A d’AEG étant donné qu’un outillage est nécessaire à cet Courant charge rapide Li-Ion ............... 1,8 A effet. Durée de chargement NiCd (1,5 Ah) ....... env.
  • Page 7 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura connettere la presa senza un contatto di messa a terra così di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza Non gettare le apparecchiature elettriche tra i usate.
  • Page 8 Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en Intensidad de carga rápida NiCd ..............1,8 A un Servicio Oficial de AEG, ya que es preciso utilizar Intensidad de carga rápida NiMH ..............1,8 A herramientas especiales.
  • Page 9 AEG. Este aparelho não deve ser usado ou limpado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não possuam a experiência ou os conhecimentos...
  • Page 10 Tegen vocht beschermen. of lader. Uit veiligheidsgronden lader en accu direct buiten Dus nooit stroomgeleidende voorwerpen in het apparaat bedrijf stellen en bij een officieel AEG servicecentrum laten steken. testen. Nooit beschadigde akku’s opladen, deze direkt vervangen.
  • Page 11 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun Brænd ikke batterienheder af. kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har til en netspænding, som er i overensstemmelse med en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, angivelsen på...
  • Page 12 Av sikkerhetsgrunner må batteriet og laderen øyeblikkelig bli Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tatt ut av bruk og bli kontrollert av AEG kundeservice. tørre rom. Beskyttes mot fuktighet. Ikke grip inn i apparatet med strømledende gjenstander.
  • Page 13 Batterier lagras torrt och skyddas för fukt. SKÖTSEL Den får inte vidröras med strömförande föremål. Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en AEG Byt alltid ut skadade batterier omedelbar. serviceverkstad, då det erforderas specialverktyg för bytet. Bryt alltid strömmen vid ombyggnads- och servicearbeten.
  • Page 14 Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, liitäntäjohdossa, jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. eikä niissä ole tapahtunut muutoksia. Viallisia osia saa Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee korjata vain alan ammattilainen.
  • Page 15 êáôåóôñáììÝíï, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß ó‘ Ýíá êÝíôñï Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ........550 g óÝñâéò ôçò AEG, åðåéäÞ ãé‘ áõôÞí ôçí åñãáóßá åßíáé áðáñáßôçôá åéäéêÜ åñãáëåßá. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá AEG êáé ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και...
  • Page 16 Techtronic uzak tutulmalıdır. Kullanılmadığında güvenli bir şekilde ve Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edilmelidir. Germany adresinden istenebilir. KULLANIM Hızlı şarj cihazı AEG’nun 12 V...14,4 V kartuş akülerini şarj eder. TÜRKÇE TÜRKÇE...
  • Page 17 Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. použitím znovu nabít. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. Akumulátory nevhazujte do ohně. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 18 špeciálne náradie. Nabijací prúd rýchleho nabíjania Li-Ion ............1,8 A Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Doba nabíjania NiCd (1,5 Ah) ........... cca ...... 60 min Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Doba nabíjania NiMH (3,0 Ah) ..........
  • Page 19 Jeżeli uszkodzone zostało podłączenie do sieci to musi ono Prąd ładowania, szybkie ładowanie NiCd ........... 1,8 A zostać wymienione przez serwis AEG ze względu na to, że Prąd ładowania, szybkie ładowanie NiMH ..........1,8 A wymagane są do tego specjalistyczne narzędzia.
  • Page 20 Használat előtt a készüléket, hálózati csatlakozó- és hoszabbítókábeleket, valamint a csatlakozódugót sérülés KARBANTARTÁS és esetleges elhasználódás szempontjából felül kell A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes AEG vizsgálni és szükség esetén szakemberrel meg kell szervízzel kell kicseréltetni, miután a cseréhez speciális javíttatni.
  • Page 21 Če je omrežni priključek poškodovan, ga mora zamenjati Te naprave ni dovoljeno upravljati ali čistiti s strani oseb, ki AEG servisna služba, ker je za to potrebno posebno orodje. imajo omejene telesne, senzorične ali duševne sposobnosti oz. pomanjkljive izkušnje ali znanja, razen kadar so bili s Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele.
  • Page 22 Ako je vod priključka struje oštećen, onda ovaj mora od Ovaj uređaj ne smiju posluživati ili čistiti osobe sa strane jedne AEG servisne službe biti zamijenjen, jer je u smanjenim tjelesnim, senzoričkim ili duševnim svezi toga potreban specijalan alat.
  • Page 23 NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS 71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta un instrukcijas. Šeit sniegto drošības noteikumu un Ar ātro lādētāju var uzlādēt firmas AEG GBS sistēmas eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt akumulātorus, kuru spriegums ir 12 V...14,4 V.
  • Page 24 įrankiai. Šio prietaiso naudoti arba valyti negali asmenys, turintys Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, fizinę, jutiminę arba dvasinę negalią arba neturintys patirties kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų...
  • Page 25 Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, neid instrueeriti nende ohutuse eest vastutava isiku poolt mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada seadmega ohutus ümberkäimises. Ülalnimetatud isikuid AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 26 Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå àêêóìóëÿòîðû AEG System GBS îò 12 V...14,4 V . Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè AEG ïðåäëàãàþò èíñòðóêöèþ ïî èñïîëüçîâàíèþ ïåðåä Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, âîññòàíàâëåíèå...
  • Page 27 Ако кабелът за свързване към мрежата е повреден, той Ток на зареждане при бързо зареждане NiCd ........... 1,8 A трябва да бъде сменен от сервиз на AEG, защото за Ток на зареждане при бързо зареждане NiMH ..........1,8 A това...
  • Page 28 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să pornirea maşinii ALIMENTARE DE LA REŢEA recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Page 29 со другиот домашен отпад! Европска напомени и упатства. Заборавање на почитувањето на регулатива 2002/96/EC за одлагање на Брзиот полнач може да полни AEG батерии од 12 до безбедносните упатства и инструкции можат да електична и електронска опрема и се 14.4 В.
  • Page 30 不可以把导电物体放入充电器中。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 蓄电池如果损坏了则不可以继续充电,必须马上更换新的电 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 池。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。 使用之前,先检查机器、电源电线、电池组、延长线和插头 是否有任何坏损。损坏的零件只能交给专业电工换修。 除非由按法律规定负责安全的人员受到有关机器安全操作的 培训,身体、感觉或精神机能障碍者或缺乏经验或知识的人 员不得使用此机器。应看管上述人员使用机器。不要让小孩 玩弄机器。由此,机器不被使用时,应把它保管在小孩拿不 到的地方 。 正确地使用机器 本快速充电器可为 GBS 12 V...14.4 V 系列的 AEG 蓄电池充 电。 请依照本说明书的指示使用此机器。 电源插头 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结 构符合第II 级绝缘。 中文 中文...
  • Page 31 To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully charged. For battery pack storage longer than 30 days: Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from moisture Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition Every six months of storage, charge the pack as normal.

This manual is also suitable for:

Al1214g