Advertisement

SL 600
SL 900
O PERATIN G IN STRUC TIO N
MO D E D 'E MP L O I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ROBLIN SL 600

  • Page 1 SL 600 SL 900 O PERATIN G IN STRUC TIO N MO D E D 'E MP L O I...
  • Page 2: Table Of Contents

    SOMMAIRE CONTENTS PRESENTATION DESCRIBING THE DE LA HOTTE COOKER HOOD ASPIRANTE IDENTIFICATION IDENTIFICATION OF DE L’APPAREIL THE APPLIANCE PRODUIT PRODUCT CONSEILS SAFETY WARNINGS CONCERNANT LA SECURITE COTES DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT MISE EN SETTING UP AND FONCTIONNEMENT INSTALLATION ET INSTALLATION BRANCHEMENT ELECTRICAL ELECTRIQUE CONNECTION COMMANDES...
  • Page 3: Describing The Cooker Hood

    PRESENTATION DE LA DESCRIBING THE COOKER HOOD HOTTE ASPIRANTE This cooker hood features Cette hotte aspirante est a through flow retractable équipée d’un tiroir aspirant visor which allows the hood téléscopique qui réduit to be installed inside a wall l’encombrement et qui en cabinet with the minimum même temps, une fois loss of space while offering...
  • Page 4 RECIRCULATION MODE VERSION RECYCLAGE using charcoal filters to en utilisant les filtres à purify the contaminated air. charbon actif. EVACUATION MODE VERSION A Using ducting to extract EVACUATION the contaminated air to the en utilisant les filtres atmosphere. métalliques, ou bien, sur The grease filters are fitted demande, en utilisant les to absorb grease and dust...
  • Page 5: Identification Of The Appliance

    IDENTIFICATION IDENTIFICATION OF THE DE L’APPAREIL APPLIANCE Pour toute communication The rating plate is situated avec le Fabricant ou les inside the casing. It gives Centres du Service Après the model number and Vente, indiquez toujours le serial number which should modèle et les données be quoted in any figurant sur la première...
  • Page 6: Product

    PRODUCT PRODUIT This cooker hood has been Ces hottes ont été designed for the développées et réalisées purification of pour purifier les vapeurs contaminated air and to provenantes d’un plan de remove odours in the cuisson domestique. kitchen. ATTENTION: ATTENTION: This cooker hood must Ces hottes ne peuvent not be used for the...
  • Page 7: Safety Warnings

    CONSEILS CONCERNANT LA SAFETY WARNINGS SECURITE ATTENTION: ATTENTION: Avant d’effectuer le Before carrying out any nettoyage ou l’entretien kind of maintenance or de la hotte, débranchez cleaning disconnect the l’appareil et agissez sur hood from the mains l’interrupteur supply and unplug the omnipolaire de votre cooker hood.
  • Page 8 Before connecting this Vérifier que la tension du appliance to the mains secteur soit identique aux supply, ensure that the valeurs indiquées sur la mains voltage corresponds plaquette signalétique to the voltage on the rating figurant à l’intérieur de la plate inside the hood.
  • Page 9: Fonctionnement

    N’utilisez jamais pour le When used in the raccordement une extraction mode the cheminée servant de cooker hood ducting must conduit à fumées not be connected to a flue (chaudières, cheminées, which is used for etc...). exhausting fumes from appliances supplied with energy other than electric such as a central heating flue or water heating flue.
  • Page 10: Fonctionnement

    Never leave frying pans Lorsque des fritures sont unattended during use as effectuées sous la hotte en overheated fat and oil may fonctionnement, elles doivent catch fire. faire l’objet d’une surveillance permanente: l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. If the room where the Attention en cas d’évacuation à...
  • Page 11 Always ensure that the Réglez toujours la flamme flame is kept at the correct de façon à éviter qu’elle ne intensity to prevent the dépasse le fond des flame from licking round marmites; on économise from the bottom of the de l’énergie et on évite de pan;...
  • Page 12 ATTENTION: ATTENTION: Avant d’utiliser la hotte Please read the lire et suivre instruction booklet attentivement les carefully before installing or indications de cette using this appliance. notice. ATTENTION: ATTENTION: N’introduisez aucun Do not insert hands or any objet ni les mains dans other object into the air l’ouverture pour la sortie outlet.
  • Page 13: Fonctionnement

    En cas d’anomalies ou de Should your cooker hood mauvais fonctionnement, fail to function at anytime les opérations de repairs should be carried réparation doivent être out by a qualified effectuées par le personnel electrician or a competent spécialisé. person. En cas d’intervention pour When carrying out any l’entretien ou en cas...
  • Page 14: Cotes

    COTES D’ENCOMBREMENT DIMENSIONS...
  • Page 15: Setting Up And Installation

    MISE EN FONCTIONNEMENT ET SETTING UP AND INSTALLATION INSTALLATION Pour déballer la hotte positionnez le carton de Before unpacking the façon à ce que les flèches cooker hood position the soient orientées vers le carton with arrows haut et enlevez les pointing upwards as protections en polystirène.
  • Page 16 La hotte de 90cm est The cooker hood in 90 cm équipée de 4 filtres. Pour is provided with 4 grease les enlever, poussez les filters which should be verrous vers le centre. removed using the same method as for the 60 cm model.
  • Page 17 Insert the upper casing of Introduire la hotte dans the hood through the hole l’armoire. from the underside of the cabinet. If you wish to replace the Pour remplacer le bandeau factory fitted front strip monté sur la hotte par un with a personnalized strip bandeau personnalisé, il remove the three screws.
  • Page 18 Fix the new front strip Fixez le nouveau bandeau with the screws provided. avec les vis spéciales en l’alignant selon les exigeances. Fasten the screws of the Serrez à fond les vis du butterfly quick fixing ressort de fixation rapide. system.
  • Page 19 Move the lower assembly Faites coulisser toute la as necessary to align the partie inférieure de la hotte front with the cabinet jusqu’à l’aligner avec door. l’armoire. Hold the hood body En maintenant le corps de steady, open the visor and hotte, ouvrez le tiroir et tighten the fixing screws.
  • Page 20 The cooker hood can be La hotte peut être installée installed in two different de deux façons: ways: RECIRCULATION INSTALLATION FITTING: RECYCLAGE: using cleansing charcoal en utilisant deux filtres à filters to purify the charbon pour retenir les contaminated air from odeurs et recycler l’air cooking and to recirculate dans la pièce.
  • Page 21 Connect a suitable length Fixez un tuyau reliant le of ducting to the air outlet raccord supérieur de la on the top of the cooker hotte avec la partie hood inside the cabinet. supérieure de l’armoire. The ducting should be long enough to project through the hole in the top of the cabinet.
  • Page 22 To remove the charcoal Si les filtres sont montés à filters press on the two l’intérieur, enlevez-les en charcoal filter catches and agissant sur les crochets. remove the filters as illustrated. Replace the metal grease Replacez les filtres à filters or grease filter graisses métalliques ou les grilles.
  • Page 23: Electrical Connection

    BRANCHEMENT ELECTRICAL ELECTRIQUE CONNECTION Vérifier que la tension du Before connecting this secteur soit identique aux appliance to the mains valeurs indiquées sur la supply, ensure that the plaquette signalétique mains voltage corresponds figurant à l’intérieur de la to the voltage on the rating hotte.
  • Page 24: Controls

    COMMANDES CONTROLS POS. DESCRIPTION POS. DESCRIPTION Tiroir Visor Boiter de Control box Commandes Sélecteur de vitesse Fan speed du/des moteur (s) selector switch Interrupteur Fan motors moteurs ON/OFF switch Interrupteur Worktop lighting d’éclairage ON/OFF switch...
  • Page 25: Switching The Appliance On And Off

    MISE EN SWITCHING THE FONCTIONNEMENT APPLIANCE ON AND ET ARRET Mettez le disjoncteur en Switch on the power to position “1”. the cooker hood at the socket on the wall. Abaissez le boîtier des Lower the control box as commandes. illustrated.
  • Page 26 To select the fan speed Sélecteur des vitesses du required, slide the switch moteur “V” la vitesse marked “V”. désirée. To switch on the worktop Si l’on désire allumer lighting slide the switch l’éclairage de la hotte, marked “L” to position “1”. mettre l’interrupteur At this point all the éclairage “L”...
  • Page 27: Maintenance And Cleaning

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE AND ENTRETIEN COURANTS CLEANING Pour un bon To ensure the best fonctionnement de la hotte performance from your aspirante il est conseillé de cooker hood when used in la contrôler the recirculation mode périodiquement charcoal filters should be et de remplacer les filtres à...
  • Page 28 Pour le remplacement To replace the paper retirez les grilles filters, remove the grille d’aspiration, enlevez panels and the metal les pièces de maintien du retaining clips. Place the filtre et remplacez le filtre new filter on the grille with mince.
  • Page 29 Faites coulisser la vitre Move the glass strip until pour la libérer des the opposite end is free. languettes, et la retirer par Pull the glass strip slightly le bas. down. Remplacez le tube néon Move the glass strip ou les lampes. towards one side and remove.
  • Page 30 ATTENTION: ATTENTION: Do not use hose pipes, N’utilisez jamais de jets pressure washers or cloths d’eau ou de chiffons with a heavy concentration imbibés d’eau. of water. Wipe the cooker Pour le nettoyage il est hood over with a soft cloth suffisant d’utiliser un wrong out in hot water chiffon humide.
  • Page 32 4324048 01 - 1198...

This manual is also suitable for:

Sl 900

Table of Contents